Cabaret (1972) (Cabaret cd2.sub) Свали субтитрите

Cabaret (1972) (Cabaret cd2.sub)
[SUBTITLE]
''Две дами.
-И той е единствения мъж.
-Да!
''Сменяме си партньорите ежедневно Да играем както ни е хубаво.
-Двойките бият единаците
-Но никой не бие тройките.
''Аз спя по средата.
-Аз съм отляво.
-И аз съм отдясно.
''Но има и място отдолу Ако наминеш някоя нощ.
''И аз съм единствения мъж. Да.
''Харесва ми.
''На тях им харесва.
''Това две за едно.''
-Какво каза той?
-Пита за астамата му.
Мис Болс, мисля, в стаята на майка.
-Мистър Робъртс в синята стая.
-ДА, Мистър Робъртс.
Господарят каза в случай, че нямате какво да облечете...
...да ви донеса това.
Благодаря.
Влез.
Не, не настанявай се. Моля.
Не съм много сигурен, но мисля че са мои.
Това бе моята стая преди да се оженя.
Изглежда ми познато.
Поне можеш да се отървеш от тази риза.
Опитай тази. Синьото трябва да е твоя цвят.
Бряйън, дори и пуловер?
Все още женен ли си?
Да доста.
-Къде е женати сега?
-В Кьолн.
За искутвото.
Дава своята лепта за изкуството.
Тя по своя начин, аз по своя.
Имаме едно специално взаимно разбирателство.
Понякога това е много полезно.
Какво ще кажеш за тези?
Бях прав. Синьото е твоя цвят.
Мислехме че си ни изоставил за постоянно, Макс.
Моя скъпа Стефани, никога няма да те изоставя.
Намирам го за много интересно.
Баща ви трябва да е много важен човек, мис Болс.
О, не бих казала, скъпи. Той практически е посланник.
И ние имаме най-чудесните взаимоотношения....
Изведнъж изчезва нанякъде, и после се появява там където съм аз.
О, това е чудесно, чудесно. И храната тук е винаги добра.
Извинете, не сме ли се срещали с Емил Джанингс в UFA миналата зима?
Не мисля--
Познавате Емил, нали?
Намирам го за много забавен.
Пари.
Бъди внимателен!
Клара Боу.
-Това не е Клара Боу.
-Това е ранната Клара Боу.
Почакай, сега ще ви покажа. Сега.
Късната Сали Болс.
Да така е.
Вие двамата сте прекрасни.
Били ли сте някога в Африка?
-Къде, съкровище?
-Aфрика.
Нека отидем и тримата. Усмихни се Брайън.
-Сали, ти наистина си талантлива.
-Какво?
Талантлива си.
Той иска да ни заведе до Африка.
Трабва да е луд.
Още! Хайде, моля. Още! Още, още, още! Моля!
-Tова е всичко.
-Още!
Още, моля!
Още!
-Хайде, Макс.
-Не, не. Не.
O, моля?
O, браво, браво.
Царят на джунглата.
Какво има? Добре ли си?
Добре ли си?
Момбаса е доста красиво, наистина.
Имам предвид както са портовете по цял свят.
Звучи абсолютно екзотично.
През целия път до Танганайка.
Сигурен ли си?
Сали, шампанско?
През целия път влака спира по средата на нищото...
...и точно там едно семейство жирафи, хрупат дърветата...
...или глава на зебра, галопираща в облак от прах.
и когато дойдат фламингота, хиляди и хиляди от тях...
...цялото небе става розово....
Ще се смаяте, когато го видите.
Хей! Хей, Сали.
AУдобно ли ти е?
Хайде.
Сали е като гальовно дете.
Но трябва да си призная, че се чувствам добре когато подремва.
Към Африка.
Към Африка.
''Слънцето на ливадата е лятно топло
''Еленът в гората бяга свободен
''Но се събират заедно да посрещнат бурята.
''Утрешният ден ми принадлежи.
''Клоните на липата са покрити с листа и зелени
''Рейн дава своето злато на морето
''Но някъде има неоткрита слава
''Утрешният ден ми принадлежи.
''Бебето затваря очи в люлката си
''Цветът прегръща пчелата
'''Но скоро', някой нашепва, 'стани, стани
'''Утрешният ден ми принадлежи.'
''Родино, родино, покажи ни пътя
''Децата ти чакат за да видят.
''Утрото ще дойде Когато света е мой
''Утрешният ден, Утрешният ден
''Утрешният ден ми принадлежи.
''Родино, родино, покажи ни пътя
''Децата ти чакат за да видят.
''Утрото ще дойде Когато света е мой
''Утрешният ден, Утрешният ден
''Утрешният ден ми принадлежи.
''Утрешният ден, Утрешният ден
''Утрешният ден ми принадлежи.''
Все още ли мислиш, че можеш да ги контролираш?
Наталия.
Фриь, плашиш ме.
Съжалявам, но трябва да говоря с теб.
Не, отивай си. Моля те отивай си. Казах ти да не идваш.
Наталия, моля.
Ситуацията е невъзможна.
Не трябва да се виждаме повече.
Заради парите ли? Това ли е?
Мислех, че е заради парите - в началото.
Но сега - не.
Сега знам, че ме обичаш. Знам, че си честен мъж...
...който никога не би ме излъгал.
Наталия, моля те омъжи се за мен.
Не мога.
Заради родителите ти ли? Затова ли?
Не е заради родителите ми. Заради мен е.
Заради теб, също.
Фриц, внимавай!
Какво правя?
Никога не съм скачал на движещ се борд преди.
Добре ли си?
Защо не искаш да се омъжиш за мен?
Не виждаш ли какво става в Германия днес?
Аз съм еврейка.
Не си.
Довиждане, скъпи Фриц.
Карай.
Има някой на пътя, сър.
Просто карай, идиот!
Казах на Шнайдер че тръгваме за поне два месеца, може и повече.
Тя плака и плака и каза че ще и липсваме.
Мисля, че единствената причина да плаче, е защото знае, че...
...не може да взима по 50 марки от никой друг...
...за тази жалка малка стая.
Нали знаеш: ''Парите въртят света.''
Къде беше? Опаковам от часове.
Искаш ли малко шампански, скъпи. Комплимент от Макс.
О, прането ти е тук. Ей там на леглото.
Знаеш ли Брай, струва ми се....
зная че дресирах Макс брилянтно....
Стига Африканска луна.
Искам да кажа, че ще е смешно ако, той ме помоли да стана...
...следващата баронеса фон Хойне и Регенсбург?
Търся това от месеци. Искам да кажа, че стават странни неща.
Не бих мечатала и да го приема, разбира се.
За господа, бих искал да се чуеш някой път.
Искам дакажа, наистина да се чуеш!
Господи!
Няма ли да спреш някога да се измъчваш?
''Опитомих Макс!''
Държиш се абсурдно, като някаква малка, пубертетна фатална жена!
Ти си ''фатална'' като мента за след ядене.
Скъпи, ни всички знаем...
...за последните ти преживявания с фатални жени...
...или не е така.
Защо просто не си признаеш?
YНЕ понасяш Максимилиан защото той всичко, което ти не си!
Не му е необходимо да дава уроци по английски за 3 марки на час.
Богат е!
И познава живота. Не чете за него в книжките!
Той е учтив...
...и е божествено секси...
...и наистина цени жените.
О, изчукай Максимилиан!
Аз го правя.
Аз също.
Вие двама негодници!
Двама?
Двама?!
Не бяхме ли тройка?
Помогнете да въведем ред....
Мисля, че вашите листовки и вашата партия са пълен боклук, сър!
Какво казахте?
Казах: че тава са пълни лайна!
И ти също!
Той е чужденец.
Чух че си се изправил срещу цялата нациска партия с голи ръце.
Само двама?
Звучи като...цигара?
Искаш ли малко изненада?
Горкичкия, ти си сляп.
''Скъпи Сали и Брай....'' в този ред - забележи.
''Знам, че ще ми простите, но неотложни фамилни дела ме карат...
''...да тръгна веднага за Аржентина.
''Беше ни забавно, нали?''
Подпис: ''Максимилиан.''
Аржентина, друг път.
Освен това изпратил и това.
Tриста марки.
За двамата.
По 150 на всеки.
Нека сметнем, почасово изчислено...
...това ни изравнява с фраулайн Кост.
КАто златотърсачи, сме а?
О Брайън, толкова съжалявам.
Евреи, евреи, евреи, евреи.
Евреи, евреи, евреи, евреи.
Какво има?
Какво е това? Какво става?
По дяволите, ще имам дете!
Е добре, няма ли да попиташ?
Добре.
-Чие е?
-Не знам.
Наистина не знам.
-Какво ще правиш?
-Очевидно, не мога да го родя.
Докторът, при когото ходих, каза че ще го направи.
Но е много скъпо. Той трябва да...
...подкупи някой и друг за някакъв...
...сертификат или нещо друго. О, не знам.
Добре...
...ето къде отива коженото ми палто.
Бих искал да се оженя за теб.
-Добре, докосване на паста за зъби.
-Естествено.
Много джин.
Всичко смесено заедно.
С тази заострена прерийна стрида, аз се женя за теб.
За бъдещето.
За късмет, Ще взема аспирантура в Кингс.
О, скъпи, какво е това?
Моят колеж в Кембридж.
-Абсолютно ще ти хареса там.
-Да знам.
-Това е лудост.
-Кое?
Аз. Да чакам да стана актриса.
Предполагам, че бебета се влюбват в теб веднага, нали?
Нямат никакав шанс.
-За теб и бебето.
-За мен и бебето.
Вероятно е твое.
Но никога няма да знаем със сигурност.
И какво от това?
Наистина ли не ти пука?
Честно?
Честно.
O, Брай....
--За мен и бебето.
-За теб и бебето.
За теб. Теб.
За мен? За мен.
И бебето.
-Хей, къде отиваш?
-Връщам се веднага.
Ти си най-странния и необикновен човек.
Знам, знам.
Гордият баща.
Господи, Фриц. Идваш навреме. Не мога да повярвам.
Как е Наталия?
Моля те, не говори за Наталия.
Толкова ли е лошо?
Лошо.
Може би трябва да се прережа на гърлото.
Предлозите, Фриц, предлозите.
''в гърлото?''
Не, просто ''да си прережа гърлото.''
Уверявам ви...
...всички те са едно цяло.
Ако всички евреи са банкери, как тогава са и комунисти, също?
Хитроумно...
...много хитроумно, фройлайн Кост.
Ако не могат да ни унищожат по един начин...
...те опитват по друг.
Не го вярваш наистина, нали?
Но четете за това всеки ден в "Народен Преглед".
Това смешно нацистко племе!
Това е установен факт, хер Робъртс...
...че съществува добре организирана международна конспирация...
...между евреийските банкери и комунистите.
Освен това неоспорим факт е, че съществува...
...друга добре организирана група, на която вие сте член.
Международната организация на конските задници.
Бих искал да се завърне Кайзерът.
В онези времена имаше ред.
Предполагам, че Шнайдер ще ми вдигне наема след малкото ми изпълнение.
Е, добре, и какво от това.
Хайде да се захванем с предлозите.
КАкъв бе този черен ден, в който срещнах това момиче!
Аз...аз мислех, че я обичаш.
Любов, любов, кой иска незряла любов?
Искаш ли да чуеш големия майтап?
Искаш ли да го чуеш?
Аз съм евреин.
И?
Да бъдеш евреин в Германия?
Само глупак може да бъде.
И така...
...дойдох в Берлин и вече не съм евреин.
Как успя да го направиш?
На документите ми в графата ''религия''...
...написах...''Протестант.''
И така, намерих си работа.
Намерих си приятели.
Намерих и купони.
Купони.
Кой можеше да предвиди, че ще се влюбя в еврейско момиче?
Но очевидно това ти решава проблема.
-Всичко, което трябва да направиш е да и кажеш--
-Нищо не си разбрал?
Това момиче!
Не разбираш какво направи тя с мен?
Ужасно е!
Тя ме превърна в честен мъж.
''O, ти си добър,'' ми каза тя.
''Мъж на честта, койти никога не би ме излъгал.''
Какво ли ще направи, ако и кажа сега?
Ще ти кажа какво ще направи, ако и кажа сега.
Ще ме изрита на улицата.
Не бъди глупав! Тя ще те разбере.
В крайна сметка, нищо не губиш?
Какво губя? Ще ме изрита на улицата.
Всичките ми приятели като ще разберат, че съм евреин, те ще ме изритат на улицата.
А след това ще дойде един едър нацист с клуба си и ще ме прасни по главата.
Фриц, аз наистина мисля, че подценяваш Наталия.
Какво правя?
Не обичам уиски.
Виж, просто и кажи.
Не, не мога, не мога.
Какъв съм страхливец.
''Знам за какво си мислиш.
''Чудиш се защо я избрах
''Сред всички дами по света.
''Това е само първо впечатление.
''Какво му е на първото впечатление?
''Ако я познаваше както я знам аз
''Щеше да промениш мнението си.
''Ако можеше да я видиш през моите очи
''Въобще нямаше да се чудиш.
''Ако можеше да я видиш през моите очи
''Гарантирам ти ще пропаднеш като мен.
''Когато сме на публично място заедно
''Чувам шушучене
''Ако можеше да я видиш през моите очи
''Може би ще ни оставят на мира.
''Как да говоря за нейното целомъдрие
''Не знам откъде да започна.
''Тя е интелигентна, Тя е умна
''Слуша музика.
''Не пуши и не пие джин като мен
''Дори когато се разхождаме заедно
''Ни се подиграват, ако се държим подръка
''Но те не могат да я видят през моите очи
''Може би ще разберат.
''Защо не ни оставят на мира?''
Дами и господа, мадам и месю...
...лейдис и джентълмени...
...Ще ви попитам...
...престъпление ли е да се влюбиш?
Може ли някой да избере, къде ще го заведе сърцето?
Всичко което искаме е само да ни разбирате.
Малко разбирателство.
Защо света не си живее живота и ни остави и ние да си живеем нашия?
Да си живее и да ни остави нас да си живеем.
''О, разбирам къде е противопоставянето
''Повярвай, проблемът не е малък
''Но ако я видиш през моите очи
''През моите очи
''Тя съвсем не изглежда еврейка.''
Аз съм евреин.
Брайън, някакъв проблем?
Мързел, това е.
Само това ли?
Само това.
Виж какво намерих.
Виждаш ли?
Трабва да си касметлия.
Обичаш ли ме още когато се надувам като балон?
Тялото ми ще те подлудява ли с желания?
Сигурно. Защо не?
О, Брай, това е чудесно, нали? Само помисли:
Твоя живот и моя живот...
...вързани в един здрав възел. И та соме от едно бебе!
Предполагам, че това е най-значимото бебе на света...
...от Исус насам.
Ще бъде най-странното и необикновено бебе, нали?
Добро утро, скъпи.
Скъпи, ще погледнеш ли дали е останало малко бренди?
Сложи яйце отгоре, и ще го наречем закуска.
Предполагам, че се чудиш какво по дяволите се е случило с мен?
Нямаше ме цяла нощ.
Къде е коженото ти палто?
Направи го, нали?
Какво да съм направила, скъпи?
Абортът.
В името на бога...
...защо?
Една от моите прищявки?
Как можеш да го кажеш?
''Една от моите прищявки?''
С какво право...?
Ако искаш да ме удариш, защо просто не ме удариш?
Но ти го искаше?
Нали?
Мен и бебето.
Предполагам, че Макс Рейнхарт се е показал в клуба.
Или беше приятел на приятеля на приятеля на...
...асистента на режисьора, който е обещал да те натика на последната линия на сцената?
Е, това при положение, че...
...спиш с него.
-Наистина ли мислиш това?
-Да.
Е, тогава така е добре, нали?
За теб, за всички.
Е, скъпи, ще бъдеш ли така добър и да ме оставиш да поспя?
Кажи ми защо го направи.
Какво да кажа повече? Ти го каза по един или друг начин.
Сали, моля те.
Трябва да знам.
Добре.
Аз съм егоцентрична, вятърничева...
...и кое беше третото прилагателно?
O, да.
И имам инфантилни фантазии...
...че някой ден ще стана нещо като актриса.
O, Брай. Спретната малка къщурка в Кембридж?
Детска кошарка в спалнята, пелени на шкафа....
Колко скоро ще се случи да започнем да се мразим един друг?
Колко скоро ще започна да ти креща...
...и да давя мъката си в близката кръчма?
И колко скоро ще е преди...?
Преди какво?
Кажи го.
Продължавай!
Кажи го сега.
Забрави.
Просто забрави.
Добре.
Брайън, аз наистина те обичам.
Да. Да, аз мисля...
...аз мисля, че ме обичаш.
Ти...ти добре ли си?
Има ли нещо което мога...
...да направя за теб?
Мисля, че имам нужда само да поспя малко.
O, по дяволите!
Списания?
Не.
Дълго пътуване.
Шоколад?
Не.
-Изглежда стигнахме.
-Да.
Бих искала да дойда на платформата с теб...
...и да махам с малка, бяла ностна кърпичка и т.н....
...но трябва да съм на онова интервю.
Най-вероятно нищо няма да излезе...
...но никога не се знае.
Шокиращо.
Ще се видим.
Дами и господа, мадам и месю...
...лейдис и джентълмени...
...а сега международната сензация...
...фраулайн Сали Болс.
''Какво му е хубавото да стоиш сам в стаята си?
''Ела да чуеш музиката
''Животът е кабаре, стари друже
''Ела в кабарето.
''Остави плетенето Книгата и метлата
''Време е за празненство
''Животът е кабаре, стари друже
''Ела в кабарето.
''Ела опитай виното
''Ела чуй оркестъра
''Продухай си гърлото Почни да се забавляваш
''Точно оттук, масата ти те чака.
''Няма нищо хубаво в това Някой пророк на тъмнината
''Да изтрива усмивката от лицето
''Животът е кабаре, стари друже
''Така, че ела в кабарето!
''Имах приятелка Позната като Елзи.
''С която делях Четири мизерни стаи в Челси.
''Тя не беше това което наричат Цъфтящо цвете
''В интерес на истината Тя се продаваше на час.
''В деня, в който почина Съседите само се подхилкваха.
''Е така става от много хапчета и ликьор.
''Но когато я видях Лежаща като царица
''Тя бе най-щастливия покойник, който съм виждал.
''И до днес мисля за Елзи
''Помня как тя се обърна към и ми каза
''Какво му е хубавото да стоиш сам в стаята си?
''Ела чуй музиката как свири
''Животът е кабаре, стари друже
''Ела в кабарето!
''И прави като мен
''И прави като мен
''Аз взех решение Там в Челси
''Когато наистина живея
''Да правя точно като Елзи
''Стартираш в този свят,
''и от люлката до гроба
''престоя ти не е толкова дълъг
''Животът е кабаре, стари друже
''Животът е кабаре, стари друже
''И аз обичам кабарето.''
Дами и господа, мадам и месю...
...лейдис и джентълмени.
Къде са сега вашите проблеми?
Забравихте ги? Нали ви казах.
Тук нямаме проблеми.
Тук живота е прекрасен.
Момичетата са прекрасни.
Дори и оркестъра е прекрасен.