Heat (1995) (Heat CD1.txt) Свали субтитрите

Heat (1995) (Heat CD1.txt)
{C:$FF0000}Warner Bros. Pictures and
{c:$0000FF}{f:Creepy}JJD Home and Pirate Video Представят:
{C:$0000FF}{s:40}Ж Е Г А
С карта, с чек или в брой?
-В брой.
На името на...
..."Джак демолишън" от Туксон.
$788.30.
На закуска ли ще ме водиш?
- Не мога, имам среща с Боско.
Здрасти, Винсънт.
Къде са ми шнолите, мамо?
Бяха на масата в кухнята.
- Не са, проверих.
Едно кафе?
- Не си ли на училище?
Татко ще ме води до новата им сграда, а после на обяд.
Провери под възглавниците на дивана.
Закъснява с половин час.
Ще се появи ли, или ще я върже като миналия път?
Ще направя кафе.
- Нямам време, бебче.
Мамо, няма ги и на канапето.
Сложи си сините.
- Не искам, не ми се връзват.
-Провери ли в банята си?
- Проверих навсякъде.
Какво да направя?
- Намери ги!
-Мамо, обърни ми внимание!
-Добре, миличко, добре!
Татко ще дойде
и няма да съм готова!
Не искам да закъснея.
- Няма.
Ще закъснея!
Ще ги намерим преди да дойде татко, ако търсим заедно.
Всичко е наред, миличко. Всичко е наред.
Заедно ще ги намерим, ти и аз. Ще ги намерим.
Успокой се. Няма да дойде, преди да ги намерим, обещавам ти.
Налей ми пак.
Как се казваш?
- Уейнгро.
Ти ли си Майкъл?
Винаги ли работите заедно?
Непрекъснато.
- Здрав екип, а?
Да, здрав екип.
Ако това стане, ще ви взема и за друго.
Да. А сега просто млъкни, отворко.
Как се движи?
- Екстра.
Точно по плана.
Зави надясно по булевард "Венис".
На около миля от вас сме.
Добре.
Мина в най-дясната лента. На 300 ярда от вас.
Готов.
- Готов съм.
Започваме.
21 1 !
Обират ни.!
-Код 21 1. Бронирана кола.
-Обадиха се!
Три минути!
Чисто!
Още 80 секунди!
Назад! Назад!
Назад!
Отворко, не виждаш ли какво им тече от ушите? Не те чуват.
Успокой се!
Взех го.
Готово.
You had to fuck with me.
Искаш да се ебаваш с мен? Иска ли ти се?
Защо, бе? Какво направи онзи?
- Мръдна.
Идиот.
Чух ги.
Милион и шестстотин...
По 40 цента от всеки долар - 640 хиляди за теб.
Ето ти 150 000 предплата.
Останалите до 2-3 дни.
Чии са били?
На инвеститорска къща "Малибу".
Роджър ван Зант.
Притежава банки на Кайманите...
...движи инвестициите с наркодолари от чужбина.
Е, и?
- Отмъкнахте му безименни акции.
Нали е застрахован?
Там е работата - ще го компенсират 100%.
Той е играч. Може да си купи акциите обратно...
от нас на 60% от стойността им.. Ще глътне допълнителни 40%.
Продадеш ли му ги обратно, ще си докараш още 320 000.
Опитай се.
Келсо се обади.
- За какво?
Подготвя някакъв удар, иска и ти да участваш.
Не ми трябва, имам си мой.
Казва, че е сигурно и поне осемцифрено.
Утре в 9 сутринта.
- Какво стана?
Не питай.
Открихте ли линейката?
- Оставили са я през 4 пресечки.
-на 22 улица.
Подпалили са я заедно с оръжията и дрехите.
Били са във въздуха. Записали са пристигането на патрулните.
Откраднат от Фресно преди две седмици.
Жълт пикап, откраднат от Уитиър онзи ден.
Ще го поемеш ли?
Или остава за простосмъртните?
Това прилича ли ти на обир на гастроном?
Поемат го "Убийства и кражби".
Имаме трима мотористи,
но видели само "мъже с маски". Били са много далеч.
Онзи репортер е бил по-близо.
Идентифицира ли някого?
- Криел се и само е чул нещо.
Ами тези?
Според репортера, тоя почнал да се заяжда.
Умно!
- Някой нарекъл пазача "отворко".
Според мен, този се е опитал....
...да извади резервния от крачола.
От Тук...
...бам, бам...
...бам, бам, бам.
От Тук.
Този пък има входна рана до гръдната кост.
"Татуирали" са го по главата, вероятно от упор.
Вероятно е екзекутиран.
Милион и шестстотин в безименни акции.
Не са пипали сухото.
Нямали са време. Било е по часовник.
Което значи, че знаят нашата реакция на код 21 1.
Слушали са ни, спрели са го, влезли са...
и са избягали за по-малко от три минути.
Мястото е хубаво. Има добри пътища за бягство...-
две магистрали...
...в радиус от две мили.
А камерите по магистралите?
- Сигурно са ги спрели, проверете!
Познат ли ти е стилът им?
Стилът им е...
...че са добри.
След като се е стигнало до убийството на двама пазачи...
...не са се поколебали
и са гръмнали и третия, каква разлика има?
Защо да оставят свидетел?
Без много да му умуваме, с тия ще си имаме проблеми.
Поставянето на заряда говори, че са технически грамотни.
Достатъчно опитни за обир от засада.
Ще търсим неразкрити крадци на ценности.
Кой движи безименни акции?
Проверете обичайните канали. Ние ще видим Кузомано и Торена.
Ти провери Голдстийн и Алфаро.
Наглеждай следователите.
Бомбаджиите да открият експлозива.
Ако извадим късмет, ще е нещо екзотично и ще проследим канала.
Недей да обираш трупа, Рейчъл!
Някой да иска пай?
Трябва да ида до кенефа.
Трябваше да го оправя. Той мръдна.
Делът му е в колата. Заделих поравно от нашите...
...за да му платя всичко още сега....
...защото искам да се отърва на секунда от тоя скапаняк.
Чакай!
Къде са останалите?
- Закъсняваме.. Твърде добре изглеждаш, за да излизаме.
Ще ти скоча още тук.
-Къде са?
- Оправих си залозите.
След два дни ще дойдат още, така че не се бой.
Хайде ...
...ти не говориш сериозно!
Не си струва риска за 8 000. Рискувай смислено.
Да вървим.
Вземи си палтото.
Няма смисъл да говорим. Кога ще пораснеш?
За какво говориш?
Не живеем като разумни хора...
защото се омъжих за лентяй-комарджия.
Влизай в колата.
Как се озовах тук?
Вече не си тук!
Остави ми спестовната книжка и ...
...ключовете от колата в кухнята на излизане!
-Тръгваме ли?
- Дръж си ги. Аз взимам Доминик.
Не си го и помисляй...
Албърт Торена обади ли се?
Обади ли се Торена за Винсънт?
- Не.
Дойде докладът.
Експлозивът бил "Дай-Екс".
Може да се купи в Невада...
в Аризона или Ню Мексико.
Твърде просто!
Чудесно!
Добре ли си?
Какво е станало? Къде беше?
На работа.
Бащата на Лорън дойде ли?
Нито се обади...
...нито дойде. Чакахме го до 10:30.
Тоя има ли си представа какво преживява детето?
Не знам.
Кретен.
Тя добре ли е?
Цял ден си стоя в стаята.
Не, не е добре. Аз също не съм.
Приготвих вечеря за нас ...
...преди четири часа.
Ако искам да наложа нормален начин на живот...
...ти се дърпаш..
Имах три трупа на тротоара...
...на бул. "Венис", Джъстин.
Съжалявам,...
...ако проклетото...
...пиле...
...се е препекло.
Кафе?
Да.
Ще ми подадете ли сметаната?
Благодаря.
Какво си купихте?
Моля?
Какво четете?
Книга за метали.
"Стресови фрактури при титана"
Какво работите?
Защо толкова се интересувате какво чета или работя?
Виждам ви в магазина.
- Кой магазин?
Работя в книжарницата на Хенеси и Ингълс.
Щом не искате да си говорим, добре.
Съжалявам, че ви притесних.
Не исках да бъда груб. Не ви познах.
Работя с метали. Търговец съм.
Казвам се Нийл.
Аз съм Иди.
Харесва ли ти да работиш там?
Разбира се.
Получавам отстъпки и е пълно с книги по моята област.
А каква е тя?
- Графичен дизайн.
Рисувам надписи и знаци през нощта...
...в книжарницата през деня, докато събера достатъчно поръчки.
За кого ги рисуваш?
За един ресторант.
Правя им менюто.А също и за малка ...
...звукозаписна компания.
Компакт дискове
Досега съм направила два.
Учила ли си за това?
- Да.
Учих в Парсънс.
- Къде е това?
В Ню Йорк.
- Колко учи там?
Около година.
Харесва ли ти тук?
Не много. Тук съм заради работата.
В този квартал ли живееш?
Не, малко над Сънсет плаза.
Наех си скромна къща.
Малко е запусната, но има прекрасна гледка.
А ти?
- Аз живея ей там.
Много смешно.
Откъде е семейството ти?
Шотландо-ирландци са.
Емигрирали в Апалачи....
...в края на 18 век.
А ти откъде си?
- От Сан Франциско.
Там ли живеят родителите ти?
Майка ми почина отдавна, а баща ми...
... не знам къде е.
Имам и брат някъде.
Твоите семейни връзки са здрави, личи си.
Нали така?
Прав си.
Градът на светлините...
In Fiji, they have...
В морето на Фиджи има планктонни нощи веднъж годишно.
Точно така изглеждат.
Бил ли си там?
Не, но ще отида някой ден.
Много ли пътуваш?
Да.
Самотен ли си заради пътуванията?
Сам съм, но не съм ...
...самотен.
А ти?
- Много самотна.
Албърт!
По дяволите!
Луд ли си да ми идваш тук? Това да не ти е Дисниленд?
Щеше да ми се обадиш.
Къде се изгуби, бе, мамка ти?
Не можах да се откъсна.
- Я дай да му нарушим правата.
Аз ти правя услуги, а ти...
...на мен - не. Така ли ще играем?
Виж, човече. Заклевам се, цяла нощ съм ти събирал информация като пчеличка.
Изобщо не ме засяга.
Правя го внимателно, намирам ти следи. Аз съм майстор.
Глупости.
Цял ден те търся по пейджъра,
...а ти сигурно пак си се друсал.
Прояви малко съчувствие. Притеснен съм отвсякъде.
Съчувствие проявявах вчера. Днес ми губиш времето.
Да не си се влюбил?
И да те е завъртяла шайбата?
Виж, това вече ще го приема.
Дай ми каквото имаш!
Дай ми всичко каквото имаш!
Дай ми всичко каквото имаш!
Заклевам се, брат ми Ричард ще говори с теб.
Ричард ли чух?
Той ще говори с теб.
Ще се видите довечера.
- Той да не е тук?
Не, ще говорите довечера.
- А защо не веднага?
Помолих го, понеже знаех, че ще идваш тая сутрин.
Глупости.
Не те лъжа. Отказа ми за сега,...
...щото отиде до Финикс.
"Докато стигна до Финикс
''той ще си иде
''но ще остави бележка
''на моята врата...''
Това, което мога да уредя, е за довечера.
Ще те чака при Би Джей на Алварадо.
В два сутринта.
Бъди там.
- Ти също бъди там.
Не мога, имам работа.
Трябва да ходя на разни места...
Бъди там.
И не ми губи времето!
Какво е?
Банка.
Тръгват във вторник за разпределяне из другите клонове,
...за да покрият петъчните заплати.
В четвъртък главният клон е пълен догоре.
В движение или на място?
- През главния вход.
Колко човека?
Четирима. Трима и шофьор. Влизате, разтребвате и излизате.
И искаш 100 000 предплата срещу 10% за мен?
Звучи съвсем по каубойски.
Ако пуснат алармите, ще трябва да се изнеса преди ченгетата.
Имат три системи против обир.
Две "Телко" и една клетъчна.
Но сигналът им няма да стигне никъде...
...защото предишната вечер...
...ще се вмъкнете...
...и ще излъжете компютъра...
...на алармата да се изключи...
...заедно с видеокамерите...
...20 минути преди да влезете.
Архитектурни и ел. планове?
- Имам ги.
Имам и готов хардуер. Стигам до процесора им.
Каква е прогнозата?
12,1- 12,2 милиона.
Дадено.
Поздравления.
Нека сега ви покажа откъде идва прогнозата ми.
Никой не знаеше, че стоката е твоя.
По моя начин ще си вземеш 100% от застраховката...
...а като ти ги продам ...
...по 60 цента за долар, ще прибереш още 40%.
Няма губещи страни. Всички ще спечелим.
Съгласен съм.
Добре, защото нищо не печелим, ако се ядосваме за глупости.
Кажи на човека си да се обади и аз ще му уредя среща.
Да, добре
Приятно ми беше.
Ще се съгласиш ли?
И да се разнесе слух, че всеки може да ме краде?
Ще ги избия тия копелета.
Нека Хари ми донесе таблиците от Канарските острови.
Това не е прогноза, а точна сума.
Имам разпечатки от сметките им за последните два месеца.
Откъде имаш тази информация?
- Тя просто си идва.
Лети си из въздуха.
Разпръскват я навсякъде. Трябва само да я уловиш.
А аз зная как.
Добре, Ето тук...
13,9 милиона.
-Съгласих се.
Аз какво ти казах?
И другото става. Обади се на ван Зант да вземеш парите.
Как реагира?
- Той е бизнесмен.
Крис е при мен.
Какво има?
- Семейни работи.
Ще преспи тук.
Какво става с теб?
Кога ще си купиш мебели?
- Като намеря време.
Шарлийн ме напуска.
Защо?
Не й зареждам хладилника.
При всичко, което сме направили?
Вегас и финалите ме довършиха.
Ти кога ще си хванеш гадже?
- Като намеря време.
Забърсваш ли нещо странично?
Нищо постоянно.
Дали тя не забърсва?
-Не.
-Сигурен ли си?
- Да, напълно.
Направо не те разбирам.
Както казваше Джими: "Ако ще бъдеш престъпник...
не се обвързвай. Не позволявай в живота ти да влезе нещо...
от което да не се отървеш за 30 секунди, ако усетиш жегата.''
Помниш ли?
а мен слънцето изгрява и залязва с нея.
Ще приберем пари от ван Зант...
...и смятам да оставя депозита на Келсо за оная банка.
Каква банка?
Ами платината? Почти е готова.
Тя си остава. Банката ще е после.
Ще закусиш ли?
Добре ли си?
- Да, сладурче.
Честно.
Ще се справя.
Ще се видим после.
Ти ли си Соленко?
Аз съм Дон Брийдън.
Гриърсън, каза да проверя за работа тук.
Запознат ли си с тоя занаят?
- Страхотен готвач съм.
Браво на теб.
Тук ще забърсваш тоалетните, ще миеш чинии и чистиш маси.
Има ли проблеми - ще докладвам, че се друсаш, пиеш и крадеш.
Ще ти направя рекламация с връщане.
25% от надницата ти остава за мен.
Такива са правилата. Направи си справка при Гриърсън. Преоблечи се отзад.
Какво чакаш?
Инвестиционна къща "Малибу".
- Роджър ван Зант.
Моля изчакайте.
Роджър ван Зант.
Трябва да взема нещо.
Дай си телефона. Ще ти се обадят.
818-133-6089.
Имам доставка за вас. Автокиното на Сентинела. Утре в 2 и 30.
Изпрати само един човек.
-Кой беше тоя?
- Никой.
-Кой беше тоя?
- Никой.
Кой беше? Трябва да знам!
Никой не е, Нийл.
Легитимен продавач на алкохол от Лас Вегас. Алън Марсиано.
Крис ще се поправи.
- Късно е! Писна ми!
-Млъкни!
Ще дадеш на Крис още една възможност. Ако пак се издъни...
лично ще финансирам...
...преместването където поискаш.
Ще вземеш и Доминик с теб.
Имаш думата ми. Но сега ще му дадеш...
...още една възможност.
Стегни се и си върви у дома.
Стегни се и си върви у дома.
Давай парите!
Някой ще те фиксира така.
- Няма да си ти.
Влиза сам.
Винсънт, здрасти човече.
Това е брат ми Ричард.
Всичко е наред
Какво имаш за мен?
Преди да стигнем до това, има банда разфасовчици по плажа.
Сега, на задната страна на магазина им...
...ако някой посети случайно гаражчето им през тоя уикенд...
...може да намери там две "Турбо" и едно 911.
Ти сега конкуренцията ли цакаш?
Ами, аз съм примерен гражданин.
- Приятно ми е - патокът Доналд.
Ще ми казваш ли нещо?
Скивай сега, брато.
Откъде да знам, че ако ти снеса к'вото знам...
...ти ще направиш к'вото ми трябва на мен.
Хана е печен, бе. Постоянно си работим.
Не съм ти никакъв "брато", дрисльо.
Ще разбереш, че държа на думата си...
...след като чуя к'во ще ми казваш!
Майната ти.
Чат ли си?
- Ще ме очистят за това.
Може да те очистят и като разхождаш кучето.
Добре, човече...
...имаше един тип в затвора с мен..
Изкара 2-3 години. Излезе и се засякохме.
И после?
Много си пада да прави екшън.
Ако не го беше казал, нямаше и да си го помисля...
...ама той разправя ли разправя как нищо не правел...
...и как нищо не ставало и т.н.
И точно тогава загрях,....
...че тоя готви нещичко.
Направо върхът!
Албърт, какво ти става, бе?
Мъкнеш ме тук, губиш ми времето.
Видял си се с някакъв бивш пандизчия?
Правилно.
Е, направо съм ...
...впечатлен!
Орден ли искаш за това?
Ще оправиш ли ония поршета?
Тоя шегува ли се?
Казвам ти:
"Отворко" не е майтап.
Лежал е при строг режим и т.н.
Какво каза?
"Отворко"? Какво значи?
- Така вика на всеки - "отворко".
Разправяй за него.
Около 1,80 м, ...
...с много татуировки.
Има грамаден паун ей тук.
Как се казва?
Черито.
Майкъл Черито.
33 ареста от 1976-та насам.
E1 за въоръжен грабеж. Три присъди.
Излежал 2 от тригодишна в Атика.
Три години в Марион.
Пет години във Фолсъмза непредумишлено убийство.
Досието му е 10 см дебело.
Кой е насреща?
- Дръкър и аз. И Шварц.
Искам пълно наблюдение - 24 часа без да затваряме ...
...седем дни в седмицата....
Подслушвайте колата и къщата.
Където мръдне или седне,...
...искам снимки с кого е.
Проверявате и тях. Ако имат досиета, следите ги.
Искам да действа до утре вечер.
Извади си ръцете да ги виждам.
Аз ще ти казвам какво да правиш
и как да го правиш.
Първо само с дясната ръка... Само с дясната...
...вземи пакета и го хвърли тук..
Зад теб.
Отдясно!
Роджър ван Зант?
Кой е?
- Знаеш кой е.
Да, знам.
Изпратих човек да достави пратката.
Не се обади. Всичко наред ли е?
Знаеш ли какво, забрави парите!
Какво?
- Забрави парите.
Това са много пари. Как да ги забравя?
Какво правя аз? Говоря си сам по телефона.
Не разбирам...
Защото на отсрещния край има мъртвец.
Харесва ли ти?
Виж пръстена.
Знаеше ли?
Ти си луд!
Харесва ли ти?
- Прекрасен е.
-Добър е.
Не питай откъде го е взел.
Каква искаш да станеш?
Не знам.
Не знае.
Като мен. И аз не знам.
Хей?
Аз съм.
Чудех се, дали ще се обадиш.
Имах работа.
Може ли да дойда?
Опасявах се,...
...че е само за една нощ.
Не за мен.
Нито за мен.
Може ли да намина?
Да.
Ще се видим след малко.
Цял конгрес!
-Кой е Отворкото?
- Оня широкия.
Имаме два предавателя.
Във волана и под таблото.
Започваме.
Каза ли лека нощ на Ниил?
Русият е Крис Шиерлис.
Спец отделът го следи на смени и му подслушва телефона.
Черито е вършал три пъти из благородните метали.
Платина, сребро и някое друго кюлче.
Със Сами мислим, че това ще е следващият им удар.
Кой е единакът?
За пръв път го виждам.
Още не го следим.
Започвайте.
Когато тези момчета завършат следващия си удар...
...им предстои най-голямата изненада.
Време е да си вървя.
Добре се забавлява, нали?
Ти си върхът!
Страхотен си.
Лъжеш ме. Усещам, когато някой ме лъже.
Не те лъжа.
Много си печен.
Истински жокей.
А това беше най-мощното чукане в моята младост.
Сега трябва да се изнасям към улицата, сладурче.
Нямаш собствен стил.
- Какво говориш?
Не знаеш какво да правиш.
Косачът ти е дошъл на гости.
Къде си бил?
Специален режим в Пеликан Бей.
И във Фолсъм, крило "Б".
Аз съм каубой ....
...и търся нещо едро.
Били каза да ти се обадя.
Затова съм тук.
Я се обади на тоя.
Винаги намира работа на хората.
Благодаря.
Идеална двойка сте.
Познавах един в училище.
Казваше се Раул... някой си.
Можеше да му кръстосаш пръстите един върху друг.
Обръщаше си клепачите...
Ръцете ми не ги свърта. Честно.
Това харесвам у теб -
...животинския подход.
Жена!
Сигурно земята се е отворила.
Да пием за Раул!
Да, Винсънт Хана.
Така я намерихме.
На колко е?
- 16-17 г. От около 6 часа е тук.
Как е починала?
Пребил я е, както и другите. Мозъчен кръвоизлив.
Кои са тия?
- Майката и роднини сигурно.
-Защо са тук?
-Не питай.
Някой вътрешен е познавал момичето и ги е викнал.
Дай да видя.
Супер.
Интуицията ми казва, че анализът на спермата ще съвпадне...
...така че става серийно и минава в твоя ресор.
Шерифът откри ли нещо?
- Още не.
Махнете се от мен!
Боже мой!
Къде е тя?
Леко, леко, леко.
Моля елате насам, come on.
Всичко е наред.
Къде е детето ми?
Къде е тя?
Кажете ми какво е станало.
Май земята се е отворила.
Защо не помоли Боско да те откара вкъщи?
Не исках да им съсипя вечерта.
Какво беше?
Не ти трябва да знаеш.
Искам да знам само какво предизвиква тая гримаса.
Не говоря за това. Знаеш.
Не ме предупреди, че ще бъда така изолирана.
Казах ти още в началото,...
...че ще трябва да ме делиш...
...с всички лоши хора и гадни събития на планетата.
И аз се съгласих на това,...
...защото те обичам.
Обичам те дебел, плешив, беден, шофьор на автобус.
Не ми пука.
Но искам да те има като всеки мъж.
Приемам да те деля, но не и да получавам останките.
Значи да се прибера и да кажа:
"Здрасти, мила. Знаеш ли, че днес влязох в една къща...
''...където един наркоман опекъл бебето си в микровълновата...
''...понеже плачело много силно. Искам да го споделя с теб!"
Дай да си споделяме, и така...
...ще достигнем катарзиса, за да надживеем тия отвратни ужасии.
Така ли е?
Не е.
И знаеш ли защо?
Предпочиташ нормална процедура.
Чукаш и много-много не говориш.
Трябва да задържам омразата си.
Пазя си я,...
...защото ми трябва. Тя ме държи нащрек.
Такъв трябва да бъда.
Ти не живееш с мен.
Ти живееш сред останките от мъртъвците.
Пресяваш песъчинките.
Оглеждаш терена.
Търсиш малкото следи,...
...мириса на своята жертва...
...и я подгонваш.
На това си посветен.
Останалото е бъркотията, която оставяш, като преминеш.
Не разбирам единствено защо не мога да те зарежа.
Да си вървим.
Срещнах се с управителя.
Нали той беше?
Аз лежах в затвора за това, което си позволява.
Можеш ли да потърпиш, докато намерим друго?
Можеш ли?
Няма нещо, което да не мога да изтърпя.
Ти защо още ходиш с мен?
Защото се гордея с теб.
Гордееш се с мен?
Защо по дяволите се гордееш с мен?
Да си вървим.
Какво правехте там?
- Аз карах ски.
По-точно, опитвах се.
Това се прави там. Отиваш на ски,....
...за да се срещаш с хора.
Опитваш се да се забавляваш.
- Ти забавляваше ли се?
-Не.
Защо не??
- Не ме бива в запознанствата.
Запозна се с мен.
Това се случи без да мисля.
Защото вероятно...
Защото си съвсем нормална.
Ще попътуваш ли с мен?
Къде?
- До Нова Зеландия.
Кога?
Трябва да пътуваме отделно. Там ще се срещнем.
Но работата ми...
Аз имам пари. Не ти трябва.
Ще си направиш студио там.
Не знам.
- Какво има да мислиш?
Женен ли си?
Какво?
Всичко друго, но не и женен.
Животът ми беше пълен провал.
И изведнъж...
...се появява човек като теб.
Ти не ме познаваш.
- Познавам те достатъчно.
Ела с мен.
Какво има?
Нищо. Всичко е наред. Ще дойдеш ли?
Да.
Добре.
Здравей, миличко.
Забрави ли, че мама ще те взима?
Не.
Какво има?
Чувствах се самотна.
Ела, ще те закарам.
Техничари.
"Сезам, отвори се!" Готово.
Ето го.
Изчезваме.
- Свършвам.
Изчезваме.Веднага!
Чул е.

-Един излиза.
- Чакай капитана.
Винсънт, нищо не носи.
- Виждам.
-Тръгваме!
- Не преди шефът ми да нареди!
И двамата не носят нищо.
Пуснете ги.
- Как така?!
Да ги арестуваме!
За влизане с взлом ли?
Нищо не са откраднали.
С всичките му помилвания ще лежат 6 месеца и толкова.
Няма начин.
Няма да се пържа пред шефа. Няма да ги пусна.
Напротив, ще си тръгнат. Аз ръководя операцията.
Имам тактическото командване, което надвишава твоя ранг.
Ще си тръгнат и ти ще ги оставиш! Мамка му!
Отново на работа.
Лосанджелиска полиция ли?! Откъде дойде тая жега?
Може би са чакали удара. Следели са мястото, а не нас.
Било е обирано и преди.
Смятайте, че ни имат телефоните, адресите, че и нас самите.
Смятайте, че имат всичко.
Как ще плащаме за банката?
- Предварително.
Ами ван Зант?
При тая жега искаш да си играем на индианци и с него ли?
Не, искам си моите 750 хилки.
Имам повече причини от теб да го очистя. Но това сега е екстра.
Проблемът е да оберем ли банката, или да се чупим?
Не се прибирайте по домовете.
До 30 секунди трябва да сме тръгнали по различни пътища.
Банката си струва риска.
Парите ми трябват.
Да останем и да я оберем. Това е моето мнение.
Аз се движа с теб, Нийл.
-Каквото кажеш.
-Не и сега.
Този път решаваш сам.
Мислиш ли че така е най-добре?
Това е най-доброто за нас!
Аз имам планове за след това, така че си струва натягането.
Но Илейн се грижи добре за теб. Имаш и много странични доходи.
Държиш сгради...
На твое място щях да се откажа.
За мен...
...е важно да има екшън.
Участвам.
Естествено.
Давайте!
Майната им, да го направим!
Хайде, чака ни много работа.
Тим, ще ти звънна после.
-Мога ли да ви помогна?
-Ти ли си Алън Марсиано?
- Ти пък кой си?
Аз ли кой съм?
Лейт. Винсънт Хана, Лосанджелиска полиция.
Тука е Лас Вегас. Нямаш правомощия.
Знаеш ли с кого се закачаш? Имам приятели тук.
Полицията в Лас Вегас ще те задържи.
Ще те екстрадират в Нюарк за контрабанда на цигари...
...от Северна Каролина преди 3 г...
...или ще работиш за нас?
Ясно и просто.
Това е.
По дяволите.
Шарлийн Шиерлис.
- Коя?
- Коя?
Ти да не си бухал, бе?
Дамата, с която си говориш мръсотийки по телефона.
Не можете да ме свържете с нея.
Че за какво ни е? Нали вече летиш за Ню Джърси, бе идиот!
Защо се захванах с нея!
Защото има страшен задник!
И двете ти глави са се завряли в него!
Исусе.
Гаден съм, нали?
Като се замисля за задници...
...за женски задници...
...и нещо ми става.
И сега?
- Сега нищо.
Искам само...
...нейния съпруг и скапания му екип.
Ще работиш със серж. Дръкър.
На "Сан Клементе" и "Хермоза".
Там ще прережем оградата.. Това ще е входа.
Правилно.
Алармата е гола-вода.
Мостът "Сент Винсънт Томас" е първи маршрут за бягство.
Номер две
е тук по "Анахейм" до 110-та.
Добре.
Схванахте ли?
Добре. Да вървим.
Гледаха назад, ...
...в тази посока.
Контейнери ли ще обират?
Твърде очевидно. И много ниско за тях.
Имаме петролна рафинерия, стари метали.
В рафинерията плащат с чекове.
Няма суха пара.
В старите метали също.
Да не крадат бобини?
Рафинерия и стари метали.
Какво става тук?
- Опитваме се да установим.
А си мислехме, че знаем.
Мислехме, че знаем.
Имам идея...
...какво търсят.
Да ви кажа ли?
Тоя добър ли е или какво!
Този екип е добър!
Да ви кажа ли какво търсят?
Какво?
Нас.
Лосанджелиската полиция.
Полицейския участък.
Току-що ни визираха.
Да !
Добре !
Добре, копеле!
Келсо даде ли плановете?
Да, банка да си построиш.
Казва се Хана.
Първо име Винсънт.
За 5 стотака сержанта го изпя.
Направо ти диша във врата.
Следи всички работни коли, къщите на Майкъл и сем. Шиерлис.
Твоята не. Губят те нощем.
Печена хрътка е тоя.
Колеж, пехотинец,
лейтенант в "Убийства и кражби".
Доста едри риби е извадил. Разкатал е Франки в Чикаго.
Оня беше маниак.
Работил е в наркотици преди това.
Два пъти развеждан. Сегашна жена Джъстин.
От него идва жегата.
Онзи сержант каза,...
...че Хана те харесвал.
Мислел те за звезда. Справял си се умно.
Виж колко е умен той. Чак се е досетил.
Непредвидим като инфаркт.
Трети брак... Това не говори да е домошар.
Значи, че е от ония,....
...дето обикалят нощем мотивирани.
При създалата се жега и него, трябва да се откажеш.
Струва си натягането.
Този има право и да сгреши.
Ти нямаш.
Убеден ли си?
Напълно.
Да вървим в гаража.
Доста едри риби е извадил. Разкатал е Франки в Чикаго.
Оня беше маниак.
Работил е в наркотици преди това.
Два пъти развеждан. Сегашна жена Джъстин.
От него идва жегата.
Онзи сержант каза,...
...че Хана те харесвал.
Мислел те за звезда. Справял си се умно.
Виж колко е умен той. Чак се е досетил.
Непредвидим като инфаркт.
Трети брак... Това не говори да е домошар.
Значи, че е от ония,....
...дето обикалят нощем мотивирани.
При създалата се жега и него, трябва да се откажеш.
Струва си натягането.
Този има право и да сгреши.
Ти нямаш.
Убеден ли си?
Напълно.
Да вървим в гаража.