The X-Files 818 - Vienen (1993) Свали субтитрите

The X-Files 818 - Vienen (1993)
- Давай!
- Давай.
Хей, приятел.
Хайде!
Къде е отговорника за приемането?
Хей, Ед. Какво става--
Какво става по дяволите?!
Стига!
Ед.
Човече.
Как направи това.
Не, не.
Не, не!
Прекъсвам ли нещо, Агент Мълдър?
Нищо интересно, Агент Догет.
Агент Мълдър, какво правите тук долу?
Разследвам смъртта на двама петролни работници.
Да, знам за това от няколко дни.
Това правя тук.
Агент Мълдър, знам, че имате повече от частичен интерес...
в тези случай, но не мога да помогна...
докато не сте в този отдел повече.
Не виждам причина да се занимаваме със случая с работниците.
Може би си изпуснал факта, че трупа на жертвата...
която е намерена в Тексас.
Масивни изгаряния на 90 процента от тялото.
Четох доклада, Агент Мълдър, ако се опитвате да блъфирате.
Тогава може би знаете, че това не е единствения човек...
който е изчезнал на тази платформа същата вечер.
Отговорника за радио предаванията също липсва.
Компанията твърди, че е имало експлозия--
която е причинила изгаранията на Симон де ла Круз.
Лекарите в доклада казват, че няма съмнение, че изгарянията...
са от излагане на високо ниво на радиация.
""Без съмнения.''Това противоречи на версията за злопулука.
Тези досиета съдържат същия феном свързан с радиация.
- Разрушение на тъканите вследствие на изагане--
- Черното масло.
Преди пет години ти и Агент Скъли сте разследвали случай със самолет от Втората световна...
намерен на дъното на Тихия океан...
И коагото бил изнесен на повърхността...
вие описвате силно заразен вирус...
от извънземна природа, който има радиоактивни форми...
и може да вземе контрола над човешкото тяло и това е част от извънземната конспирация...
за колонизиране на планетата, ако не греша.
И ти с удоволствие би помогнал, но си си забравил лазерния меч вкъщи.
Как се намърда тук, Агент Догет?
С Керш сте яли заедно корн флейк?
Джон Догет.
Директора те чака, Агент Догет.
Да, качвам се.
Защо не ми каза, че си захванал с този случай с Тексаските нефтени работници?
- Защото не съм.
- Има гневно писмо от петролната компания...
в което се казва, че с тях се е свързал човек от нашия офис.
Не, това е бил Агент Мълдър.
За какво говориш?
Ще му позволя той да отговори на това.
Като в добрите страри времена.
Сега всичко си идва на мястото.
Гадна тълпа.
Г-н Ортега...
това е Специален Агент Фокс Мълдър...
човека с който сте говорили по телефона, така мисля.
Г-н Ортега е вице президент на...
Галпекс Петролиум в Галвестън, Тексас.
Говорих ме, да.
Имаше объркване за това с кого сте говорили...
така че правителството да си мисли...
че ФБР разследва инцидента.
Това бях аз, сър...
и действах в интерес на ФБР и на Г-н Ортега, мисля.
Г-н Ортега е на друго мнение.
Както и аз.
Усложнихте и без това деликатна ситуация, Агент Мълдър.
Галпекс Петролиум откри нещо, което смятаме....
че е масивно количество петролни залежи в залива на Мексико--
нещо, което ще даде огромно предимство...
финансово и политическо на страната, която ги разработва.
- И коя друга страна може?
- Територията на Щатите покрива северната част от залива.
Предимството е на наша страна...
но залежите може да продължават и на Юг.
Правителството на Мексико може да почне да твърди, че са техни.
Този инцидент няма нищо общо.
Става въпрос за необяснената смърт на Симон де ла Круз.
Симон де ла Круз е с Мексиканска националност...
убит в Щатско предприятие.
Те само това чакат...
да ни притиснат..
и да са първите, които ще копаят.
Не ми оставяте избор освен да повдигна криминално разследване...
и бързо и тихо да стигнем го рационално решение...
което да не пречи на Америкнските интереси.
Криминално разследване не би изяснило нищо.
Направихме повече от достатъчно, Агент Мълдър, благодаря.
Не мисля, че знаете с какво си имаме работа тук, Сър.
- Мисля, че знам, Агент.
- Това е от Досиетата Х.
И аз ще изпратя някой от Досиетата Х да го разследва.
Говорим за петролна платформа, която е на 150 мили в морето.
- Не може да пратите бременна жена.
- Няма да пратя Агент Скъли.
Юри Волкоф, вашия нов специалист по комуникациите.
- Носите ли новите колела?
- Да, там са.
- Джон Догет, Специален Агент.
- Кой?
- От Бюрото.
- ФБР, казваш?
Да. някой ви е казал, че ще дойда, надявам се.
Не само за новия работник.
Имате ли радио проблем?
Никой не се е опитал да ми каже?
Все още чакаме кораб.
Но когато ни пратиха съобщението, казаха, че ще дойде един агент.
Така е. Аз съм този агент.
А кой е тоя дето дойде този сутрин?
Този , който говори със шефа в момента?
Агент Мълдър.
- Мога ли да ти кажа нещо?
- Ще ни извините ли за малко?
Вече изеснявам подробностите свързани с разследването.
Защо не седнете и да се представите..
за да не повтаря Г-н Тейлър .
Бо Тейлър.
Бях на платформата онази нощ.
Давайте, Г-н Тейлър.
Никъде не може човек да отиде от тук.
Това е нещо като кабина.
Те са на хиляди мили разстояние от семейство и приятели...
Шест седмици без почивка.
За някои от тях е доста трудно.
Как се справяше жертвата, Симон де ла Круз?
По-потаен от повечето мъже, които познавам....
от копачния етаж.
От копачния етаж.
Но Симон се е побъркал.
Това е единственото добро обяснение.
Тялото на Симон де ла Круз е било с множество изгаряния.
Как е станло това?
Опита се да взриви цчлата платформа.
Това си беше съботаж.
Трябва да е излял цяла туба с бензин...
всичко стана доста бързо.
- Ами втората жертва?
- Отговорника по комуникациите, той ли?
Никога няма да разберем с какво е ударен.
А той какво е правил на етажа на копачите?
Човек не може да умре докато се разхожда.
Вероятно е станало при взрива.
Не забелязахме дори, че липсва...
докато не смениха честотата
Явно е това.
Благодаря, Г-н Тейлър.
Агент Мълдър.
Агент Мълдър!
Не си тръгвай докато ти говоря.
Харесва ти или не, но на мен дадоха случая.
Едно обаждане на директора и ще молиш за помилване.
И как ще се обадиш като е счупено радиото?
Хей, не ме предизвиквай, Агент Мълдър.
- Няма да го направиш.
- Така ли мислиш?
И двамата сме в една лодка, Агент Догет...
но гребем в различни посоки.
Не гребем в различни посоки.
А само в една: моята посока.
Не мисля, че Керш ще се зарадва, ако се върнеш с празни ръце.
И като знам, какво ми каза за този случай с толкова много думи...
Не виждам да се върнеш с нещо...
което ще защити нечии интереси...
освен твоите.
Е тук ме хвана.
Всичко, което не се връзва с широкото ми поле на интереси...
не съществува, така ли е, Агент Мълдър?
Тогава защо този човек Тейлър лъже? Знаеш , че лъже?
Мисля, че знае истината за случилото се.
И може би не е единствен.
Никога нямаше да повярвам, на тези истории за теб
Наистина? Какви истории?
Че ще намериш конспирация и на църковен пикник.
На коя църква?
- Агент Скъли?
- Затвори и заключи.
- Искала си да ме видиш незабавно.
- Не знаех към кой да се обърна...
- и не мога да намеря Агент Мълдър.
- За какво?
За това какво открих при аутопсията на Симон де ла Круз.
Агент Скъли, това тяло трябваше да е...
транспортирано в Мексико недокосвано.
Намерих случайно трета артерия в мозъка.
- Агент Скъли--
- Не, няма проблем.
Как така? Чувал съм, че това ...
може да обсеби човешкото тяло.
Може, виждала съм как става, но е това.
Този човек със сигурност е заразен с извънземен вирус.
Влязъл е в организма му и се е намърдал в гръбначния му мозък.
Но е мъртъв.
Какво го е убило?
Очевидно същото, което е убило и него:
високо ниво на радиация.
Но това няма смисъл защото самия вирус е с радиоактивни способности.
Трябва да кажем на Агент Догет за това.
Трябва да знае с какво си има работа.
Не, трябва да кажете на директор Керш да нареди...
контролирана евакуация на платформата.
Не ме прщай при Керш с такова доказателство...
и да му кажа да нареди евакуация заради нещо, което не мога да обесня.
Ако изпуснем вируса, Агент Догет е в опасност.
Не знаем това със сигурност.
Има дузина мъже на платформата и няма друг случай. Защо?
Хей, Юри.
Имал си проблем с радиото.
Новата част си е на мястото, работи добре.
Само дето има някаква високо честотна интерференция...
и нямам идея от къде идва.
Чу ли това?
Този сигнал идва и се филтрира...
през широк спектър от сигнали.
Май нямам избор и ще трябва да я рестартирам.
Не.
Не можеш да правиш това.
Няма да споря с теб.
Тук е морския оператор на Галпекс.
Хайде, Орфей.
Галпекс-Орфей, преоритетно съобщение.
Повтарям, приоритетно съобщение.
Тук е Орфей, давай.
Орфей?
Опитвам връзка от часове.
Тук е Специален Агент Дейна Скъли.
Имам спешно съобщение за за разследващия агент на борда...
Агент Джон Догет.
Готов съм да приема съобщението.
Не, съжелявам. Трябва да говоря с Агент Догет директно.
Аз ще го взема.
Извинете ме, но Агент Догет е за риба.
Може ли аз да приема съобщението, моля?
Мълдър?
Бях в квартала и наминах.
Мълдър, не може така да нарушаваш заповеди.
Не е като в старите времена. Керш няма да го толелира.
- Керш не му трябва да знае.
- Мълдър--
трябвам ти тук, Скъли. Знаеш по-добре от всеки.
Ами както и тази сутрин, трябва да се съглася.
Кой нарушава заповедите? Ти си открила нещо, нали, в тялото на жертвата?
- Вирусът?
- Да, така е...
- и той е мъртъв, Мълдър.
- Мъртъв?
- Какво го е убило?
- Вероятно радиацията.
Не, това не е възможно--
Знам, но може да е изолирано събитие...
но това че заразен означава, че всеки там е изложен на риск...
и ти и Агент Догет.
Трябва ни карантина за тази платформа.
Не, Мълдър, трябва да се махнете от там.
Агент Догет да даде заповедта.
Можем да ви сложим под карантина когато се върнете тук.
Скъли, ако тези мъже са заразени, последното място където ги искаме...
е на брега, там могат да заразят и други хора.
Знаеш отговара, Скъли.
Тялото - намери вируса, можеш да намериш какво го е потиснало, можеш да намериш какво го е убило.
Ами ако не мога?
Ами...
кажи на децата, че съм отишал да поплувам.
Нека говоря с Агент Догет.
Агент Догет не е тук в момента.
Да, тук съм. Кой е на радиото?
С кого говореше?
- Хей!
- Агент Скъли.
- Какво каза?
- Каза, че е късмет, че съм тук.
Късмет е , че ти позволих да останеш.
Ако има важна информация, по добре да я знам.
Аз съм шефа тук, Агент Мълдър.
Добре тогава, отивай да си шефстваш.
Но меже да не ти хареса, какво значи това в случая.
И какво ще правиш с информацията, която не искаш да споделиш.
Добре, слушай! Да го кажа ясно.
Дадоха ни заповед за карантина.
За 1400 часа, официално сме затворени и изолирани.
Ще си постоим тук малко.
Всички полети до тук и обратно са забранени.
- Знам.
Бяхме помолени за съдействие докато ФБР не разясни случая.
Заради безопасността на всички...
имаме нужда от пълно съдействие.
- О, човече!
- Безопасност от какво?
От евентуална зараза.
- Някой да се чуства болен?
- Не!
Добре, добре, спрете!.
Искам всеки да провери водните си запаси.
- Почваме да работим на половин мощност.
Прегледах списъка на екипажа, Г-н Сакса...
- и има един проблем.
- Проблем с какво?
Според списъка, на борда трябва да има 18 мъже.
Преброих само 17, заедно с вас.
Целият екипаж е тук.
Um, Диего Гарза. Къде е той?
- Кой?
- Чистача.
Приятел на Симон де ла Круз, човекам който опита да съботира платформата.
- Проклятие.
- Къде е той?
Някакви идеи?
Не е напускал платформата. Или поне не знам.
Какво ще кажеш да го намерим?
Този човек е бил изложен на вируса.
И какво трябва да видя?
За да разберете с какво може да е заразен екипажа--
защо е такъв риск да се разпръсне заразата.
Разбирате, че Галпекс е готов да съдейства.
Но да затворим работеща платформа...
ще донесе загуби от $150,000 на ден.
И базирайки се на моята информация, никой на тази платформа не е болен.
Те са само гладни и изморени.
Не знаете това със сигурност.
И какви симптоми показват? Какво трябва да видя?
Необяснимо поведение. Вероятна промяна в очите.
- Не виждаме нищо подобно.
- Базирате се на подозрителна информация.
Базирам се на медицински доклади.
Но ако ми дадете нещо повече...
ви обещавам, че Орфей ще бъде затворен.
Ще ги доведем всички у дома и ще изпратим свеж екип.
Господи.
И какво се опитваш да намериш, Агент Мълдър, честно?
Да намеря Диего Гарза.
Малък шанс имаме, ако питаш мен.
Шефа на екипа каза-- че човек не може да напусне платформата...
без никой да забележи.
Видяли списъка Диего Гарза е вписан като местиз--
- Смесен Мексиканец-- като приятеля си, който умрял?
- Да, и какво?
Шефа каза, че тези местизи са били добри работници.
Сега единия е мъртъв, опитвайки да направи съботаж...
а другия липсва.
Едни от най-добрите работници-- и никой не е забелязал, че липсва.
Да, може още да е тук.
Може би чака да довърши работата, която е убила приятеля му...
и да защити Мексиканските петролни интереси.
Тези мъже крият нещо, но не е това.
Поставих под карантина цялата платформа...
без доказателство за вашето твърдение --- без нищо.
Но поне ми кажете направо...
какво мислите става тук.
Ако тези мъже крият нещо...
ако пазят нещо, какво по дяволите е това?
- Не знам все още.
- Но ми кажи, когато знаеш...
Защото трябва да оправдая по радиото тази операция.
Агент Догет, не съм дошъл да ти пазя задника.
Казвам ти, виждал съм това.
Виждал съм как завладява човешкото тяло.
Този екипаж може да е заразен без никой да знае.
Може да нямат идея, че са под контрол.
Това?
Това ли ще контролира тялото ми?
Веднага ще го измия?
Не така работи.
Предава се от човек на човек.
И не съм сигурен дали е масло въобще.
Това е успокочващо, защото 90% от планетата зависи от това нещо.
Човека от Галпекс излъга.
Какво? И той ли е заразен?
Тази нова петролна ниша, която искаха да защитят-- тя вече произвежда.
Тя вече изпомпва нефт. Така се е заразил екипажа.
Близо сте, Агент Мълдър.
Билиони барела лежат под нас, чакат да бъдат използвани.
и да инфектират 90% от планетата, както казахте.
Тези мъже крият нещо? Има нещо за криене.
Но, Агент Догет...
Ако заради това се крие- Диего Гарза--
защото знае какво става и на какво са способни...
защото той е единствения не инфектиран с този извънземен вирус?
Добре, той знае. Тогава защо не дойде и да каже?
В радио стаята е!
Ще потърся друг.
Агент Скъли.
- Сър.
- Бързате ли.
За какво?
Да продължа работа, сър.
Не съм запознат с тази... ""работа.''
Мислех, че тялото...
пътува обратно към Мексико.
Явно не трябва да разчитам на тези...
чиято работа е да ме държат информиран.
Трябва да разчитам на обаждания.
Като това, което получих от Мартин Ортега.
Защо никой не ме е информирал...
и кой е дал заповед да се затвори платформата?
Аз.
Давам заповед да се вдигне карантината.
Може да направите това, сър,но всички радио предавания с платформата са прекъснати.
Веднага щом ги възстановят...
искам платформата да заработи...
и целия екпаж да се върне в...
Галпекс-Орфей за почивка.
Сър, това е грешка.
Ще е грешка обратното, Агент Скъли.
А вие направихте доста грешки--
и двамата със Заместник Директора.
Ако не знаех по добре...
бих казал, че Мълдър е замесен.
Всичко беше ново.
А тази стая, която предизвиква мъжете?
За какво е бил пожара?
Мога ли да взема радиото ви, Г-н Сакса?
Агент Догет, там ли сте?
Агент Догет?
Вдигнете, Агент Догет. Приехте ли?
Агент Догет?
Хайде, Агент Догет.
Къде си?
Да, кръвта ми е червена!
Не говоря добре Испански.
Диего?
Името ти е Диего Гарза?
Твърде бързо. Казваш, че ти си запалил пожара?
От какво се страхуваш?
- виенен!
- Виенен?
Виенен. ""Те идват''?
Кой?
Кой идва?
- Май разбрах нещо.
- Какво?
Това за проби от случаен донор.
Кръв-- по специфично, нормални антитела - Т клетки.
Но сравнени...
тези са от кръвта на работника.
T-клетките са доста повече.
В нормални условия, жертвата е бойна машина за вируси.
- Как си обесняваш това?
- Има специфични раси--
Примерно в Северна Италия-- където хората са имунни за дадени болести--
примерно сърдечни заболявания-- благодарение на генетична мутация.
И този човек е имал какво? Имунитет срещу извънземния вирус?
Досието на работника...
Г-н Симон де ла Круз е от смесена Мексиканска раса...
или по точно Индианец Хуеча.
Хуечите са Мексиканска раса...
която има рядка, неизследвана генетична разновидност.
Тези гени могат да си създават имунитет срещу вируса.
Окей, той е попедил вируса.
Но не това го е убило.
- Умрял е от изгаряния.
- Не от изгаряния--
облъчване, тъй като вируса не му е повлиял...
и другите от екипажа заразени с вируса не са могли да го контролират.
И те са го убили с излъчване.
Тогава защо не са убили Мълдър? Или Агент Догет?
- Зашо само този човек?
- Този човек е убит заради нещо, което знае.
- Какво?
- Това още не знам.
Ами ако разберем...
и не можем да им кажем...
това ще застраши Мълдър и Агент Догет нали?
Твоето семейство?
Искаш да се върнеш при тях?
Мога да ти помогна.
Чудесно.
Не вярваш на никого.
Но ако останеш тук, те ще те намерят, като приятеля ти.
Пусни ме и аз ще те заведа вкъщи.
Давам ти думата си.
Къде е Гарза?
Къде е той?
Отивам при Агент Мълдър.
Агент Догет. Има и още от където идват.
- Знаете ли нещо за радиото, Агент Догет?
- Да, знам малко.
Опитай да се вържеш...
- На кой да се обадя?
- Някой, който да ни измъкне от тук...--
На работа!
- Агент Догет!
- Опитвам!
Вратата няма да издържи дълго.
- Вагнер?
- Какво искаш?
Ще приема. Перфектно.
Задръж.
Морски оператор.
Спешен преоритет на съобщение от Галпекс-Орфей.
Да, тук е Джон Догет на борда на Галпекс-Орфей. Хайде.
- Тук е Джон Догет.
- Агент Догет?
Агент Скъли, Да, тук съм.
- Чуваш ли ме?
- Да!
- Какво беше това?
Някой чука на вратата.
Мълдър, чуй ме.
Знам защо са убили този човек.
Сега имаме по-голям проблем. Трябва ни хеликоптер.
Изпратили сме.
Кажи и че всички са заразени.
Да се обади на хеликоптера да не каца на платформата.
И как тогава ще ни вземат?
Зависи от напълно случайни събития!
Агент Скъли, чуй ме. Само трима на борда не сме заразени--
аз, Мълдър и човек на име Диего Гарза, който има мутационен имунитет.
Може би за това се е опитал да разрущи радио уборудването...
както и неговия приятел, Симон де ла Круз.
Защото си е мислил, че хора с летящи чинии ще дойдат да ги вземат.
Агент Скъли, чу ли това? Агент Скъли? прекъсваш, Агент--
- Какво правиш по дяволите?
- Унищожавам възможността им да предават...
като Диего и Симон де ла Круз.
- За какво говориш?
- Говоря за контакт.
Контакт с кой? С кораба майка?
- Агент Догет, чуй това.
- Отдръпни се.
Не, не. Чуй.
Къде отидоха?
Не знам, но не искам и да разбирам.
Да вървим, Агент Догет.
Агент Мълдър.
Не можем да го зарежем тук.
- Кой?
- Диего Гарза.
Агент Догет!
Диего? Диего?
Диего.
Диего, ставай. Хайде, да вървим.
Идва ли?
Не.
Галпекс-Orpheus,...
искаме разрешение за кацане.
Хайде, Галпекс-Орфей.
Агент Догет, разбрах защо ни пуснаха.
Какво?
Агент Мълдър,за какво говориш?
- Ще взривят платформата.
- Кой?
Хайде.
- Случаен кораб...
- Какво казваш?
Май искат да скочим.
Добре, чакай малко, Агент Мълдър.
Аз командвам. На две.
А защо не на 20?
Едно... две!
Къде е пожара, Агент Догет?
Викнаха ме при Директор Керш...
както и Агент Скъли и Скинър.
Май всичко стана хит.
С петрола на Галпекс ?
Подучух че Галпекс...
е загубил правата да копае в целия Тексас.
Този петрол трябва да остане където е.
И направи всичко възможно наистина да е така.
- Аз?
Директора е казал, че не иска да те вижда--
и че вината вече е поета от друг...
за случилото се на платформата.
Аз съм вън.
Аз съм на осемдесет и шест, Агент Догет.
Какво е това? Вън си от ФБР?
Керш не успя да сдържи щастието си...
да се оттърве от мен.
И това е падение.
- Не и за мен.
- За теб, за Досиетата Х.
Имах всички пълномощия за този офис.
Беше ушите на Керш, но вече го видя.
Там на платформата, видяго за себе си.
Вдигай телефона, Агент Догет.
Вече ти си шефа тук.