Gangs Of New York (2002) (Gangs.Of.NewYork.2002.CD1.DVDRip.XviD.AC3-ZEN.sub) Свали субтитрите

Gangs Of New York (2002) (Gangs.Of.NewYork.2002.CD1.DVDRip.XviD.AC3-ZEN.sub)
Превод и субтитри: LUDOTO
Не синко, недей. Кръвта остава по острието.
Един ден ще разбереш.
Някои неща запомних.
Други взех от мечтите.
Свети Архангел Михаил ни пази в битка.
Той е наш защитник.
Срещу клопките и подлоста на дявола.
Сега синко, кой е това?
Свети Михаил.
Кой е това?
Свети Михаил.
И какво е направил?
Изгонил е Сатаната от Рая.
Добро момче!
Джони!
Каква е битката?
Местните срещу Мъртвите Зайци.
Кои са те?
Как мислиш? Мъртви Зайци!
Добре, добре, Монк!
С нас ли си или не?
За последен път Валън, само ако парите са достатъчно.
Ще ти дам 10 за белег.
10?
Имаш думата ми.
- 10 за белег. - За нов белег.
Тогава аз съм твоят човек.
Това ли е, Отче? Новата армия на Папата?
Няколко свадливи кучки и шепа измети!
Знам Бил. Ти се закле това да бъде битка между войни.
Не с курвите на г-жа Нанси.
Ето защо доведох войни.
Охраната на О'Конъл!
Уродливите тапи!
Опашатите ризи!
40-те Крадци!
Добре.
По мое предизвикателство, по древните закони за битка...
...ние се срещаме на тази избрана земя...
...за да решим веднъж завинаги...
...кой ще държи контрола над Петте точки.
Ние Местните, родени на тази земя....
...или чуждите орди ще осквернят това!
Според древните закони за битка Аз приемам предизвикателството на така наречените Местни.
Вие тормозите нашите хора!
Но от този ден нататък няма да ни тормозите повече!
Нека се знае, че ръката която посегне да ни изгони от тази земя...
...ще бъде безпощадно отсечена!
Тогава може християнския господар, да води ръката ми срещу вашата Римска сбирщина!
Приготви се да срещнеш истинския Господар!
Отче!
Вижте ме!
Кой е под ножа ми?
Татко, стани! Стани!
Къде си?
Къде си?
Не, синко.
Никога не отвръщай поглед!
Скоро ще свърши, Отче.
Довърши ме!
Това ще ти трябва за да прекосиш реката.
Уши и носове ще бъдат плячката днес.
Но никой да не докосва него!
Никой да не го докосва!
Той ще пресече града цял!
За назидание!
Не преди да взема полагаемото си!
Не!
Правилно е. Не е приятно, но правилно.
Моите съчувствия.
Какво ще правим с момчето?
Погледни ме.
Предайте го на закона.
Гледайте да получи добро образование.
Добре шефе. Кажи сбогом на баща си.
Ей, полека!
Бързо! Влизай тук!
Ела тук, момче. Отиваш в Хелгейт!
Тук е!
Хвани го!
Отец Валън умря благородно.
Но с неговите Мъртви Зайци е свършено и те са извън закона.
Никой да не споменава името им отсега нататък.
Тук израстна от дете в мъж.
Убивайки земните неща у себе си.
Неморалност. Нечистотия. Страст. Мъст.
Господ ще ти прости.
Ти също трябва да простиш.
Отиваш в страна разкъсвана от гражданска война.
Благодаря Ви, Преподобни.
Нека вашите ръце свършат оставащата работа.
За да спре тази война.
И оковите на робството, които тегнат над нас...
...да изчезнат завинаги от земята.
През втората година на великата гражданска война...
...когато ирландските бригади маршируваха по улиците...
...Ню Йорк беше град, пълен с банди.
Военни шефове. Богати и бедни.
Линкълн ще направи всички бели мъже - роби!
Това не беше град.
Това беше пещ.
Където един ден щеше да се издигне град.
Това е дух момчета.
Върви и умри за своите черни приятели.
Трябваше да съберем повече хора срещу Линкълн когато имахме шанс.
Те се опитват да кажат, че ние не сме различни от негрите.
Ти не си.
Вървете си в Африка, негри!
Гневни протести от новата военна повинност.
За първи път в историята на страната.
Влезте в армията. Три пъти по две ястия на ден и заплата.
Когато ирландците дойдоха, градът беше в треска.
От глада по пътя те слизаха тичайки от корабите.
И получиха наистина топло посрещане.
Връщай се в Ирландия, глухонеми Майк!
Ще запомниш това!
Качвай се на кораба, боклук!
Бях само на 2 часа път по реката от Хелгейт...
..но изцяло ме взимаха за емигрант.
И защо не?
В Ню Йорк имаше 1000 различни акцента...
..и Местните, които виждате са същите.
Елате тук за да освободите душате си и тежестта от сърцето си.
Добре дошъл в Америка синко, твоето дълго трудно пътуване свърши.
Връщайте се във вашата страна.
Изберете Тамани!
Америка за американците!
Ню Йорк обичаше и мразеше Уилям Туийд.
И тези от нас опитващи се да бъдат крадци...
...не можехме да му помагаме но се възхищавахме от него.
Г-н Кътинг. Господа.
Благодаря, че дойдохте. Чест е за мен.
Г-н Туийд?
Сър! Моля ви!
Мисля, че ги плашите.
Е, и?
Не му забелязвайте, опитва се да бъде ирландец.
Петте точки!
Алеята на убийците. Дом на обидите.
Вратата на Ада!
В това диво място....
Погледнете лицето на това бедно дете.
Тя живее в мръсотия, в тази забравена от бога мизерна бърлога зад мен .
Всяка година идват реформатори.
Всяка година Точките се влошават.
Изглежда сякаш, че те харесват да бъдат мръсни.
Къде да отида?
Мърдай.
Не ни трябвате тук.
Може и да не знаеш, Бил. Но всеки ден слизам на пристанището...
...с топла супа за ирландците слизащи на брега.
Като част от изграждане на политическа база.
Забелязах те там.
Може би и ти ме видя?
Всъщност, да!
Изливат се реки от услуги и злоупотреби върху всеки слизащ от тези кораби.
Ако имах оръжие, г-н Туийд...
...бих застрелял всеки от тях преди да е стъпил на Американска земя.
Мълбъри стрийт и Уорд. Крос. Ориндж и Литъл Уотър.
Всяка точка е като пръст...
...когато свия ръка става юмрук...
и по който и път да поема мога да ви ударя.
Разбирам. Но ние говорим за различни неща.
Аз говоря за гражданско задължение. Отговорност която ние дължим на хората.
Училища и болници. Канализация и услуги.
Изграждане на улици, ремонт и почистване. Бизнес и разрешителни за заведения...
Свети Михаил, Архангелът...
Пази ни в битка.
Бъди наш защитник срещу клопките и подлоста на дявола.
Трамваи, фериботи, сметища.
Това е силата на парите да изградят град, Бил.
С твоя помощ хората трябва да разберат...
...че всички тези неща са запазена територия за фамилия Тамани.
Затова аз говоря за съюз между нашите организации.
Вие говорите за използване на сила.
Това също. Силата ще подхожда на нашия дух.
Вие притежавате Трошачите. Те могат да го направят.
Полицията ли? О, не. Исусе, не.
Законноста трябва да се поддържа.
Особено в момент когато е слаба.
Дай ми знак какво да правя.
Кой си ти?
Казах, кой си ти? Какво правиш тук?
Просто обичам да стоя тук долу.
Провери му джобовете, Джими.
Вижте момчета, не искам да се бия.
Ти не искаш да се биеш?
Не се тревожи, синко. Няма да се бием дълго.
Не ме убивай.
От къде имаш това?
Казах ти, че не искам да се бия!
Защо не?
Виж как добре се справи.
Ти не си ли сина на свещеника?
Разкарай се от мен. Разбра ли?
Не ме ли помниш?
Аз ти помогнах.
Какво?
Аз ти помогнах.
Когато Местните те преследваха.
Ти ли си?
Да. Мислех, че са те убили.
Просто ме затвориха. Знаеш това.
Толкова дълго?
Опитвах се да избягам.
Отне ми доста време.
Какво правиш пак тук?
Мисля че ми липсва мястото.
Сенките.
Петте точки. Райския площад!
Улиците тук винаги са оживени вечер.
Кои са бандите наоколо сега?
Момчетата на Утрото и Ангелите на блатото.
Правят корабите на Лутън.
Транспортните работници на Жабата отвличат моряци около залива.
Опашатите ризи бяха на върха за малко. Но после станаха контета по Джакролин.
Лежащите по Алеята на Убийците приличат на китайци.
Дяволската котка Маги се опита да отвори свой бар.
Но изпи всичко и я изхвърлиха на улицата.
Сега е момиче за всичко.
Уродливите Тапи, които са някъде от старата страна.
Имат свой език.
Никой не разбира какво казват.
Обичат боя с ченгета.
И Ходещите Нощем и Ловците на Плъхове.
Те работят легнали и убиват с ръце.
Те са много подли. Само Уродливите Тапи...
...разговарят с тях.
Но кой знае какво си говорят.
Колачите и мошениците по Бродуей са момчета на Бенгал!
и малките 40 Крадци.
Бях с тях за малко.
Докато не ги взеха Бенджър Хлебарката и неговите хора.
Бенджър е микроб.
Казват, че ако опиташ да напуснеш бандата...
...ти източва кръвта.
Праведниците не са нищо освен куп богомолци...
Истинските сини американци събират банда...
...но не правят нищо друго освен да висят по ъглите проклинайки Англия.
Вярваш ли и на дума, коята Британците казват..?
Нещо за бандата на Мъртвите Зайци?
Не споменавай това име!
Това име умря заедно с твоя...
Забраниха го.
Когато бях в укреплението, ми казаха ...
...че Местните празнували победата си...
....всяка година.
Вярно е?
Да. Това което правят.
То е въпрос на чест.
Дори Касапинът да те покани...
...не отивай.
Внимавай къде вървиш, Джони!
Изглеждате объркан и зле, г-не.
Май не сте много приказлив!
Може би. Ние сме дълбоки мислители.
Господа, оставям ви на Божията милост.
Джени, най-добрия Тъжен Язовец във всички точки.
Изглежда като новоизгряваща звезда!
Ако бях на твое място щях да проверя джобовете си..
Сигурен съм, че задига за нула време.
Позволявам й да го прави.
Позволявам й да го прави винаги.
Така ли?
Да.
Ние обичахме добрите пожари в Точките.
Вие общо взето вдигате шум а ченгетата идват сами...
...наистина се получава шоу.
Общинските полицаи се борят със столичната полиция.
Столичната полиция се бори с уличните банди.
Побързайте преди Черните клоуни да дойдат!
Имаше 37 аматьорски пожарни команди.
Всички се бореха една срещу друга.
Черните клоуни са на път!
Добре момчета, взимайте маркучите!
Черните клоуни!
Дръжте ги момчета!
Помогнете на Сенките!
Бързо преди да разграбят всичко!
Връщайте се в Сянката, безделници!
За бога! Взимат всичко.
Ако имате проблеми следващия път, г-жо....
...обадете се първо на Тамани!
И сега не е късно. Можете да спасите къщата ми!
Хайде!
Каза, че си гладен!
Взимай каквото можеш и да изчезваме.
Може ли да уточня, че тази сграда ще изгори до основи?
А може ли да уточня, че тази сграда е извън участъка на работа...
..на моята Американска пожарна команда.
И това, че вашия участък е само в Сянката.
Може ли да уточня, че вие сте неосведомен и некомпетентен...
...и в момента безпомощен!
Аз ли?
Това са Черните клоуни!
Да ги пипнем!
Направете път на Бил Касапина.
Добре момчета, на работа!
Какво е положенито?
Огънят почти изгори всичко на стойност вътре.
Момчета забравете тази. На следващата сграда.
Не му позволявайте да се разрастне.
Взимайте каквото можете от тази!
Какво правите? Това е моята къща!
Хайде, Джони. Ставай!
Остави това.
Вие двамата, изчезвайте!
Казва се Амстердам.
Бива ли?
Не е зле.
Ако не носиш нищо, изчезвай.
Това ли е?
Това е.
Добре. Правилото е такова.
Всичко идва тук и ние го делим.
Джони взима делът на Местните и тогава делим...
приходите, на всеки спрямо неговата част в бандата.
Одобряваш ли това, Хелгейт?
Дали одобрявам?
Какво има Джак Спрат, не можеш да се грижиш за себе си ли?
Ще ти прережа гърлото!
Вие момчета ще се разправяте с мен преди да се разправяте помежду си.
Търся нещо което да ми подхожда.
Това не е лошо.
Знаете ли, когато роднините казват че страната ни се руши...
...Аз винаги им казвам, вижте каква трудна работа...
...вършат нашите младежи в Петте Точки.
О, да. Това е точно за г-жа Мълрани.
Добре, Веселия Джак. Остови ни нещо да дадем и на Бил Касапина.
Става ли?
Не е любимата ми музика.
Благодаря, момчета.
Пазете се от неприятности.
Всяка година Местните празнуваха убийството на баща ми отново.
Пред китайската пагода на Мот стрийт.
Китайците мразеха Местните повече отколкото ние.
Бият барабани и Касапинът изпива огнена чаша.
Когато вие убивате крал, не го промушвате в тъмнината.
Убивате го на място където всички да видят как умира.
Имаш ли огънче?
Здрасти, Маги. Отдясно или отляво?
Дайте ми пиене.
Обслужи се.
2 минути. Моля залагайте.
Джентълмени. Мачът е равен.
Следващият е, 25 гризачи за 3 минути.
Рузер срещу вредителите.
Задоволява ли ви?
50!
Да!
Къде отиваш?
Аз съм тук за да платя дела на Бил.
Сега ли?
Дай ги на мен. Аз ще му ги дам.
Не благодаря. Ще му ги дам лично.
Какво искаш да запазиш, парите или зъбите си?
Джон?
Добре дошъл.
От мен и момчетата, сър.
Твоя другар?
От къде е?
Той не е от тук, сър.
Ти!
Достатъчно близо!
Твоя приятел не може да ме гледа в очите...
Това не е възхитителна характеристика.
Никой не може да те гледа в очите, Бил...
...не и когато играеш карти.
Това е джентълменска игра.
Залагайте джентълмени.
Заложих много, Бил.
Това не е много.
Не издавай този звук отново, Харви.
Харесвам мъже готови да изгорят за своята кауза.
Как се разбираш с водата? Ела по-близко.
По-близко. Няма да те ухапя.
Има португалски кораб в пристанището...
...под карантина три седмици.
Идете там преди края на деня. Момчетата да го съблекат.
Може би аз и ти ще си поговорим още.
Считайте го за свършено, сър.
Добро момче.
А ти...
...как ти е името.
Как се казваш?
Амстердам, сър.
Амстердам?
Аз съм Ню Йорк.
Никога не идвай с празни ръце отново.
Трябва да си плащаш за удоволствието от моята компания.
Вземи го за лодкар, Джон.
Може пак да ти спаси живота.
Ако ни хванат в реката след края на деня ще ни прережат гърлата.
Аз ще го направя ако не млъкнеш!
Никога не съм харесвал пристанището след залез слънце.
А сега всяка нощ носят на брега телата на войниците.
Толкова много майки не знаят къде са умрели синовете им.
Изгубих сина си в Антида.
Майка му и аз не можахме да разпознаем неговите останки.
Беше печална гледка.
Войната не може да продължава вечно.
Но ние имахме собствен бизнес.
Денят свърши, момчета. Дойдохме.
Тук няма нищо. Да се връщаме.
Какво по дяволите..?
Джими, залегни!
Исусе, сложили са ченгета!
Пази се!
Да погледнем.
Исусе, те убиват всеки!
Тук няма нищо...
Виж....мъртви морски раци.
Хайде, да вървим.
Да изчезваме!
Не. Чакайте Амстердам.
Къде е Амстердам?
Вземи го, глупак!
За какво ни е?
Погледни ме. Казах не по-малко от 15.
Пресен ли е?
На 4 часа.
Много ни услужихте, господа.
Каква е тази дума?
Означава крадци на тела.
Не питам какво означава, питам за думата.
Гуул?
Гуул?
Хубава дума.
Крадците на тела извършват ново насилие в Петте Точки.
Известие с което можеш да се гордееш.
Благодаря ви.
Гадни неща, правят с това тяло.
Гадни.
Защо? Те можеха да го оставят на кораба.
Вместо това то влезе в полицейския вестник.
Като периодично издание.
Тялото трябва да стои в земята...
...с дървен костюм...
...до възкресението.
Тези двамата са ядящи бръмбари синове на ирландски кучки.
Не водете други като тях.
Може би те не споделят твоите религиозни скрупули.
Може би те са само двойка гърчещи се червеи.
Наричали са ме как ли не, г-не...
...но никога не са ме наричали...?
Гърчещ червей.
Гърчещ червей. Точно така.
Ако знаех какво имате в предвид с това...
...бих бил склонен да ви нападна.
Гърчещ червей е човек, който краде каквото и да е...
...живо или мъртво.
Защото е прекалено подъл за да има прилични партньори.
Отбележи си това.
Казвам ви че това е всичко. Всичко което ни дадоха.
Това е всичко което ни дадоха.
Измамник!
Ако бяхте казали измамник, това е дума която разбирам.
Така ли ни наричате?
Мога да ви нарека по много начини.
Добре. Но аз питам дали ни наричаш измамници?
Предполагам, че да.
Тогава имаме работа.
Да я свършим!
2 долара за МакГлоин!
5 за хлапето!
5 за Амстердам!
Давай МакГлоин той е само хлапе.
Гледай левия му МакГлоин!
Добре. Стига толкова.
Как ни наричаш сега?
Спрете ги за бога.
Разделете ги.
Достатъчно, хлапе.
Победи го.
МакГлоин? Как ли ще изглежда главата ти без уши и нос?
По-добре не закачай главата ми, Бил.
Мисля да отрежа носа и ушите.
Ще стане добро гърне за супа от тази глава.
Можеш да направиш "тастиер", Бил.
Нямам стомах за ирландска яхния.
Могъщият МакГлоин.
Почти като риба надвита от цаца.
На седмия ден господарят почина.
Но преди да умре...
...той засели цяла Англия...
...и кой беше пренебрегнат? Ирландия!
Не се обиждай, синко.
Няма, сър.
Аз израстнах тук.
Всичко което знам за Ирландия е от разговори с други в убежището.
От коя част на острова са родителите ти?
Доколкото знам от Кери.
Но аз загубих акцента си в убежището.
Аз сам се постарах да изгубя моя.
Всичко както виждаш принадлежи на мен.
Просяци, бързи крадци, тук в рая...
..гимнастически салони, слепите тигри на пристанището...
...рибари и музеи, тя, той, китайците.
Всеки дължи ...
...всеки плаща, защото...
...всеки се опитва да оцелее в бурята.
Така ли е, момчета?
Да, Бил. Така е.
Подкрепете. Спасете страната си.
Влез в армията и вземи 50 долара бонус.
Трябват ни 30 000 доброволци...
...ние сме готови да плащаме по 677 $ на доброволец.
Моля прочетете това. Благодаря ви.
Искаш ли едно да прочетеш?
Три пъти по две ястия на ден.
Три пъти по две ястия на ден. Младежо?
Запиши се и...
...помогни на страната си.
Три пъти по две ястия на ден, г-да!
Ако сте заинтересувани, аз предлагам...
Навсякъде хората говореха за Гламавите.
Вие можете да се откупите за 300 долара.
Но кой имаше 300 долара?
За нас те бяха като 3 милиона.
Управниците бяха твърде уплашени от бандите...
...за да ни преследват.
Освен това, ние не мислехме, че войната...
...някога ще достигне Ню Йорк.
Добро утро, сър.
Ти!
Не се приближавай до мен.
Съгласна съм!
Казах, не се приближавай.
Съжалявам!
Всичко ли е на място?
Така изглежда.
Тогава те оставям на божията милост.
Благодаря..
Защо тази мръсна..........!
О, не!
Позволете на мен!
Благодаря ви любезни, господине.
За мен е удоволствие.
Надявам се няма да възразите ако кажа...
...не искам да се изхвърлям.
Добре г-не, зависи какво ще кажете!
Ще ме наречете ли задръстен, ако кажа че вие сте най-хубавото момиче в Ню Йорк?
Само в Ню Йорк?
Това е моята спирка.
Може ли да повървя малко с вас?
Това сър...е твърде смело.
За всеки в занаята имахме различно име.
Рибаря слага кука на края на пръчка...
...за да отвори вратите и прозорците на складовете.
Есенния гмурец пребърква джобовете ви в църквата.
Язовеца, ляга в леглото с момиче...
...и пребърква джобовете й докато се любят.
Джени беше Тъжен Язовец.
...момиче джебчия.
И див гълъб.
Дивия гълъб се спуска...
...облича се като прислужница.
Избира хубава къща...
...влиза през задната врата. И обира вас слепите.
Трябва да си много смел за да си Див гълъб.
Върни ми медала.
Не прави това отново.
Казах, не прави това!
Връщай се в Точките и ме остави да си върша бизнеса.
...или ще ти отворя гърлото.
Добре.
Направи го.
Ще го направя.
Направи го.
Върни ми медала.
Бързо.
Незнам кой е твоя.
Предполагам, че ще трябва да се обслужа сам.
Предполагам, че да.
Може ли да се разходя малко с теб?
Колко мислиш, че може да се изкара тук на ден?
Може би ние можем да сме партньори?
Мисля, че си груб за тази игра.
Освен това, работя сама.
Сама?
Какво плащаш на Касапина?
Нищо.
Нищо?
Аз и Касапина имаме специална уговорка.
Не искам да те виждам отново!
Не те обвинявам.
Пенита в джобовете им и надежда в очите им.
Те се взират на запад.
Търсят земя на хоризонта и спасение.
Да зърнат Америка.
Мислите ли, че тези бедняци трябва да бъдат прочистени, г-жо Шермерхорн?
Бандите от горната част на града от няколко дни дойдоха при нас.
Шермерхорн беше една от старите фамилии в Ню Йорк.
Те не напуснаха града...
...но внимателно се ослушваха какво става около тях.
Комисионер Брънт каза, че искате да разгледате Точките....
...в целия им блясък и мръсотия.
Каза да не пропущам нищо!
Нищо освен нашата безопасност, полицай.
Сигурна съм, че ще сме в безопасност докато сме в компанията на полицая, скъпи мой!
Така ще е, г-жо. Гарантирам!
Ще продължаваме ли?
Ще дръзнете да го оставите там?
Сигурно е като банка, г-н Грийли.
Всички знаят, че е мой..
Този мъж пиян ли е?
Мъртво като на разпети петък, г-це.
Добър ден, Мълрани.
Момчета?
Джак?
Общувате с бедните?
Проучване и научна реформа.
Да ви представя...
Ще е трудно Шермерхорнс да бъдат представени от теб, Джак.
Г-жа Шермерхорн и дъщеря й.
Господа това разбира се е...
Г-н Грийли. Прочутият издател.
Удоволствие и чест е, господине.
На Трибюн.
Аз съм Уилям Кътинг.
Как сте г-н Кътинг?
В този момент изключително добре.
Вие как сте?
Портокалов цвят. Вкусно!
Г-н Кътинг е...
Каква праскова! Имахте забележителна кариера на сцената.
...един от местните...
Радвам се да ви срещна, сър.
..лидери.
Г-н Грийли!
Приятно ми е, г-н Кътинг.
Петте точки ви поздравяват...
...по тези улици...
..ще сте в безопасност.
Аз ще се погрижа за тяхната безопасност.
Благодаря ти, Бил.
Оттук.
Приятен ден, момчета..
Престъпници. Правят шоу за да се изфукат.
Те знаят кой съм аз!
От пресата, сър. Вие сте добре известен в тази част.
Намирам това странно за ласкателство.
Никога не правя като Трошачите.
Рискувай умно, синко.
Веселия Джак не диша без аз да му кажа.
Мислиш ли, че моя часовник ще остане на лампата, Бил?
Защо не го сложиш да видиш?
Някой ден.
Някой ден е точно.
Това ли е новото момче?
Просто още един несретник в топлината на прегръдката ми.
Хей!
Просто да ти видя лицето, синко.
Нищо лошо.
Започваш да разбираш повече режейки месо.
Ние сме изградени от същите неща.
Плът и кръв. Тъкан. Органи.
Обичам да работя с прасета.
Най-близкото нещо в природата до плътта на хората, е плътта на прасето.
Прасето ли?
Точно така.
Това е за теб, майко.
Заповядай.
Бог да те поживи.
Тя не ми е истинска майка.
Знам това, Бил.
Това е черния дроб.
Бъбреците. Сърцето.
Това е рана. Стомахът ще кърви и кърви.
Това убива.
Това убива.
И артерията. Също убива.
Опитай.
Давай.
Не удряй острието на реброто.
Много добре.
И артерията.
Да кърви бавно. За да има време да мисли за това.
Бавна смърт.
Добре.
Ще фактурираш за града 5000 $ на месец...
...за снабдяване и услуги...
...за което ще получиш 10%.
Бил! Г-н Глоур ще доработим детайлите отвън. Благодаря.
Така работим в Тамани, господа.
Кой е това?
Благодаря, момчета.
Приятен ден, сър.
Мислиш ли си нещо?
Бил започна да те харесва.
Ако си намислил нещо...
...не искам да участвам в него.
Бях в Хелгейт 16 години.
Аз просто се опитвам да си проправя път...
...като теб.
Освен ако ти нямаш по-добра идея?
Не.
Не мога да си върша работата...
...за всичко добрите граждани идват тук...
...търсейки защита от мен срещу престъпленията в Точките.
Някои дори се опитват да обвинят Тамани в прикриване...
...на тази така наречена разпростираща се престъпност.
Какво да направя? Нямам нищо.
Трябва да се направи нещо.
Какво мислиш да правиш?
Не знам. Може би трябва да заловим някой.
Кой?
Някой не толкова важен например.
Улични крадци без връзки.
Колко?
Трима или четирима.
По-точно?
Четирима.
Ще застанеш тук осъден...
...на присмех, Джакролин...
... дребен крадец, вонящ содомист...
...задушаващ и корумпиращ доброто за хората.
Съберете се.
Трябва да хвърлим малко храна за бесилката!
Те са ми стари приятели.
Как се чувстваш, Артър?
Добре съм. Ти знаеш.
Кажи здрасти на Амстердам. Той почти преби МакГлоин.
Почти!
Виждам че си се облякъл за случая, Артър.
Знаеш ме, Бил. Обичам да изглеждам винаги добре.
Това се казва дух.
Красив медальон. Ще ти дам долар за него.
На майка ми е.
Долар и половина?
Става.
Ще ми липсваш, Артър.
Ще се видим в казана, Шамус.
Тук ли е сина ми?
Къде е моя малък другар?
Погледни баща си.
Прощавай скъпо момче.
Аз никога не направих лош удар...
..и не изтеглих лоша карта.
Моя Бог ще ме посрещне като приятел.
Тази нощ реформаторите танцуваха.
Това беше хубавото на Петте точки...
...обесване сутринта, танцуване вечерта.
Трябва да разбера!
Нищо не ми е казала, но между другото тя ми се усмихва.
Тя се усмихва на много хора, Джон.
Пени, за воювалия ирландец?
От Кери ли си?
Да, сър.
Не е много.
Благодаря.
Дами и господа, възхитен съм че виждам толкова много млади лица.
...на нашия първи годишен мисионерски танц.
Това ще бъде истински цирк!
Мисията приветства християните от всеки вид...
...и ние сме щастливи да поздравим нашите римски католически приятели...
...които дойдоха при нас тук тази вечер.
Дами....елате с мен.
Ние ще започнем танца всеки момент.
Добър вечер, Ваше Преосвещенство.
Добър вечер, Преподобни.
Трябваше да се избръснеш по-добре!
Добър вечер, Преподобни.
Бих искала да се извиня.
Госпожица...?
Евърдийн.
Г-це Евърдийн.
Господа, насам ако обичате.
Благодаря ви.
Отвори го. Вдигни го.
В огледалото.
Този!
Нашата кралица избра.
Сър...
...вашата дама!
Обикновено службата в църквата е от 6 до 8.
Върви в Ада.
Какво си мислиш, че правиш?
Танцувам.
Защо избра мен?
Не е твоя работа.
Ще възразиш ли да ми кажеш?
Съжалявам!
Не съм добър танцьор.
Опитай се да стоиш спокоен.
Не съм танцувал никога преди!
По-добре не гледай надолу.
Можеш да ме държиш по-стегнато ако искаш.
Добре.
Добре!
Защо не танцуваш с Джими?
Защото...
...не искам него.
Не съм добър в това.
Чакай!
Какво?
Чакай.
Как се разкопчава това?
Много време трябва за да се завърже отново...
...ще отнеме цялата вечер.
Добре. Ще го сваля.
Имах бебе. Извадиха го.
Съжалявам!
Няма нищо.
Ти имаш ли някакви белези?
Няколко.
Откъде имаш това?
Това?
Подарък от г-н Кътинг
Подарък ли?
Подарък!
Рожден ден ли имаше?
Не.
Ти какво му даде?
Отговорът на това няма нищо общо с теб.
Не казвай, че си ми ядосан.
Не...аз приключих с теб.
E, ти си по-бърз от другите...
...те поне изчакват да свършим!
Не се интересувам от...
...останки от Касапина.
Стойте далеч от страхливците.
15 към 1.
Амстердам!
Всеки работеше за Касапина.
Ние изпълнявахме неговите поръчки...
...правехме парите му...
...получавахме дял...
...и казвахме "Благодаря, сър".
Господа на ринга.
Еднакво на Туийд.
Битката свърши!
Еднакво на мен.
Синът на моя баща.
Какво по дяволите е това?
Съжалявам, Бил.
Градът заклейми бокса...
...като зло. И аз изпълнявам.
Но някой...
Аз губя пари докато говорите.
Излез навън и събери облозите.
Как да ги събера като няма кой да се бие?
Това не е оправдание.
Получи прикритие, нали?
Не платихме ли на проклетата полиция?
Да, на общинската полиция...
...това е столичната полиция.
Ще ми върнеш всеки цент.
Чакайте! Г-н Туийд!
Кой ти поиска мнението?
Остави го да говори!
Ние не ти пречим.
Законът е, да не се боксират в града, нали?
Точно така, в града.
А ако е на края на града?
Победителят...в 75-ят рунд...
Позволете ми да представя мъжът чиято прозорливост...
...и инициатива, направи възможно провеждането на това благородно сражение...
...в тези толкова вдъхновяващи и изцяло легални околности, г-н Уилям Кътинг!
И неговия млад партньор.
Много добре. Бързо се учиш.
Добре се справихме.
Справихме се чудесно.
Мога ли да помоля за внимание?
Мога ли да ви напомня за чудесата на моя музей на Бродуей...
...П.Т.Барнъм - галерия на чудесата.
Това е забавно усещане взето...
...под крилото на дракон.
По-топло е отколкото си мислите.
Това е изграждане на нашата страна г-н Кътинг.
Родени американци.
Аз не виждам американци. Аз виждам нарушители.
Ирландци работещи за 5 цента...
...онези негри го правят за 10...
...а белите мъже взимат 25.
Какво ще направят? Кажи ми една полза от тях.
Гласове!
Гласове ли каза?
Те гласуват за този за който им каже Архиепископа.
...и кой му казва него?
Техния крал с висока шапка от трона си в Рим.
Той има смесени чувства към ирландците.
Бил, запази тези разгорещени речи за изборите.
И ще получиш награда за всеки спечелен глас за Тамани.
Баща ми даде живота си...
...да направи страната такава.
Убит от британците, с всичките му мъже, на 25 юли 1814.
Ти мислиш, че ще ти помагам, да оскверниш неговото наследство?
Като дам тази страна на тях...
...които не са се били за нея.
Защо? Защото те слизат от кораба пълни с въшки...
...и те молят за супа?
Ти си готов да се биеш, Бил, знам...
...но не можеш да се биеш вечно.
Мога да спра да го правя.
И ще го направиш.
Какво каза?
Казах да погледнеш към бъдещето.
Няма наше бъдеще.
Този документ те прави гражданин...
...този те прави редник в обединената армия.
Сега върви да се биеш за страната си.
Следващият.
Подпиши се тук, синко.
Или сложи пръста си.
Това е пушката ти. Пази я суха на кораба.
Къде отиваме?
Чух Тенеси.