The X-Files 819 - Alone (1993) Свали субтитрите

The X-Files 819 - Alone (1993)
Студено е навън.
Забави се.
Направили каквото помолих?
Да.
Важно е, Гари.
Обещай ми, че си го направил.
Болен си, татко.
Трябва да си в болница
а не тук, откъснат от света.
не дължиш на този Стайт нищо.
Не става въпрос за дългове.
Измръзнами задника
да проверявам дали съм заключил всичко всяка вечер по няколко пъти.
И за какво?
Не ти трябва да знаеш.
Да, сигурно.
Ще приготвя малко вечеря.
Господи.
Гари, ти не си--
Господи.
Татко?
Агент Скъли.
Да ти взема палтото?
Няма да оставам, Агент Догет.
Излизам в отпуск по майчинство, така казаха лекарите.
Настояват.
Няма лошо, Агент Скъли.
Дай си малко почивка.
Какво е това?
Това е медальон от полета на Аполо 11.
Искам да ти го дам, Агент Догет.
Мерси.
Защото?
Агент Мълдър ми го даде преди няколко години.
Символ е на съвместната работа...
партньорството.
Никой не стига сам там, това означава.
И след всичките тези години...
и всичко през което сме минали, аз нямаше--
да съм тук с теб.
Агент Скъли.
Тръгваш си само временно...
Временно, надявам се?
Ще се върнеш, нали?
Няма те от пет минути, Агент Скъли
и вече се чуствам, като непознат в собствения си--
Съжалявам?
Мога ли да помогна?
Аз съм тук да помогна, евентуално.
Аз съм Лейла Харисън.
Чаках с нетърпение да се запознаем.
А-ха.
Имам един случай тук, за Досиетата Х, мисля.
Местната полиция не може да го обясни, всъщност.
Убийство от миналата нощ от покрайнините на Ню Йорк.
Взех билети за Бъфало Ниагара.
Ето ти криминалния доклад.
Извинете, Г-це Харисън...
коя сте вие?
О, простете.
Не са ви казали?
Това е ... толкова вълнуващо.
Аз съм... новият ви партньор.
Помолих да пратят тялото във Вашингтон.
Било е намерено в гората
на 50 ярда зад къщата.
Може би трябва да почнем от там.
Нека започнем от къщата.
Добре, тогава.
Болният е Арлен Сакс, години 72
собственик на имението
където е построена тази къща.
Няма следи от физически наранявания
но полицията предполага, че е убийство
с изхвърляне на тялото.
Г-н Сакс е бил в инвалиден стол
през последните няколко месеца
и за него се е грижел сина му, Гари
който е главния заподозрян.
Защо?
Ами защото и той липсва.
Ако е убил този човек, без да оставя следи
това предполага умишлено
с опит за прикриване на тялото.
Но не се връзва това, че тялото е изхвърлено в гората
и напускане на мястото
което говори за паника.
Чудесно.
И как беше последната част, за предумишленото?
Какво е това?
Слуз?
Има и малка следа по пода.
Значи не е някой; а е нещо.
Господи, това наистина е Досие Х, нали?
Поздравления.
Ще пратя слузта за изследване.
И ще им кажа да побързат с резултата.
Колко опит имате, Агент Харисън?
Ами всъщност сега ми е за първи път.
Нека позная--
Директор Керш ви е дал тази работа
за да заместите Агент Скъли.
Да. Да, така е.
Не знам как да ви кажа, Агент Харисън
но са ви преебали.
Директора Керш не е приятел на Досиетата Х.
Май не разбирате нещо, Агент Догет.
Помолих за това назначение.
Молили сте за него.
Бях дипломант.
Наблюдавах движението на Агент Мълдър Скъли .
Значи сте явалифицирана.
Може и да не съм
но познавам Досиетата Х, Агент Догет, отвътре и отвън.
Повечето хора не приемат, че тези въпроси съществуват
но вие ги виждате всеки ден.
И аз съм ентусиазирана да бъда част от това.
Така ли?
Тялото на Г-н Сакс е намерено тук
но няма следи, които да водят до тук.
Господи.
Има още от нея.
Вижте това.
Знаете ли какво може да е?
Може да е жлъчен сок.
Жлъчен?
От мутант канибал.
Мълдър и Скъли са се сблъсквали с подобен
в една асансьорна шахта веднъж.
Той умрял, но може пак--
Това не е мутант канибал, Агент Харисън.
Може да е извънземен който си сменя кожата.
Базирайки се на един доклад на Агент Мълдър
те оставят
някаква слуз...--
Не мисли, че е това.
Ще взема проба от това.
Ще го изпратя в лабораторията.
Добре мислите, Агент Харисън.
Хей.
Готов за пътуване?
Да. Ще си взема ключовете.
Хей. Не забравяй това.
Отпусни се.
Вдишай, издишай.
От къде знаеш тези неща, Мълдър?
Безработен съм.
Имам много свободно време.
Опра.
Гледам шоуто на Опра.
Благодаря, че го правиш с мен.
Какъв е смисъла?
Не знам. Аз-
Заради хормоните--
Толкова--
странно се чуствам.
Заради бебето?
Не... не.
Да не ходя на работа, предполагам.
Излязох от офиса днес
и се почуствах като дезертьор.
Платила си си за това, Скъли.
Повече от колкото те са ти платили.
Загрижена си за Агент Догет.
През цялото време там долу
имаше някой, който да ми пази гърба.
Сигурен съм, че Агент Догет може да се погрижи за себе си.
Той е голямо моче.
Ти мисли за малкото момче
или за малкото момиче.
Момче?
Или момиче?
Уха.
Агент Харисън, какво правите тук?
Проследих--
То е тук.
То?
Какво ""то''?
Въоражена си, нали?
Какво искаш да правя?
Искам да излезеш навън
и да стоиш пред входната врата.
Каквото и да е, ще се опитам да разбера.
Агент Харисън.
Пазете се.
Харисън.
Агент Харисън!
Скинър.
Истина ли е?
Агент Скъли.
Не откривам Агент Догет
и някой ми каза, че липсва.
Разследвал е убийство.
Не е докладвал обратно.
Защо не ми казахте?
Агент Скъли, не се тревожете.
Идвам в Бюрото веднага.
Не, не става.
Сър, вие ми заповядвате
да не търся Агент Догет?
Пратил съм всеки свободен офицер там
Сега сте по майчинство вече.
Повярвай те, че правим всичко възможно.
Знам, че е така...
но ако не е достатъчно?
- Ще занеса това в лабораторията.
- Благодаря.
Като в добрите стари времена.
Какво правиш тук, Мълдър?
Разхождам се.
По-интересно е, ти какво правиш тук?
Намерих нещо, което може да помогне
да намерим Агент Догет.
Това е Арлен Сакс
жертвата на убийството, което Догет е разследвал.
Този стар човек не е убит, Мълдър.
Умрял е от сърдечна недостатъчност, след като е ослепен
с някаква химична субстанция.
Орбитите на очите...
има върху тях следи от нея...
Приличат на естествени ензими.
Отрова. Произведена от влечуго.
От къде знаеш това?
Преди Агент Догет и партньора му
да изчезнат, са изпратили проби за анализ.
Естествени ензими. Скинър ми каза.
Намерени са и някакви бактерии в отровата
които смятам да изолирам.
Нека друг го направи.
В момента имаш други грижи.
Знам, но това е от Досиетата Х, Мълдър
а ти не си вече в Бюрото, и ако сега си ида вкъщи
откъде Скинър ще намери някой квалифициран да се заеме с това?
Знам от къде.
Агент Догет?
Тук съм.
Добре ли сте?
Очите ми са напръскани с нещо.
Почти не виждам.
Май сме и двамата така.
Тримата, всъщност.
Това май е Гари Сакс, сина на жертвата.
Как се озовахте тук?
Това ме довлече тук. Не съм сигурен.
Какво ще правим сега?
Не знам.
Мълдър и Скъли разследвали случай във Флорида.
Става въпрос за някакъв червей
който завличал хора под земята.
Може и да е замесен човек.
Попаднах на нещо като капан.
Някой го е поставил тук
за да осигури свежо месо на това нещо.
Не говорих за нас?
Не искам да чакам за да разбера.
Тези тунели са построени от робите
много одавна.
Трябва да водят към къщата.
Нещо има горе, мисля.
Виждам светлина.
Не знам колко е на високо.
Мълдър, не трябва да си тук.
Не съм тук.
Какво става с издирването?
Полицията е намерила колата на Догет
паркирана на около половин час път от тук.
И как се е озовала там?
Не знам, но пренасочваме търсенето.
Къде отиваш?
Ще се разходя в гората.
Изпратихме вече 40 човека да търсят
там, Мълдър.
Какво по дяволите?
Вече не съм на работа, нали?
Вече не съм на работа, нали?
Мислех, че всички са си тръгнали.
Така ли?
Херман Стайт. Собственик на това място.
Вие сте точно човека с който исках да говоря, Г-н Стайт.
Виждали ли сте нещо необикновено наоколо?
Необикновено? Как?
Опасни животни...
влечуги.
Объркахте ме.
Мислех, че полицията търси човек.
Сина на Арлен, Гари.
Това търсят.
Агент Догет?
Добре съм.
Не мисля, че Гари Сакс е извършил
това убийство, Г-н Стайт.
Мисля, че дори той самия е жертва.
Не разбрах името ви, Агент.
Керш, Алвин Керш.
Аз съм учен, Г-н Керш.
И какъв учен сте?
Биолог
така че знам нещичко за животните.
Те обикновено не завличат хората в гората
като бедния Г-н Сакс.
Не мисля, че е било животно.
Мисля, че е човек,
който е използвал отрова подобна на влечугите за да ослепи жертвата си първо.
Това ще е страхотен трик.
Вие би трябвало да знаете, какво правим.
Както казахте сте учен.
Обвинявате ли ме в нещо, Г-н Керш?
Не, само мисля на глас, Г-н Стайт.
Подай ръка.
Агент Догет, какво става?
Загобих зрение
с малко помощ от човека от горе.
Хей!
Хей!
Хей!
Аз съм федерален Агент!
Не разбирам.
Защо иска да ни задържи долу?
Искахте да видите неизвестното, Агент Харисън.
В момента го виждате.
Но кой е той?
Предполагам някакъв учен.
Видях книги по биология
в неговата библиотека.
вероятно е някаква симбиоза
между този човек и това създание.
Мълдър и Скъли--
Мълдър и Скъли
не са тук, Агент Харисън, а сме ние.
И лудите спекулации няма да ни помогнат да се измъкнем от тук.
Мислите ме за наивна, нали?
Отценявам ентосиазма ви, но изказвате предположения
които не се подържат от фактите.
Това, което искам от теб
е да стоиш с този човек долу
докато потърся друг изход.
Ако това нещо се приближи до теб...
искам да стреляш.
Агент Догет.
Той е изчезнал.
Как така изчезнал?
Не знам.
Това нещо явно го е взело.
Мълдър.
Мълдър, какво правиш?
Бера си цветя от градината на Херман Стайт.
А ти какво правиш, Скъли?
Току що говорих със Скинър
Той е бесен.
Този човек Стайт му се обадил да каже
че си се представял за Директор Керш
и си му отправял безпочвени заплахи.
И ми е ядосан , защото
съм се представял като Керш или за това, че съм заплашвал Стайт?
Мълдър, жертвата има отрова от влечуго в очите.
И ти казваш
че го е направил човек?
Каквото казвам това е, Скъли?
Може би е трудно да повярваш
когато аз го казвам
но нападение от влечуго
е единственото обяснение на базата на научни доказателства.
Не мисля, че си имаме работа с чудовище.
Мисля, че е бил човек.
И защо ми казваш това?
Ти си го подарила на друг.
Не разбирам?
Медалиона ми от Аполо.
Намерил си го?
Да. Намерих го на тревата пред имението на Стайт.
Догет трябва да е някъде там.
Агент Скъли?
Трябва да тръгвам.
Какво наблюдаваме?
Както попитахте
изолирахме бактерията от ензима
с който са напръскани очите на човека.
Изглежда тя навлиза в тъканите.
И как точно става това.
Отровата ослепява жертвата, тогава бактерията почва да
навлиза в човешкото тяло.
Разграждащ ензим.
Мускули, кости всичко се втечнява бавно
за лесно възприемане
докато кожата на жертвата става твърда
като черупка от раковина
за да може влечугото да пие.
И така влечугото напръсква жертвите си
и после само трябва да чака.
Има подобни неща в природата.
Да, но няма видове, които могат да правят това.
Поне не още.
Как така?
Говорим как слепеца води слепеца.
Дължа ви извинение, Агент Догет.
Добре се оправяте, Агент Харисън.
На място сте.
Прав сте.
Не съм квалифицирана.
Ще намерим начин да се измъкнем, Агент Харисън.
Не мисля така.
Защо, какво е това?
Каквото се е случило на Сакс--
Май ми се случва и на мен.
Сега вече съм напълно сляпа.
Oh, Господ, Агент Догет!
Мисля, че е Гари Сакс.
Мълдър.
Прав си за Херман Стайт, Мълдър.
Какво намери?
Стайт е крипто-биолог
Специализирал генетика на влечугите.
Чуй това:
Издал е статия миналата година
твърдял , че е създал
нов вид влечуго.
И мислиш , че е успял, така ли?
Не знам.
Отеглил се и не написал нищо друго.
Но, Мълдър, бактерията вътре в жертвата--
ако Стайт генетично я е създал
това може да обясни доста.
Мълдър, слушаш ли ме?
Мълдър?
Мълдър?
Мисля, че Г-н Стайт трябва да обясни доста повече.
Мълдър? Мълдър?
Г-н Стайт!
Г-н Стайт, отворете!
Г-н Стайт, отворете вратата!
Г-н Стайт!
Г-н Стайт!
Г-н Стайт!
Какво искате?
Къде е то, Г-н Стайт?
Това нещо, което защитавате--
това ваше създание?
Не знам дали разбирате
но то е излязло миналата нощ
нападнало е човека и неговия син
и после е нападнало и мойте колеги.
Мога да докарам 50 човека тук
да преровят това място за по малко от час.
Къде са те, Г-н Стайт?
Няма нищо.
Само аз съм.
Няма никакъв смисъл.
Няма друг изход освен тази врата.
Може и да има.
Агент Догет?
Точно тук!
Всичко е наред, Агент Догет.
Ще ви измъкнем от тук.
Кай е човека с вас?
Мъжа, който живее тук.
Той пази това нещо.
И го пази някъде долу.
- Агент Догет,знам--
- Това е той.
Той не го пази.
Той е това.
Агент Мълдър?
Агент Догет, нямам оръжие.
Ще взема вашето.
Не.
Мълдър, не мога да виждам.
Мълдър, Къде е то?
Точно пред вас.
Идва в тази посока.
Къде, Мълдър? Не мога да виждам!
Надолу.
Прицелете се в звука на моя глас.
Не. Ще ви прострелям!
Няма да ме простреляте.
Не мога да виждам!
В гласа ми.
Къде е то?
Целете се в мен!
Стреляйте като ви кажа.
Не!
Стреляйте!
Агент Мълдър?
Тик съм.
Тук съм, Агент Догет.
Агент Догет?
Това ли е?
- Не.
- Не.
Дойдохме
да видим Агент Харисън.
Как е тя?
На същото лечение.
Но нейното зрение е доста по зле.
Докторите, казаха че ще се възстанови след време.
Скинър каза, че тя не иска да се връща в Досиетата Х.
Това е неин избор.
Задържа се малко.
Искам да ти върна нещо
мисля, че го заслужаваш.
Отценявам жеста
но ако ти е все тая
има някой друг , който да го получи.
Няма начин.
Това значи--
Не мога да ви кажа, какво значи за мен.
Мога ли да ви попитам нещо?
Разбира се.
Когато бяхте в Антрактида
за да спасите Агент Скъли да не бъде отвлечена
и ви свърши бензина на снегохода--
как се върнахте обратно?
Първо
не беше доказано, че е космически кораб.
Не беше?
Това, което се случи
намерихме нещо в леда.
И какво мислите беше?
Не знам, какво беше
но не сме видяли космически кораб.
Не ви вярвам.
Кораб е било.
Разбира се, че е било кораб.
Не знаем това--
И нямаме снимки.
Знаете, че е кораб. Видели сте го.
Не, бях в безсъзнание.
И когато се събудих
кораб нямаше.
Мълдър,не, не.
И бяхте замръзнали.
И аз те сгрях
и ти не беше вече замръзнал --