Ray (2004) (kjs-ray1.srt) Свали субтитрите

Ray (2004) (kjs-ray1.srt)
Джейми Фокс.
Рей
Винаги помни какво ми обеща. Не давай на никой да те осакати.
Северна Флорида 1948.
Спираме за 45 минути.
Хайде приятели раздвижете се.
Тръгваме в 2.45. Не закъснявайте.
Вътре има топло ядене и тоалетна.
Вземете си сандвичи. Възползвайте се.
До Каролина има само храсти.
Сър?
Мога ли да ти помогна синко?
- Да сър.
Сиатъл? С кой пътуваш?
С никой, сам съм.
Не мога да поема отговорност за някакъв
сляп негър, който е тръгнал да пътува 35000 мили сам.
Платих си за билета и пише, че трябва да ме закарате в Сиатъл.
Не ми се прави на умен момче.
С цялото си уважение, но мисля че съм го заслужил. Загубил съм очите си,
но не прося за подаяния.
В Сиатъл ме чака работа.
Бил си в армията?
- Войската на плажа.
Уличиха право в целта.
Съжалявам синко.
Аз ще се погрижа за теб. Ще седнеш отзад.
Две години по-рано
- Какво по дяволите правиш?
Успокой се малко. Намерих това момче на полето.
Той свири джаз на пиано.
Не ме интересува и да свири със задника си. Няма да го прави тук.
Сър?
- Момче сляп ли си?
Да сър.
Тогава нека ти помогна. Това е кънтри група.
Не свирим буги-буги.
Разбирам. Аз обичам кънтри музиката.
Добре кажи какво харесваш в кънтри музиката.
Харесват ми историите. Да се влюбиш, после животът те очуква.
Светът те притиска и ти се чувстваш малък
и ти се иска да дадеш душата си на Бог, а задникът ти му принадлежи.
Момче сигурен ли си, че си сляп?
- Когато за последно проверих да.
Хайде давай.
Били мисля, че трябва да го вземем.
Един проблем и слепият негър изчезва от тук.
По дяволите. Ето.
Сложи тези очила да не изплашиш някой до смърт.
Сиатъл.
Стигнахме в Сиатъл. Тук сменяме автобусите
за Белихем, Ванкувър, Канада.
Това е Денс, Илмъна.
Да, а как е на обратно?
Хайде затрудни ме.
Без име.
На какво свириш?
- На пиано.
Идвам от Тампа, Флорида при партньора си
за да добием повече опит и да покажем стила си.
Знаеш ли какво? Ела вътре с мен.
Ще ти покажа наоколо.
- Добре.
Тук е като у дома ми. Как се казваш?
Рей Робинсън.
- Аз съм Куинси Джоунс.
Джери, това е приятелят ми Рей.
Тук е да се види с приятеля си. Ще го разходя вътре.
Той може да влезе, но не и ти.
Държат ми сметка за дето пускам непълнолетни.
Разкарай се от тук.
- Не виждаш ли?
Той е сляп. Трябва да му покажа.
- Разкарай се.
Рей Робинсън, искаш ли да посвирим заедно?
Може да е скъпо.
Добре дошли студени котарани
и фенове.
Дошли сте тук където се събират изтънчените вкусове
и любителите на суинга. Съберете се и елате насам
защото днес е Нощта на талантите в Люлеещия се стол.
Моля посрещнете Денсинг аут.
Госи се задява с една от сервитьорките ми.
Не ми каза, че партньорът му е сляп безделник.
Дъмър се обади преди малко.
Търман е болен.
- Ами Саси?
Спукала е гума.
Добре, иди и покажи какво можеш.
Не съм подготвен за тази вечер.
Това ще е единственото прослушване което ще имаш,
така че ако не се качиш там с Госи можете да си вървите на юг. Дръпни си от това.
Това не е тютюн.
- Задръж го, ще те успокои.
Добре Оберон качвай се и го представи.
Да госпожо.
Хайде безделнико отивай.
Добре.
Имам нещо специално за вас.
И нямам предвид голямата гръмотевица на Оберон.
Това е за друго шоу. Имаме нова кръв за вас.
Направо от автобуса от Флорида. Представям ви
Рей, не му викайте захарче,
Робинсън.
Как сте тази вечер?
- По-добре от теб.
Успокой се Рей, спокойно.
- Добре.
Всички ли сте тук?
Какво ще кажеш за малко Нед Кинкол?
Харесвате ли Нед Кинкол?
Не е зле.
- Спаси им задниците.
Какво по дяволите прави Рей там?
- На прослушване е и за теб Госи.
Без мен не е добър.
Какво ще кажеш ти и безделника да свирите тук в съботите?
Познавам добър бас китарист, а джаз триото ще има успех с подходящ мениджър.
Мениджър?
- Не бъди тесногръд Госи.
За да получиш трябва да дадеш.
- И какво трябва да дам?
25%, но ще ви уреждам и други изяви.
Добре, а ето го и следващия въпрос. Какво ще получа?
От какво имаш нужда?
Аз да съм лидерът плюс 10%.
Ами безделникът?
- Той е зелен като тревата.
Мога да се справя с него.
Да, зелен е.
Не се тревожи за хотелската стая за безделника.
Може да отседне при мен.
Никога няма да се промениш.
Рей идваш ли в леглото?
Исках да пия вода.
- Виждам.
Но мама не е свършила.
Представям ви за пръв път триото Максън.
Рей кога ще излезеш?
- След минута.
Мама има още къпинов сладкиш за теб.
По дяволите.
Парти по случай 4ти юли с любимите ни Максън.
Продължават до Деня на благодарността.
Ще ни трябват повече от 5 долара на ден. Защо не ни плащат след всяко участие?
Похарчвате всичко, което изкарате.
Клубовете ми пращат чековете, за да ги вложа в банка.
Просто искам да си видя собствените чекове, това е.
Ти не можеш да ги видиш, сляп си скъпи.
Забрави ли го?
Искаш ли да останеш сам и да видиш как ще се справиш?
Рей? Къде е той?
Горе.
Рей, къде си?
Къде си?
Лайнъл Хемптън ме повика да свиря с него на турне.
Лайнъл Хемптън човече.
- Тогава какво правиш още тук?
Чуй това. Жена му!
Изрита ме от автобуса за турнето.
Каза ми да се върна когато започна да се бръсна. Представяш ли си?
Ще ми направиш ли услуга като затвориш куфара вместо мен?
Имаш две ръце, защо не го направиш сам?
- И два крака имам.
Ще го затвориш ли?
- Добре, схванах.
Извинете господине!
Ще закъснеем.
Трябва да си взема собствено жилище Госи.
Защо? Нали имаш безплатен наем?
Друг път е безплатен.
Стига Рей, защо искаш да оставиш нещо хубаво?
Обзалагам се, че ако продължиш да спиш с нея тя ще те направи богат.
Извинете господине!
Току що завърнали се от страхотното си турне
трио Максън. Те ще бъдат тук по същото време на същото място
и следващата седмица.
Хей звучиш като Краля.
Как се казваш?
- Рей Робинсън.
Аз съм Джак Лодърдейл. Съмъртайм рекърдс.
Как си Джак?
Добре. Какво ще кажеш да направим запис заедно?
Страхотно, да го направим.
- Мога ли да ви помогна?
Не мисля. Говорим си по работа.
Значи трябва да говориш с мен, защото аз съм му мениджър.
Я виж ти от къде духал вятъра.
- Вятърът духа, да.
Джак Лодърдейл. Съмъртайм рекърдс.
- Марлин Андре.
Госи Макгии.
Скъпи, сега ще поговорим с г-н Лодърдейл.
И аз ще дойда да говоря...
- Хайде Джак, аз черпя.
Невероятен си.
- Благодаря.
Нека поговорим за този запис.
Нека Марлин се заеме с това. Кажи на Оберон да ти хване такси.
Но аз...
Искаш ли цигара?
Имам нещо свежо, чисто и без семки.
Значи така?
Напушваш ме докато те говорят за бизнес.
Не аз ти играя номера.
Оберон чуй ме.
Марлин и Госи те играят Рей.
Какво? Разпределиха пая още първият път когато свири.
35% от надницата плюс Госи да бъде лидер.
Ако някой е лидер, това трябва да съм аз.
Ще поема по свой път.
Кой ще ти урежда участията? Марлин те е хванала натясно.
И няма да се откаже от златната си гъска.
Рей Робинсън, ти си невероятен.
Точно така, дай лапа.
Какво е това?
- Визитката на Джак.
Взех номера му от хотела.
Не е толкова сложно, хайде изсвири го.
Си бемол, после до и даваш отново.
Точно така.
Рей какво ти казах за готвенето на тъмно?
Искаш да подпалиш къщата ли?
Марлин това което правя ми доставя удоволствие.
Не е нужно да готвиш. Можеш да репетираш при Оскар.
Вземи си парите обратно, и тук мога да репетирам.
Хайде, готово е.
Време беше.
- Домашно приготвено.
Не благодаря.
Трябва му малко лютив сос.
Какво каза Джак Лодърдейл?
- Направи се, че е в играта.
Оказа се пълен мошеник.
- Така ли?
Явно вратите на суинга са се отворили за пари само преди.
А какво стана с това че иска да записва с мен?
Ще те запише ако си платим скъпо.
- Извади живота ти крадецът.
Какво трябва да означава това?
- Това.
Днес се видях с Джак Лодърдейл и той ми даде 5000 долара
в аванс за записа. Каза още че ще ме пусне на турне
и ще ми плаща три пъти повече от теб.
Това е лъжа.
- Няма да пусне сляп човек на турне.
Помисли си малко. Някой трябва да се грижи за теб.
Той няма време да се грижи за теб както съм се грижил аз.
Ти се грижеше за мен, така ли Госи? За това ли ти плащат двойно?
Кой ти го каза?
- Истина е нали?
Ти и Марлин сте ме работили откакто дойдох тук.
Рей, скъпи, изслушай ме.
- Достатъчно те слушах.
Исках да говоря с теб за това.
- Защо не говори тогава?
Рей да не правим глупости.
- Може да съм сляп, но не съм глупав.
Кю донеси ми куфара отгоре.
- Какво?
Донеси го.
- Сега ли?
Рей, минали сме през толкова много заедно.
Рей почакай малко мога да ти обясня всичко.
Помисли какво правиш.
Правиш голяма грешка, той не може да се погрижи за теб.
Ще сключим нова сделка както ти харесва на теб.
Сделката е да се разкараш.
Ще си счупиш врата като слизаш по стълбите сам.
Рей никога не съм те виждал такъв. Никога.
Това не е нищо.
Арета!
Арета Робинсън да не си се побъркала?
Обеща че ще делим на всеки кош честно и по равно.
Така и направих. Друг път. Взимаш парите на белите, а не ми плащаш.
Кой ще изпере тези?
- Ти! Сега ми плати.
Добре ще ти дам два долара, но не очаквай повече работа от мен.
Достатъчно получих от теб.
Рей, Джордж елате! Точно така, махнете се от двора ми и не се връщайте!
Трябва да се научиш да пишеш и четеш много добре,
за да не ти се налага да работиш за такива хора.
Работи, но не за крадци. Разбрахте ли?
Да мамо.
Помириши това Рей. Помириши успехът.
В Л.А. сме - мястото където негрите могат да разперят криле.
Не виждам, но това Арт Тейлър ли е?
Определено, знаеш ли го?
Арт Тейлър е върхът.
Рей трябва да поговорим за името ти.
Робинсън. Шугар Рей продаде Робинсън.
Мисля да вземем презимето ти.
Чарлз. Рей Чарлз.
Не ме интересува как ми викаш стига името ми да е на плочата.
Да вдигнем тост за това.
- Какво става Джак?
Дай лапа.
- Как си?
Лоуел Фулсъм запознай се с новият си пианист.
Рей Чарлз.
Рей Чарлз, басовата част.
По дяволите, това може да го използваме.
Обожавам музиката ви г-н Фулсъм.
Човекът има вкус.
- Човекът не е бил на турне преди.
Така че се грижи за него.
- Като за свой брат.
Рей след малко се връщам.
Добре.
Не влизай вътре нали знаеш какво каза мама.
Прибирай се и не казвай нищо на мама.
Прибирай се Джордж.
Махай се.
Хей момче, кой те пусна вътре?
Ти сигурно си сина на Арета.
Да сър, Рей Чарлз Робинсън.
Виждал съм те да навърташ наоколо.
Харесва ти пианото нали?
Искаш ли да се научиш да свириш? Ела да те науча.
Ела да те науча да свириш.
Ще ти покажа три ноти.
Това е първата нота.
Изсвири я.
Ето я втората.
Изсвири я.
Ето я и третата нота.
Виж сега как звучи.
Свири.
Добре.
Пробвай нотите.
Във всеки клуб, в който свирим,
ти трябва да прослушаш групата.
Има някои мързеливци и ти трябва да не им даваш да се размотават.
Трябва да са готови и облечени, за да открият шоуто.
Преди да дойде Нед трябва да правиш своето докато той излезе.
И после докато свирят ще държиш групата нащрек.
Има още нещо. Джак каза ли ти че трябва да ми се плаща по един долар?
Свърши си работата и ще си получиш парите.
Как получи прякора Дебелан?
- Не искате да чуете.
Не казвай.
- Но ето какво.
Казаха ми че съм готин и дамите могат да получат добра пържолка.
Имаш предвид нещо голямо, дебело и сочно?
Точно така.
Къде ще ходите момчета?
Той не е толкова сляп.
Съжалявам Рей, но по закон в таксито могат да се возят само шестима.
Хайде дами да вървим.
Не съм стрелял откакто бях на 12 години.
Никога не стреляй по парите.
Това е защото закъсняхте за автобуса.
- Ти долно малко...
Изчезвай.
Г- н Един долар.
5, 10, 15, 20.
Започни да броиш отначало.
Добре мамка ти.
Не съм виждал такова нещо до сега.
Отвори трябва да се изпикая.
Какво правиш? Затвори вратата.
Рей, малко ще се позабавим тук.
Иди долу.
Натам.
О Боже.
Добре ли си Рей?
Подхлъзнах се на мокрото. Навсякъде има вода.
Виждаш ли я?
Престани да си играеш, няма да се бавим много.
От къде си Рей?
- Северна Флорида.
Северна Флорида? Там още ли има хора?
Не.
- Добре.
Извинявай че питам, но как се оправяш
толкова добре без бастун или куче?
А ти как се оправяш без бастун или куче?
Извинявай не исках да любопитствам.
Ушите ми трябва да са ми очи.
Всичко има различен звук. За това са ми обувките.
С тях стъпките ми отекват от стената, така че като минавам през врата
звукът се променя.
- Жестоко.
Трябва да се учиш бързо, когато си сам.
По време на войната трябваше да се науча на много неща бързо.
Да виждаш толкова смърт не е нормално.
Да виждаш толкова смърт не е нормално.
Махни се от там.
Хвани ме!
Измийте се, вечерята скоро ще е готова.
Чухте ли ме?
Хванах те.
- Не си.
Не лъжи Рей.
- Добре де, хвана ме.
Но и аз те хванах.
- Аз повече не играя.
Женчо.
Хайде да отидем да плуваме Рей.
Да плуваме във ваната на мама.
Хайде Рей, ела с мен.
Чакай само да те види мама.
- Аз съм гигант.
Страхотен гигант.
Стига Джордж, няма да играя.
Не е смешно.
Направила съм курабийки.
А и от вчера е останало ядене.
А ако сте много добри може да ви дам две парчета прасковен пай.
Не ви ли казах да влизате?
О не!
Това е момчето на Арета.
- Дишай скъпи!
Дишай! Изкарай го!
Моля те дишай!
Защо не направи нещо?
Защо не ме извика?
Добре, пристигнахме.
Отвори.
Храната е топла. Имате 45 минути.
Къде има тоалетна?
- Ето там.
45 минути не са достатъчни.
Трябват ни повече Джак.
- Не и за да ядете.
Ако имаш друга работа избирай, защото автобуса ще тръгне навреме.
Хайде Мерседес има баня отзад.
А ти миришеш.
Ще ми помогнеш ли?
- Разбира се.
Здравей Мерседес.
- Надявам се да не сте яли преди да дойдете.
Вземи това.
- Банята е отсреща.
Добре, от тук ще се оправя.
- Да ти наглася ли чинията?
Не, ще се оправя.
- Добре.
Давай човече.
- Дълго пътуване беше.
Хайде! Стига бе човек.
Столът е надолу по коридора.
- Знам къде е стола.
Какво правите?
- Направи си услуга и се махни.
Ще си тръгна когато съм готов.
Давай!
- Това не е трева Рей.
И това не е шега.
От това ще ти заври задника.
Така че се разкарай.
- Празно като живота ми.
Ще съм си като у дома си.
- Няма да чакам цяла нощ.
Ако иска му дай.
Ела да ти вземем...
- Ще си тръгна като пробвам.
Рей!
- Какво ще правиш? Рейсът потегля.
Аз нямам нищо общо. Предупредих те Рей.
Бях предупреден.
- Седни там.
Ще те уредя, но ще ти струва пари.
Имаш ли пари?
- Това става ли?
Става.
Къде беше? Къде са другите глупаци? Елате докато е топло.
Ще усетиш леко убождане.
Не съм се отказала от теб момче.
Добре ли си?
Поеми по пътя.
По-добро е от секса.
- Няма нищо по-добро от секса.
Девет месеца по-късно.
Рей ела да ти сложа този мехлем от д-р Маклауд.
Не го искам, смърди.
Ела тук. Платих цял долар, дано си струва.
Дръж си главата нагоре както каза доктора.
Ще ти олекне.
Рей влез вътре за вечеря.
И спри да си търкаш очите.
Рей няма да те лъжа. Ослепяваш.
Докторът каза, че не може да направи нищо, така че трябва да се оправим сами.
Знам, но...
Престани веднага. Няма време за сълзи.
Никой няма да те съжалява само защото ослепяваш.
Избърши си очите.
Ще ти покажа как да направиш нещо веднъж.
Ще ти помогна ако го оплескаш на втория път. Но на третия си сам,
защото така е в реалността.
Сега стани.
Запомни че ослепяваш, но не си глупав.
Помниш ли колко бяха стълбите?
- Четири.
Добре, трябва да се научиш да използваш спомените си.
Обърни се, дръж ръцете си напред и ги използвай като очи.
Намери вратата.
Добре, много добре.
Направил е един запис и си мисли, че има група.
Има нещо в него.
Не може да влезе в класациите.
Ти все още си върхът.
Не беше ли весело?
Добре е, добре.
Вижте Рей. Виждате ли?
Тревожи се, защото си мисли, че това е начинът да я свали.
Хвърлил съм ти око.
Но този път ще успее.
Ще отиде с него.
Някой да е виждал красавицата с жълтата рокля?
Чу ли?
- Забавиш ли се, губиш.
Ще те глобим два долар от рейса.
Добре.
Кой е следващият?
Срамота Джими. Внимавай какво правиш.
Не ми казвай какво да си правя с парите.
Ела насам сензация за един долар.
Ще ги преброиш ли пак?
Какво ти става? 50 долара не ти ли стигат?
Не са 50. Продължавай да броиш.
Май си на подаяния понеже плочата ти не се продава.
Бой!
- Рей!
Какво става?
- Опитвам се да му платя парите.
Той ме излъга, напускам.
- Лъжлив кучи син.
Аз все пак разбирам. Няма да търся по един долар за този глупак.
Тук има 50 долара Рей.
- Чу ли глупако?
Млъкни. От сега аз ще ти плащам Рей.
Писна ми. Ще говоря с Джак да намери друг.
Сигурен ли си? Навън е студено. Не се тревожи. Мога да се грижа за себе си.
Рей! По дяволите Уилбо.
- Остави го да си върви.
Какво ще правим сега?
Харлем 1952
Моят слуга Мойсей е мъртъв.
Тогава Той каза.
Не се плаши, защото Бог е с теб.
Г- н Чарлз?
Кой е? Г-н Чарлз казвам се Ахмет Ертегун. Може ли един момент?
Какво искаш? На църква съм.
Съжалявам ще дойда по-късно.
Кажи какво искаш.
Компанията ми Атлантик Рекърдс получи договора ви от Суинг Тайм.
Бих искал да обсъдим бъдещето ви.
Не ме занимавай сега. Не се продавам.
Мога ли да седна?
Виждате ли г-н Чарлз,
Джак Лодърдейл, как да кажа,
се е разпрострял малко повече.
Така че трябваше да се разтовари от малко от талантите си.
Щом името ви изскочи се възползвах от шанса да работя с вас. Голям фен съм.
Ами ако искам да отида към друга компания?
Има човек, който ще ми плати по 7 цента на запис.
Вие можете ли?
- Аз мога да ви обещая 15 цента на запис.
Но няма да си ги получите както и той няма да ви плати 7.
Ще ви обещая 5 цента на запис
и ще ви плащам по 5 цента на запис.
Ако мислите в пенита, ще получавате пенита г-н Чарлз.
Ако мислите в долари,
ще получавате долари.
Хареса ми как изложихте нещата.
Знаеш ли какво Амлет?
Няма проблеми с мен.
Ахмет.
- Ахмет? Що за име?
Турчин съм.
Изглежда лошото име на Джак Лодърдейл е в моя полза.
Знаех, че Атлантик Рекърдс са по-големи от Суинг Тайм.
Правите добра музика. Атлантик ми харесват.
Можеше да ме излъжеш.
- Трябва да ви държа под око гражданчетата.
От вкъщи съм се научил.
Само че там нямаше турци.
Какво мислиш?
- Никой не иска друг Нед Кинкол.
Ахмет този е като Чарлз Браун.
Добре ще поговоря с него.
Добре приятели това е достатъчно.
Приятели!
- Починете си 5 минути.
Не го схващаш. трябва да имаш оригинален саунд.
Иначе нямаш нищо.
Какво мислиш Ахмет?
Искам да ти кажа нещо, но не го приемай грешно. Тогава ми го кажи правилно.
Взех те, защото усетих нещо специално в теб.
Не защото звучиш като Нед Кол или Чарлз Браун.
Мислех че ти харесва музиката ми.
Харесва ни гласът ти, уменията ти, енергията.
Но не и музиката ми.
- Не съм го казал.
Това правя. Трябва да преживявам. Хората искат това, не знам друг начин.
Трябва да ти помогнем да намериш.
Да променим темпото. Знаеш ли какво е право пиано?
Шегуваш ли се? Човекът от когото се научих да свиря е цар на пианото.
Имам една песен.
Казва се "Размотаване".
- Готино име. Кой я написа?
Аз.
- Ти си я написал?
Изпей ми я.
- Да ти я изпея?
Да. Не мога да прочета текста нали?
В сол минор е.
Добре, сол минор.
Прилича на Пит Джонсън.
Пит Джонсън.
Точно така.
- Харесва ли ти? 1, 2, 3.
Добре, сега съм аз.
Сега вече имаме нещо.
- Добре беше.
Какво мислиш?
- Страхотно Рей.
Невероятно.
- Кой е това?
Рей, запознай се с новият ми партньор Джери. Г-н Рей Чарлз,
Джери Уекслър.
Не се тревожи, аз ще стоя отстрани ще гледам и ще се уча.
Как се продуцира плоча. Невероятно.
Страхотно беше.
- Това ще те накара да се разкрещиш.
Слушате новото парче наречено "Размотаване" от Рей Чарлз от Атланта.
Той е тук на живо в студиото ни.
Когато не правиш собствена музика какво слушаш?
Много обичам госпел.
Едни от любимите ми са тук от Хюстън -
Сисъл Шоу.
Сами чухте. Рей Чарлз харесва Сисъл Шоу от Хюстън.
Цяла неделя ще пускаме госпел, но сега нека чуем още малко от това
"Размотаване" на Рей Чарлз.
Ало?
Да, тук е. Г-ца Дела Би Антоан от Сисъл Шоу е.
Здравейте г-це Дела Би Антоан. Вие изпяхте "Господ ми е пастир" нали?
Да.
Как ме избрахте?
- Аз чувам както вие виждате.
Като птичката отвън през прозореца.
Аз не я чувам.
- Трябва да слушаш.
Да.
Разбира се че можеш. Чу ли това?
Какво?
- Сърцето ми започна да тупти.
Хареса ли ти плочата ми?
Тази в която свиреше Кинг Би.
Беше много хубава. По-различна от другите.
Слушала съм много от твоята музика.
И тя ли беше много хубава? Ако не ви харесва не е нужно да
преигравате. Майка ми никога не го е правила.
Не че не ми харесва, но сякаш съм я чувала и преди.
Чудя се как звучи истинският Рей Чарлз.
Рей Чарлз. Кой е той?
- Никой ако не знаеш.
Извинявай, трябваше да си затварям устата.
Не, тогава нямаше да си ти.
Не че не съм го чувал и преди,
просто тогава не съм се вслушвал.
Никой не го е казвал толкова мило.
Г- це Дела Би Антоан, знаеш ли че си едно истинско момиче от провинцията?
Да, от къде знаеш?
Разбрах от начина, по който си поръча меласа с кафето.
Ти си отраснал във ферма така ли?
- Майка ми се занимаваше със земеделие.
Още ли е там? Мир на праха й,почина като отидох на училище.
Съжалявам.
- Никога не е била много здрава.
Умори се от работа горката.
За това не искаше и аз да се занимавам с това.
Отидох на училище. Там играеха баскетбол.
Правеха други неща.
- Но не и ти.
Заради дарбата си.
- Заради очите.
Мога да имитирам всеки.
Живея прилично добре, но ако променя стила си
и хората не го харесат какво ще правя.
Когато си сляп г-це Антоан,
нямаш толкова много възможности.
Според мен имаш много възможности.
Бог ти е дал дарбата да звучиш като когото си поискаш.
Дори като себе си.
Пристигнахме. Тук живея.
Дали проповедникът ще ме приеме?
Грешник съм, но ми трябва молитва.
Жена му не обича да имам мъжка компания.
Кажи им че една душа се нуждае от спасение.
Наистина ме накара да се замисля.
За какво?
- За живота ми.
За музиката ми.
За всичко.
Рейнолд не мислиш ли че избързваме?
Ще отида в Ню Йорк за няколко седмици и като се върна
може да е колкото си искаш бавно.
Добре г-н Чарлз.
Добре г-це Антоан.
Ще се видим след няколко седмици.
- Нека ти повикам такси.
Ще се оправя. Три пресечки нагоре, левия за две,
десния за едно, 50 крачки и съм в хотела.
"Размотаване" беше положителна стъпка за нас Рей.
Напредваме. Стига Ахмет, прекалено си добър за да си признаеш.
Не съм ви направил хитове.
Атлантик Рекърдс са добри с мен, но ако искате нещо специално
ще ми трябва собствена група.
Да отидеш с група на турне е трудно.
Дори Джон Морис има проблеми с групата си.
Аз не съм Джон Морис.
Ти ми каза, че ако мисля в пенита ще получа пенита. Аз мисля в долари.
Рут Браун има турне в Джоржия.
Тя се нуждае от група.
- Съгласен съм.
Мога да и пиша нотите, мога да съм бек вокал, а мога и да подгрявам.
Добре, но ще бъдеш финансово отговорен.
Трябва да го задействаш Рей.
Ще го направя.
Рей?
- Г-це Антоан, минаха две седмици.
Минаха три.
Къде са проповедникът и жена му?
- В Далас са до понеделник.
Алилуя!
Дела Би, като пчеличка.
Може ли да ти викам Би?
Да, харесва ми.
Има само двама човека, на които съм се доверявал.
Джеф Браун, мениджъра на турнето.
Наемателят ми.
А сега и ти.
Но трябва да ми направиш услуга. Винаги да ми казваш истината.
Както и преди.
Не ме съжалявай само защото съм сляп.
Как мога да съжалявам някой, на когото се възхищавам?
Може ли да изсвиря нещо?
Сега ли?
- Да.
Не.
- Да, сега.
Рей!
Ето там.
Добре.
Ти свири, а аз ще дръпна пердетата.
Не искам съседите да надничат.
Рей!
Рей! Това е религиозно.
Какво?
- Това е госпел.
Знам какво е, аз я написах.
Ти ми каза да намеря собствения си стил.
Това е.
Не е правилно да променяш госпел музиката.
- Да не е дяволска музика?
Зла музика. Мислиш ли че съм зъл?
Цял живот съм свирил госпел и блус.
Това съм аз и ако ще бъда себе си
трябва да съм естествен.
Пея за чувствата ми към теб.
За това, че те обичам.
Какво може да е по-естествено от това?
Кажи ми Би.
По-естествено от теб и мен.
Рей!
Ще откажем всички дати за турнето, но какво ще кажем на Рей?
Ще му кажем истината. Рут Браун е бременна и няма турне, това е.
Можем да кажем на Лавър Брекет да поеме турнето.
Тя няма запис, няма какво да промотираме.
Ти и Джеси запишете няколко песни и я вкарайте в студиото.
Ще ни отнеме месеци да го направим.
Какво да направим? Трябва да направим нещо. Рей има група и чака.
Как по дяволите е съставил група толкова бързо?
Шефе, тук са!
Добре, да им покажем.
Значи аз да го кажа на Рей?
Защо аз?
- Защото Рут Браун беше твоя идея.
Рут Браун си беше добра идея.
Ахмет?
- Да?
Трябва да запишем тази песен.
О да.
Чуйте това Ню Йорк, звукът е невероятен.
Но на тази плоча има само седем песни.
Това е новият Рей Чарлз.
И няма нищо подобно на него.
А вие го чухте първи в Муун Дог Шоу.
Агенцията на Шоу за ангажименти е най-добрата.
Милт Шоу, запознай се с Рей Чарлз.
Бащата на Милт Били ми привлече пръв вниманието към един сляп пианист.
Рей Чарлз!
Вярваме в таланта ти, искаме да участваме в бизнеса с Рей Чарлз.
Заявили сме участието ти на турне в десет града
с Рой Милтън и Салад Сандърс.
Чудесно.
- И екзотичната танцьорка Тангула.
Тя е невероятна.
Мислим, че тук става дума за нещо голямо.
До сега никой не е комбинирал ар енд би с госпел.
Имам една жена, която е хит, ти трябва да я последваш.
Добре звучи. Трябва да отида в Тексас да свърша нещо.
После се връщам.
Трябва да стане бързо. Готов съм да продавам.
Стига да ме запишеш преди Тангула.
Само още една снимка. Стой там Рей.
Още една снимка.
Внимавай Рей, това са последните ти стълби като свободен.
Не отваряй вратата.
Трябва да я пренесеш през прага.
Точно така.
Дай да ти помогна. Да ти покажа как се прави.
Рей!
Мога ли да вляза?
Един момент.
Какво става Рей?
Отвори вратата.
Защо заключваш?
Къщата е малка. Трябва ни малко уединение.
Трябва ни по-голяма къща.
Ще ни трябва повече място като си създадем семейство.
Аз ще бъда на път през по-голямата част от годината.
Рей!
Ами ако не съм добър баща?
Баща ми никога не беше с нас. Имаше три различни семейства.
Но ти...
ще имаш едно.
Започвайки сега.
- Сега?
Какво мислиш?
Това го мога.
Престанете. Не може така.
Един момент.
Махни си ръцете от мен.
Не слушайте този дявол.
Давате парите си на Сатаната.
Имате проблем ли?
Да, имам проблем. Това е госпел, Сатана.
Изкарваш пари на гърба на Бог.
Не ми се усмихвайте. Всички ще отидете в ада.
Права е.
- Успокой се.
Всичко това е грешно.
Няма нищо, пусни го.
Имате право да вярвате, в каквото искате.
Ще отидеш в ада.
- Да отменя ли шоуто?
Няма да отменям шоуто. Само ми намери музикант за утре.
Искам само да попитам хората ако искат да продължавам да пея
да кажат: " Амин".
- Амин!
Намери ми момиче, което може да пее като в църква.
Добре. Давайте.
Рей, взе ли си часовника?
- Да.
Добре. Синята ти риза е отгоре.
Панталонът е по средата, а бялата риза е отдолу.
Ето ти очилата.
Защо не дойдеш с нас на турнето?
Какво ще правя с вас на турне?
Ще правиш каквото ти кажа да правиш.
А и искам да вкараме женски глас в групата.
Защо не вземеш Джами да се поклаща по сцената?
Голяма е колкото къща.
- Не ставай лоша.
Знам какво можем да направим.
Стига, не започвай щом не можеш да довършиш. Джеф чака.
Знаеш, че не мога да дойда докато нося бебето ти.
Ще ти донеса нещата за бръснене.
Аз ще си ги взема.
Чакай.
Нека аз си ги взема.
От колко време криеш това от мен?
Рей?
Аз съм ти съпруга.
- Бях развълнуван да те видя.
Забравих да ги оставя при групата. Това е всичко.
Дай да го взема. Това са само малко лекарства.
Не е лекарство. Лъжеш единствено себе си.
Не го продавам, искам само да добия малко вкус.
Тази отрова убива. Трябва да спреш.
Не трябва да правя нищо.
Ами аз?
Ами бебето ти?
Не е нарочно.
Ако преценя че ми пречи на музиката или на теб,
или на бебето щях да спра веднага. Но знам, че не пречи.
От къде знаеш?
Можеш да говориш до посиняване, но аз няма да спра.
Тогава ще дойда с теб. Нали ти сам го каза.
Не, мисля че е както ти каза.
Не е подходящо ти и бебето да ходите на път.
Какво ми казваш Рей?
Казвам, че се надявам като се върна да си тук в дома ми.
В твоя дом?
Джеф донеси куфара.
Здравей Дела Би.
Добре ли си?
Благодаря.
- Как изглежда?
Много е хубава. Чернокожа.
Страхотно. Харесва ми гласът ти. Как ти беше името?
Мери Ан.
Мери Ан Фишър.
- Ще изпееш ли песен с госпел?
Госпел музиката е за любов така или иначе.
Да. Ще ти изглежда ли като грях?
Бог ме обича и аз обичам Бог, но не съм лицемерна.
Трудно е да ме излъжеш, но е невъзможно да излъжеш с музиката.
Искаш ли да запишем песента?
Добре.
- Шефе, трябва да вървим.
Ти върви, аз ще дойда след малко.
Усещам духа ти.
- Сигурен ли си шефе?
Да вървим.
Невероятен си.
- Ти също скъпа.
Ела и седни до мен.
Какво мислиш?
Рей, на телефона.
- Нека оставят съобщение.
Дела Би е.
- По дяволите.
Кажи й че съм зает.
- Стига, няма да лъжа Би.
Жена ти ли е?
Млъквай.
Ей сега идвам.
И не се занимавай с тези боклуци.
Само ще ти навреди.
Има ли си всички пръсти на ръцете и краката?
Да.
Може ли да...
Вижда ли?
Да.
Искаш ли да го подържиш?
Не знам как.
- Хайде Рей. За това си дошъл.
Дръж му главата с тази ръка.
Точно така.
Няма нищо.
Това е татко ти.
Да.
И молитвите не са достатъчно за това.
Благодаря ти.
Това не е подарък за теб Рей. Той ти е син.
Знаеш, че ще се грижа за вас.
Обичам те.
И аз те обичам, но трябва да ти кажа нещо.
Знам че си музикант и работиш,
но повече не носи работата си вкъщи.
В дома, който аз правя за теб и децата ни.
Обещавам да не го правя.
Просто има някои неща...
- Не казвай повече.
Не съм глупава.
Ти си единствената жена, която някога ще обичам.
Мамо помогни ми.
Помогни ми.
Имам нужда от теб.
Мамо помогни ми.
Мамо!
И теб те чувам мамо. Ето там си.
Така е.
Защо плачеш?
- Защото съм щастлива.
Чичо Джеф е.
Нося си фотоапарата. Ела тук Сара.
Сложи цветята отзад.
Усмихнете се широко!
Виж се само.
- Здравей младши.
Да го заведем вкъщи да хапне нещо.
Има от бисквитите, които харесваш.
Шефе ако пробваме новите неща, ще закъснеем.
Остани в границите.
Добре.
- Хайде да си вземем онова място в Мемфис.
Така ще си имаме собствен дом.
- Няма да напусна Хюстън.
Обзалагам се, че тя не прави това.
Спри, не прави това.
Няма да изоставя семейството си.
Добре скъпи.
Тогава защо не ми дадеш да правя нещо повече в програмата?
Какво ще кажеш за едно соло?
- Не се отказваш нали?
Аз отивам в Ню Йорк за една седмица.
Ти остани тук и намери материал. Като се върна ще поговорим.
Добре.
Добре.
Благодаря.
Ню Йорк ми харесва. Всеки има собствено звучене.
Хареса им. Рей, те те обикнаха. Трябва ни билборд.
Ще имам сесия тук в Харлем, какво ще кажеш за утре?
И групата ли е тук?
- Да.
Всички без Мери Ан. Трябва ми нещо по-различно.
Нещо като танц.
Като един мъж и три жени.
- Забавно, може ли да гледам?
Имам предвид танц на гласовете.
Какво имаш предвид? Свободни жени като Мери Ан?
Това е леко. Трябва ми нещо по-сурово.
Ами Бисквитките?
- Бисквитките са сладки.
Той се задейства.
Може би трябва да сключим договор с тези момичета.
До колкото познавам Рей едва ли ще имаме тази възможност.
По-добре не може да стане.
- Хареса ми.
Ще го оставим така.
- До сега не съм записвала.
Бисквитките са сладки нали?
Изглежда ми на място.
- Знам, тръпки ме побиват.
Само защото не си се облякла дебело.
Имам въпрос към вас.
Искате ли да дойдете на турне с мен?
Колко ще ни платите?
- Ахмет се грижи за това.
Значи той не те слуша?
- Напротив.
Не се тревожете. Рей ще се погрижи за вас.
Мама ме е учила да се грижа сама за себе си.
Тя тук ли е?
- Не е.
Но аз говоря от наше име.
- Не е вярно.
Добре кажи.
Какво ще кажете за 20 долара на седмица?
- 40 за всяка.
За всяка по 40?
Чу ме. Ами 25?
Ще се съгласим на 30.
- Добре, преди да сте ме обрали съвсем.
30 на седмица!
- Дадено.
Дадено.
- Марджи нали?
От сега ще се казвате Рейлетс.
Това значи ли че ще трябва да пускаме на Рей?
Не знам какво ще ви правя.
- Сигурна съм че ще измислиш нещо.
30 на седмица.
Далас 1957.
Няма друго място като Джърси.
Той е силен...
Знаете за какво говоря.
Хайде Рей ще закъснеем.
Един момент.
От сега ще свирим в хармония на четири гласа.
Етел да пее алт, Мардж тенор, Пат сопрано, а Мери Ан бас.
Аз не съм бас, а сопрано
Аз ще пея бас. Ние можем да пеем всичко.
Говорим за пеене скъпа, а не за дране.
Какво?
- Това беше грубо.
Кого обиждаш?
- Ами така ти приляга.
Я си затвори устата, преди да дойда аз.
- Спрете.
За какво е кавгата?
Мери Ан имам нещо специално за теб.
Соло.
- Соло?
Ела да ти го изсвиря.
Етел, ела да видиш новото пиано на Рей.
Нарича се йоника.
Какво?
Донесох ти питие скъпи.
Не свири това.
- Искаш да изсвиря друго ли?
Страхотно господа.
Това е кола.
Какво е това?
- Готин автомобил.
Виж това.
- Хайде да направим едно кръгче.
Трябва да ми дадете аз да карам.
Не се шегувай Рей.
Добре ли си?
- Да.
В коя си?
- Шестстотин и някоя.
Харесвам те такъв. Сериозно в коя стая си?
626.
- 624...
Не мога да чакам.
- Недей така.
Ето я 626.
Къде е ключа? Трябва да го намеря.
Това той ли е?
- Може би.