Sky Captain And The World Of Tomorrow (2004) (Sky.Captain.and.The.World.of.Tomorrow.2004.DVDRip.XviD.iNT-TLF.CD1.srt) Свали субтитрите

Sky Captain And The World Of Tomorrow (2004) (Sky.Captain.and.The.World.of.Tomorrow.2004.DVDRip.XviD.iNT-TLF.CD1.srt)
Scary-Team ® представя
филм на КЕРИ КОНРАН
ГУИНЕТ ПОЛТРОУ ДЖУД ЛОУ АНДЖЕЛИНА ДЖОЛИ
НЕБЕСНИЯТ КАПИТАН И УТРЕШНИЯТ СВЯТ
ХИНДЕНБУРГ III
Доставете този плик щом пристигнем.
Да, д-р Варгас.
За д-р Уолтър Дженингс.
Добре, докторе. Веднага.
ДЖЕНИНГС, СЛЕДЯТ МЕ. ТИ ТРЯБВА ДА ГИ ПАЗИШ. ДОВИЖДАНЕ, ПРИЯТЕЛЮ. ВАРГАС.
ХИНДЕНБУРГ III СЕ ИЗВИСЯВА С ВЕЛИЧИЕ НАД НЮ ЙОРК
ПОЛИЦИЯТА ТЪРСИ ИЗЧЕЗНАЛ УЧЕН автор Поли Пъркинс
ХРОНИКЪЛ
ПОЛИ ПЪРКИНС
УЧЕН Е В НЕИЗВЕСТНОСТ
Внимание, пригответе се за влизане в док.
Има пратка за вас, г-це Пъркинс.
Не си каза името,
само че е спешно.
- Благодаря.
ПРИНЦИПИТЕ НА МАТЕМАТИКАТА ИСАК НЮТОН
ЗНАМ КОЙ Е СЛЕДВАЩИЯТ. ДА СЕ СРЕЩНЕМ ДОВЕЧЕРА В 6:00. ЕЛА САМА.
МУЗИКАЛЕН САЛОН РАДИО СИТИ ЕДИНИЧЕН БИЛЕТ
Не ми харесва това, в което се забъркваш.
Всичко ще е наред, г-н Пейли. Знаете колко внимателно момиче съм.
Движа устните си, думите излизат, но не ме чуваш.
Закъснявам за филма.
- Не харесвам, когато ми се усмихваш така.
Не харесвате усмивката ми?
Не харесвам онова, което се крие зад нея.
6 учени са изчезнали, вероятно са мъртви.
Не искам да се намесваш в нечии интереси.
Това е само филм, г-н Пейли.
Ще ви донеса пуканки.
Тото, вече май не сме в Канзас.
Сигурно сме над дъгата.
Вие ли ми изпратихте това?
Кой сте вие?
За какво става дума, г-н...
- Доктор.
Д-р Уолтър Дженингс. Аз съм химик.
Специализирам в ядрено-киселинни излъчвания.
Изследвам връзките между ензимите в молекулите...
Изчезналлите учени. Казахте, че знаете кой е следващият.
Да.
Трябва да гоня срокове.
Бях един от 7 учени, избрани да работят
във фабрика близо до Берлин преди Първата Световна.
Бяхме известни само като "Част 11".
Бяхме се съгласили да не разказваме какво става зад тези врати.
Нещата, които правехме там...
Ужасяващи.
Не трябваше да идвам.
- Вече знам, че не сме в Канзас.
Вие добра или лоша вещица сте?
Докторе, казахте, че знаете кой е следващият.
Да.
Не виждате ли?
Само един остана.
- Кой е той, докторе?
Аз.
Идва за мен.
Кой? Кой идва?
Тотенкопф.
Тотенкопф идва.
Там!
На вниманието на всички граждани.
Ню Йорк трябва да се евакуира незабавно.
Без паника се насочете към източния бряг.
Служителите на полицията и пожарната
да се явят в управленията или пред прекият си началник.
Спешно е!
Редактор Пейли слуша.
- Г-н Пейли, Поли е.
Какво става? Евакуират града.
Нямаме много време.
Искам да намерите каквото можете за Уолтър Дженингс.
Също и някой си Тотенкопф.
Адрес, телефон, всичко.
Кой е този Тотенкопф?
Мисля, че има нещо общо с изчезналите учени.
Възможно най-бързо.
Поли, искам да се махнеш от там.
Затвори телефона и тефтера си
и се махни от там.
Почакайте.
Нещо идва над скалите.
Пресичат 6-то авеню.
5-то авеню.
На 100 метра от мен e.
Поли? Поли!
Господи...
Поли!
Поли!
Поли!
Спрете! Върнете се!
Огън!
Махнете се от тук!
Преминаха през периметъра. Изпратете подкрепления!
Пратете всичко, с което разполагате!
Извънреден протокол 90206 до Небесния Капитан.
Повтарям: търся Небесният Капитан. Обади се, капитане.
Извънреден протокол 90206 до Небесния Капитан.
Търся Небесния Капитан. Чувате ли ме, капитане?
Търся Небесният Капитан. Обади се, капитане.
Извънреден протокол 90206.
Търся Небесния Капитан. Чувате ли ме, капитане?
Повтарям: търся Небесния Капитан.
Тук Небесния Капитан. Идвам!
Поли.
Джо.
Ето още подробности за атетната.
В Централната част на града липсват както
радиовръзки, така и електричество.
Бюлетините от Англия, Франция и Германия
показват, че атаката е била международна.
Има информация, че заводът за стомана до Нюмберг
бил буквално отнесен
от, както го описват свидетелите, {механизирано торнадо.
Новинарските агенции в Париж и Мадрид съобщават за странни машини,
издигащи се от земята
и отнасящи запасите им от въглища и петрол.
Междувременно, поради слабите си военните възможности
световните лидери трябва отново да разчитат на
елитните части на Небесният Капитан и неговата армия
да разкрият смисъла на тези странни събития.
Къде е Декс?
Мамка му!
Нали каза, че това нещо е примамка? Мога ли да го задържа?
Намери от къде е дошло и ще ти купя едно за Коледа.
Трябва да ти покажа нещо.
Засякох този сигнал преди да се появи първата машина.
Не го разбирах, докато не го пуснах наобратно.
Морзов код?
- Помислих си го,
но синтаксисът е по-сложен.
Има носеща честота, скрита в ниският диапазон.
Мисля, че се използва, за да ги контролира.
Ако се появи отново, можеш ли да я проследиш?
Мога да опитам.
Браво, Декс.
Междувременно виж какво ще правиш с това нещо.
Накрай го да започне да тик-така.
Нямаш против, нали?
- Нямам.
Разбери от къде е дошло, Декс. Кой го е изпратил?
Преминете от координати 69 градуса северозапад на 49 изток.
Болки в корема ли?
Как я караш, Джо?
Липсвах ли ти?
- Изчезвай!
И аз се радвам да те видя.
Декс каза, че може да си в настроение.
Декс?
Ела тук!
Минаха 3 години, Джо. Не се прави на ядосан.
Вече не помня за какво се скарахме.
Саботира самолета ми.
Да, бе.
Прекарах 6 месеца в затворнически лагер заради теб.
Щяха да ми отрежат пръстите.
За последен път ти казвам. Не съм саботирала проклетия ти самолет!
Но успя да снимаш Тоджо Хидеки
и боцмана му, забрави ли?
Започвам да вярвам,
че си измислил цялата работа със "саботажа",
за да прикриеш факта, че ми изневеряваше
с мистериозното си момиче докато бяхме в Нан Джинг.
Само във въображението ти.
Коя беше тя, Джо?
Как се казваше?
- Достатъчно!
Какво ще направиш?
Ще ме застреляш?
Страхотно, всички се събрахме.
Беше ми приятно, Поли.
Да се видим пак след 10 години. Декс, ескортирай г-ца Пъркинс.
Ако се съпротивлява - застреляй я.
Здрасти, Поли.
- Здрасти, Декс.
Трябва да...
- Всичко е наред.
Добре.
Тогава предполагам, че това не ви интересува, нали?
От къде го взе?
- Има и още много.
Много много.
Искам подробните планове, Поли.
- А аз искам статията, Джо.
И ти ще ми помогнеш.
Да й покажем, капитане. Може да ни помогне.
Какво да ми покажете?
Какво да ми покажете?
Господи, какво е това?
От къде да се взели?
Започнаха да се появяват преди 3 години, но по-малочислени.
Успяхме да ги запазим в тайна, до сега.
Появяват се без предупреждение, вземат каквото им е нужно
и изчезват без следа.
3 години и все още не знаем какво искат
или кой ги праща.
Един учен дойде да ме види днес.
Беше ужасен. Каза, че някой идва за него.
Попитах го от кой се бои и той назова име.
Тотенкопф.
Целият побеля, изричайки го.
Тотенкопф, кой е той?
Невидимият човек.
Проверих всички библиотеки два пъти и нищо.
Обадих се на всички свръзки от Париж до Банкок.
Откриха само това.
Ръководел е тайно сдружение от учени извън Берлин
при започването на Първата Световна.
Сдружение, наречено Екип 11.
Повече от 30 години никой не е произнасял името му...
До днес.
Вижте емблемата на екипа.
Същата емблема носят и всички тези машини.
Този учен, къде е сега?
Ще работим заедно, нали Джо?
Нищо няма да се публикува, докато не кажа. Няма снимка
или ред без мое съгласие, ясно?
Разбрахме се.
Какво?
Липсваше ми.
Между другото, благодаря че ми спаси живота днес.
Онова долу си била ти?
И аз ти липсвам. Колко мило.
Това е. Тук е лабораторията на Дженингс.
Д-р Дженингс, Поли Пъркинс е.
Д-р Дженингс?
Заключено е.
Онзи прозорец.
Може би ще успеем да влезем през него.
Ако мога да вържа кабела...
Вече е отворено.
Закъсняхме. Някой е бил тук.
Добре, Поли.
Край на игричките. Какво става тук?
Надявах се ти да ми кажеш.
Д-р Дженингс!
Трябва да го спрете.
Стой тук.
Спри!
Няма да те нараня.
Г-це Пъркинс...
- Тук съм, докторе.
Ще ви осигуря помощ.
- Не, трябва да ми обещаете.
Ако Тотенкопф ги открие, обратното броене ще започне.
Светът ще свърши.
- Не разбирам. Кое да открие?
Обещайте.
Мъртъв е.
Мисля, че открих нещо.
Д-р Дженингс ги носеше сутринта със себе си.
Най-добре да се връщам в базата.
- Идвам с теб.
Разбира се, че идваш.
Радарите засичат неиндифицирани обекти, приближаващи се със скорост 500 възела
право срещу нас.
Кога ще ни достигнат?
- Ето!
Пригответе самолета ми. Излитам.
Какво правиш?
- Идвам с теб.
Луда ли си? Не помниш ли какво се случи последния път?
Имахме уговорка.
- Това не е игра, Поли.
Ще загинат хора.
- Този път няма да ме изоставиш, Джо.
Статията е моя. Имахме уговорка.
Качвай се.
Ето те.
Капитане, Декс е, чувате ли ме?
- Здрасти, Декс. Малко съм зает.
Кажи, Декс.
Каквото и да правиш, не стреляй.
Добре...
- Вече стреля, нали?
Да.
- Капитане,
сигналът идва от една от машините.
Не трябва да ги унищожаваш.
От коя машина, Декс?
Няма как да ти кажа. Може да е всяка една.
Мисля, че я открих.
Капитане, губя сигнала.
- Насочват се към града.
Не ги изпускай. Нужен си ми да отразяваш сигнала.
Изгубим ли го сега, може никога да не го засечем отново.
Съобщи ми, когато разбереш нещо.
Непременно.
Искам пълен честотен анализ на всеки входящ сигнал.
Забележите ли повторение на променлива честота, пращате я на мен.
Върнали са се за генераторите.
Кой е този тип?
Добре ли си?
- Чудесно.
Под седалката има бутилка мляко от магнезий, ако ти трябва.
Добре съм.
- Не изглеждаш добре.
Нагоре!
Буквата "О"!
- Виждам!
Измъква се.
Загубих сигнала, капитане.
- Ще го намеря, Декс. Стой спокойно.
Завий наляво.
- Мирувай, Поли.
По Бродуей е по-пряко. Ще ги пресрещнем на 42-ра.
Познавам тези улици като дланта си. Завий наляво.
Добре, сега напред.
Не, надясно!
- Къде?
Ей там отзад.
Другият път можеш да ме предупредиш.
Завий наляво.
Кажи ми, че си открил нещо, Декс.
Играта загрубя.
И тук не ни е лесно. Дръж се, капитане. Почти успях.
Джо!
Декс, няма да удържим още много.
Почти съм готов.
- Трябва да се евакуираме!
Тръгвай, идвам след теб.
Прекрасно!
- Завий наляво до бакалията.
И пак наляво.
- Въртим се в кръг.
Довери ми се. Завий наляво.
Няма изход.
- Това не трябваше да е там.
Така ли?!
Няма изход.
По дяволите.
Джо!
Ето го водещият кораб.
- Преки пътища!
Но го пресрещнахме, нали?
Декс?
- Трябват ми само още 30 секунди.
30 секунди?
- Плюс, минус.
Ще ги изведа към морето, за да спечеля малко време. Край.
Все още ли се радваш, че дойде?
Джо, открих го! Джо...
Декс, обади се. Къде е?
Обади се, Декс. Там ли си? Декс?
Декс, чуваш ли ме?
Декс, там ли си?
Няма да издържим още много.
Дръж се!
Джо, какво правиш? Насочил си се право надолу!
Ще ни убиеш!
- Знам какво правя, само се дръж.
Движим се много бързо. Няма да успееш.
Джо, изтегли нагоре!
Изтегли!
Движим се под вода.
- Декс го измайстори.
Видял идеята от един комикс.
Знаел си го през цялото време
и ме остави да мисля, че ще се разбием?
Мислех, че ще умрем. Трябваше да кажеш нещо.
Твоя беше идеята да дойдеш с мен.
Ако не можеш да го понесеш, вината не е моя.
Мога да го понеса.
Мога да понеса всичко, срещу което ме изправиш.
Добре, защото това не беше нищо.
Декс, чуваш ли ме? Обади се.
Чуваш ли ме, Декс?
Декс!
Декс!
Декс?
Те са навсякъде.
Джо, внимавай!
Декс!
Защо Тотенкопф би го направил?
Защо Декс? Няма логика.
Търсел е нещо.
Декс каза, че е открил източника на радиовълните.
Сигурно е бил прекалено близо.
Опитвал се е да ми каже нещо...
- Джо.
Браво, Декс.
Този дневник принадлежи на д-р Варгас.
Сигурно го е предал на д-р Дженингс преди изчезването си.
Господи!
- Какво?
Тотенкопф получава първата си научна награда на 12 години.
На 17 вече е защитил 2 доктората
и е един от най-ценените умове.
Една година след изчезването му започнали да се носят слухове,
че Тотенкопф е започнал работа по,
както се говорело, Гибелно Устройство.
Опитите за откриването му системно се провалят,
и до ден днешен местонахождението му е загадка.
Малко се знае и за спътницата му.
Убийца, управляваща машините му.
Тя отвлече Декс.
Какво друго?
Дневници за снабдяването на Екип 11.
Всичко, което машините са откраднали
през последните 3 години, включително генераторите от града.
Списък за пазаруване от целият свят.
Какво замисляш, докторе?
Той ще е добре, Джо. Декс може да се грижи за себе си.
Ще го открием.
Старият ми приятел, Джо.
Радвам се да те видя отново.
- И аз се радвам да те видя, Каджи.
Това е Поли Пъркинс. Ще дойде с нас.
Приятно ми е.
Каджи, осигури ли картите, които ми трябват?
- Да, вътре са.
А носиш ли нещо за мен?
Разбира се. 3 стека, както поиска.
Виенски наденички. Господи, толкова време мина.
Каджи, как е в Тибетан?
Елате, ще ви покажа картите.
Колко добре го познаваш?
- Каджи?
Той е от стара гвардия. Защо?
Не му вярвам.
Това е хубаво. Той каза същото за теб.
Ето, преоблечи се. Дрехите ти остават тук.
Не ти трябват токчета там където отиваме.
Декс е проследил сигнала до тук, тази долина северно от Каракал.
От тук се излъчват радиовълните.
Какво е това място?
Шамбхала.
- Знаеш ли го?
Забранено място.
Казват, че е източник на Калашакра, Тибетска магия.
Тези, които живеят там имат свръхестествени сили.
Можеш ли да ни отведеш там?
Никой не е стигал толкова далеч. Много е опасно.
Шамбала се охранява от жреците на Калашакра.
Ако ни открият, ще ни убият.
Защо това място е толкова специално?
Шамбала е позната под много имена. За Хибру е Идън.
За древните гърци - Зелпуриъс.
Вие вероятно я познавате като Шангри Ла.
Приближава буря. Ако все още искате да идете там, трябва да тръгнем веднага.
Трябва да изпратя съобщение.
Редактор Пейли, това може би е последното съобщение от мен.
Засякохме радиосигнал от Непал и сега търсим д-р Тотенкопф.
Историята става все по-странна със всеки завой.
Уликите ни водят към целта, но каква е тя, не знам.
Усещам, че не ни остава много.
Ако имам късмет ще се върна скоро с Декс и статията.
Поне така се надявам. Поли Пъркинс.