The X-Files 814 - This Is Not Happening (1993) Свали субтитрите

The X-Files 814 - This Is Not Happening (1993)
Забелязах неиндентифициран летящ обект
На западния път през фермите
движи се като прилеп от ада.
90-градуса, ниска орбита, пренасочване.
Абсолютно невъзможно.
Аз..
Идиот.
O,това не може да се случва.
Това не може да се случва!
Хей!
Хей!
Идвам с мир.
Това не може да се случва.
Здрасти.
Здрасти.
Каза по телефона, че е станало
нещо спешно.
Права си, така е.
Мисля, че е наистина важно
да сте тук, Агент Скъли.
Благодаря ти.
Ще ни кажеш ли какво има?
Предпочитам да ти го каже Скинър.
Искам той да ти каже.
Ето ви и вас.
Да попитам ли Агент Скъли
дали иска да пътува?
Тя ще лети с нас.
Какво?
Какво има?
Да влезем в кабинета.
Добре, какво става тук?
Получихме доклад от Монтана тази вечер.
За забелязано НЛО.
Какво от това?
Млад човек видял светещ обект
да лети ниско в небето.
Следвал го до едно голямо поле
където НЛО-то изчезнало
но той твърдял , че е видял извънземен.
Заместник Директоре
Чекмеджетата ми са пълни с доклади
които започват по същия начин.
Ще ми кажете ли какво е важното в този случай?
Млад мъж на име Ричи Целей.
Фен на НЛО от Булефрю, Орегон.
Ти и Агент Мълдър сте се запознали с него миналата пролет.
Искате да кажете , че това има нещо общо с Мълдър?
Опитва се да ти каже, че би могло.
Ричи Целей не е намерил извънземен миналата нощ.
Намерил е жена.
Жена, за която ще си спомните--
Тереза Хоус.
Тереза Хоус беше младата майка
която беше отвлечена в нощта преди Агент Мълдър.
И която е била върната снощи.
Върната?
И е между живота и смъртта.
Кой, кой е Г-н Скинър?
Аз съм Скинър. Вие сте Д-р Десаи?
Казаха ми, че ще дойдете.
Че ще долетите до тук
чак от Вашингтон.
Да, тук сме да видим Тереза Хоус.
Знам. Искам някой да ми разясни
защо тази жена не е в състояние...
Какво е състоянието и?
Тя е тотално разбита.
12 години, никога не съм виждал нещо
близко до това.
Докторе, важно е да видим
и да говорим с нея за това, което се е случило.
Искам да ми обещаете, че който е направил това
вие ще направите всичко за да го хванете.
Тази жена дори не трябва да е жива.
Сестрите казаха, че е питала за бебето си миналата нощ
но нищо друго не казала.
Мисля, че това е единственото, което я държи.
Което е тревожното...
е че някой явно си е правил експерименти с нея.
Какво точно
са и направили?
Вътре в гръдния кош
има симетрични наранявания на тъканите.
Гърдите и са рязани
и органите от корема и са вадени навън.
При снимките видях наранявания на вътрешните ципи.
При снимките видяхте ли ..
и нещо друго?
Чужди обекти.
Не ви разбирам.
Малки парчета метал.
Импланти.
Не, не съм.
Това е за Агент Догет, поискания полицейски доклад.
Вие си стоите тук и обсъждайте чужди обекти
но...
изглежда си имаме заподозрян.
Щатски пилот карал Германски самолет...
Ричи Целей?
Да?
Ричи?
Да.
Джон Догет. Аз съм ФБР Агент.
Това е Агент Скъли
Заместник Директор Скинър, нашия шеф.
Може ли да влезем?
Вие вече влязохте.
Но, аз ви познавам.
Познавам ли ви?
Да... Ричи.
От Орегон.
Срещнахме се миналата пролет, помниш ли?
Ричи, щом живееш в Орегон...
Какво правиш в Монтана?
Приятеля ми, Гари?
Беше отвлечен.
Малко преди вашия партньор.
Дойдох да го търся.
И си дошъл тук случайно?
Не. Следвам новините.
Новините?
Всичко това през последните две седмици.
Да, влизам в тези чат румове
в които се говори за това.
След Орегон нямаше толкова много
но изведнъж се появиха в Монтана...
Но никога...
не съм очаквал да намеря Г-жа Хоус в такова състояние.
Дори и след милионин години.
Ричи, когато намери тялото на жената
каза, че си видял някой с нея.
Казал си на полицията, че е бил извънземен.
Знаеш, че на това не вярват, Ричи?
Това ли направиха полицайте
когато намериха отпечатъците от обувки.
Те взеха от тези гипсови отливки
и се оказаха, че са от
91l2 Найкс.
Не си чувал извънземен да носи Найкс?
Това не значи , че не е възможно.
Мислил ли си , че това може и да не е извънземен
а човек?
Ами този космически кораб?
Агент Догет?
Какво беше това вътре?
Притискане на свидетел, за да се стигне до истината.
Отказвате да повярвате, че нещо друго освен човек
би направило това.
Кой би направил такова нещо на жената.
Това не е най-лошото.
Трябва да намерим Мълдър.
И от месеци, ние търсим нещо подобно
като това което видяхме тук.
Имаме надежда.
Но да бъдем честни, Агент Скъли
за това, което никой не иска да каже.
Лошото в това да намерим Мълдър, е че ти се страхуваш да го намерим.
Ами ако е мъртъв?
Съжалявам.
Имах лош сън.
Нека се облека.
Веднъж говорих с Мълдър за звездната светлина.
Как е на билиони години.
Звездите одавна може да са мъртви
но светлината им все още пътува през времето.
Тя не умира, тази светлина.
Може би това е единственото нещо, което никога не умира.
Може би това става и с душите.
Надявам се да е прав.
Ако искаш да се подготвиш
Искам да те спра.
Нищо не подсказва, че ще го
намерим захвърлен в някое поле.
Никой не казва, че не е добре.
С какво да помогна, Сър?
Да, искам да прехвърля един пациент.
Тереза Хоус.
Да я прехвърлите?
В друго отделение.
Искам да я подготвите много бързо.
Окей.
Да?
Задръж.
Кой я е взел?
Някой говорил ли е с лекаря, да го попита защо?
Или къде?
Къде е Агент Догет?
Намерихте ли я?
Не.
Не разбирам.
Извикахте ме чак тук.
За ми дадете друга гледна точка.
Друга гледна точка.
Имаме си липсващ пациент, Агент Догет.
Трябва да я изслушате.
Кой да изслушам?
Името и е Моника Рейс.
Работих с нея веднъж.
Тя е от ФБР?
Да.
Има известен опит
от който можем да се възползваме.
Опит в какво?
Тя е магистър по религиозно обучение.
Специализирала е ритуални убийства.
Ритуални убийства?
И ще работим по един и същ случай?
Агент Рейс.
Заместник Директор Скинър, Агент Скъли...
Моника Рейс.
Здрасти.
Карасива е провинцията тук.
Знам, че не звучи добре за ФБР, но мися да ги откажа.
Така, Агент Догет ме въведе в случая.
Интересно.
Интересно?
Какво мислите, че е станало?
Не сте ли тук да ни кажете това?
Имам си собствено мнение.
Това, което мислим, че е станало
и това , което наистина е станало, не винаги съвпадат
но не и винаги се различават.
Звучи ми като терапия.
Това, което се е случило е различно
от това, което искаме да се случи.
Кой иска да се случи?
Казаха ми, че този случай е близък до вас.
Близък е до човек, близък до мен.
Да се придържаме към фактите, моля?
Ясно е, че
жената, която намерихме тук
не се е наранила сама.
Тя трябва да е доведена тук от някого
и този някой не е искал да я убива.
Знаете ли
истинската природа на нараняванията?
Да. Те са спицифични, но не много различни
от типичните наранявания, които са в следствие на някой култ.
Агент Рейс, става въпрос
за отвличане тук
не за някакъв култ.
Окей. Добре.
Ами ако не е.
Но вие мислите, че е.
Мисля, това, което знам
Но ще си го запазя за сега.
Какво мислите, че е станало
Казаха ми, че Агент Мълдър
и други хора, който са похитени са били истински вярващи.
Хора 100% убедени във феномена на отвличането.
Ако искате да кажете, че хората са режисирали собственото си отвличането...
Не, говорим за хора, които са заедно.
Като група.
И основната ви мисъл е че
Агент Мълдър се е присъединил към същия НЛО култ.
Наричаме го група.
За какво?
Всички сме чували истории
за кораба майка
за голямото майчино кълбо.
И неща за Порта към Небесата.
Разбирам.
Има смисъл.
Лидера на групата е
донесъл жената тук да умре.
Когато е научил, че е все още жива
е дошъл да я отвлече от страх, да не се разбере.
И това има смисъл
Ако намерим този човек, може да намерим и Мълдър.
Искате да повярвам в това?
Не. Не това казвам.
Не мисля, че я е оставил да умре.
Не мисля, че е мъртва.
На какво се базирата?
На нищо, наистина.
Просто предчуствие.
От какво бягате?
Има някакъв смисъл.
Радвам се , че сте съгласен с нея, Агент Догет
защото тя явно, не е съгласна с вас.
Но не ми обясни, как доктора
който отвел Тереза Хоус от болницата снощи
изглежда да е бил на две места едновременно.
Знам, какво целите с това, Агент Скъли
Но ако ми кажете, че е още един
извънземен ловец на души,
сме дотук в компания.
Възхитете се на новата си компания.
Как е тя?
Почти закъсняхме.
Здрасти.
Мислех, че си по хълмовете
с Агент Догет.
Тръгнала съм да го видя.
Исках да видя филма с нараняванията на жената--
Тереза Хоус.
Търсите ли нещо, Агент Рейс
в часност?
Импланти, или следи от тях.
Импланти?
Не разбирам.
Метални импланти, поставени в тялото
наи-често в носната кухина.
По някога са направени от кости
което ги прави трудни за откриване.
Да, знам добре как работят.
Казахте, че не разбирате.
Не разбирам интересави
в това, което се счита за следа от извънземни отвличания
като невярващ в подобни феномени.
Не съм невярваща.
Извинете. малко съм объркана.
Знам , какво съм чувала
и ви чух да казвате ""Това с което си имаме работа
е нищо повече от НЛО култ.""
Това е объркващото.
Все още вярвам , че е така
но това не значи , че не вярвам във феномена.
Вярвате в извънземния разум?
Да кажем, че не вярвам.
Както казах, опитвам се да съм с отворено съзнание.
В какво сте специализирали?
Ритуални престъпления?
Така. Сатанистични ритуални похищения.
Или поне причините за това.
Никога не са откривани твърди доказателства.
Трябва да си поговорим някой път.
Не, че не го вярвам.
Аз съм нещо като черна овца
в офиса в Ню Орлеанс
заради убежденията ми.
И какви са ви обежденията?
Имам спиритични видения.
Мисля, че са от енергията на вселената.
Може да звучи комично
но мисля, че съм чуствителна към тях.
Получавам тези видения.
А имате ли видения за Агент Мълдър?
Не познавам Агент Мълдър.
И нямам видения за него.
Но чуствам твоя страх.
И този страх няма да ти помогне да намериш, които и да било.
Може и ти да опиташ и да отвориш съзнанието си.
Няма начин.
Едно, две, три, горе.
Спри там!
Аз съм федерален Агент!
Изследвам жертвата Гари Едуард Кори
забелязвам рязания и ужулвания от превръзки
придружени и с множество наранявания
разположени симетрично около глезените
китките...
и лицето.
Господи, Гари.
Върви сега, Ричи.
Трябва да подпишешпротокола.
Дейна...
Добре съм.
Има работа за вършене.
Боли те за нея. Знам това.
Агент Скъли.
Не знам, как се оправя там.
С всичко, което чуства.
От какво се страхува.
Знаеш всичко твърде добре.
Нека оставим миналото в миналото.
Това са и твои страхове.
Тези три дни през които търсехме сина ти.
Страхът, че ще намерим
каквото намерихме.
Разбрах.
Ето защо си толкова
решен да намерим Мълдър жив.
Затова не мога да стоя тък и да слушам
всички тези глупости за космически кораби.
Видях, каквото видях, Джон.
Няма да те лъжа.
Но каквото и да е било, води до това.
Това е мъжа, който видях в полето.
Подвизава се под името Абсолом.
Религиозен човек
който избяга при стрелба в Айдахо.
където беше лидер на култ
в който вярваха, че извънземните ще завладеят света
в края на хилядолетието.
Когато това не стана, той почна да се занимава
с нещо по актуално:
фалшификация на кредитни карти.
Видях покрива на един пикап.
Регистриран е на ферма на около час от тук
Вкарай всички вътре.
Какво?
Какво има?
Те идват.
Кой?
Кой идва?
Не трябва да им позволите да го намерят.
Федерални Агенти!
Никой да не мърда!
Ръцете над главата!
ФБР! Останете спокойни!
Имаме заповед да претърсим района.
Обградени сте от щатски офицери
които са въоражени и готови да стрелят ако се наложи.
Спрете!
Ръцете над главата.
Обърнете се да мога да ви виждам.
Движение!
Давай! Движение!
На земята сега!
ФБР! Не мърдайте!
Без паника.
Няма опасност за вас, ако запазите спокойствие
и ако можем да ви виждаме.
Тереза.
Агент Скъли...
По добре доведете Скинър да види това.
И Агент Догет.
Не мога да обесня, какво се случи.
Нито как.
Само къде.
Имаме 46...
от вашите последователи заобградени там
под наше наблюдение.
Карате ме да отида там и да ги притисна да получа отговор
тогава ще стане по-зле за теб.
Колко пъти да ви казвам?
Нощта е ранна.
Кафето е гореща.
Кораба дойде, спусна похитените
всички разбити.
Отидох и ги взех
за да мога да им помогна.
Както помогнахте на Тереза Хоус
като я уставихте да умре?
Агент Догет.
Казвате, че тези похитени са връщани с
много наранявания.
Но това не се връзва със шаблона на извънземните похищения досега
и с нито един извънземен модел за похищения.
Това се опитвам да обясня.
Предрекох, че ще има извънземна инвазия
в края на хилядолетието.
Бях прав
започва.
Защото това сега
е началото.
Сър...
ако повдигнем криминални обвинения
ще бъдете по-безполезен свидетел
но ще спрете да разпространявате глупавите си истории
и ще заговорите истината.
Аз ви казвам истината.
Исках само да помогна на тези хора.
И тези видео камери, които имате
около лагера ви-- как помагат те?
Похитените...
живеят в страха, че ще бъдат похитени отново.
Камерите им създават чуство за сигурност.
Или ги карат да се страхуват да избягат.
Имате ли запис на това
как сте помогнали на Тереза Хоус да оздравее?
Не.
Помолих за истината.
Имате ли запис на този мъж?
Той се е скрил някъде.
Да, това е сигурно.
Агент Скъли?
Какво?
Какво е това?
Видях го.
Видях нещо.
Прегледах касетите.
Има няколко неща, които искам да видите.
Там има някакво тяло.
Кой е това?
Не може да се каже от този ъгъл.
Тогава къде е другия ъгъл?
Само това има.
Чакай малко. Спри го.
Този човек.
Познавам този човек.
Добре. Защото го има отново
Кой е той?
Името му е Джерамая Смит.
Агент Мълдър го познаваше. Той вярваше, че той
има способност да лекува хората.
Как така, ""да лекува хората""?
Както при Тереза Хоус.
Който и да е
погледни това.
Какво стана току що?
И аз бих искал да знам това.
Уау.
Това все още е Джерамая Смит.
По дяволите, това е.
Това съм аз, и аз никога не съм ходил в тази сграда.
Точно.
Трябва да се върнем там.
Чакай.
Идентифицирай се.
Търсим някого.
Човек, който е бил с поклониците.
Трябва ни помощ, за да претърсим гората.
ФБР.
Къде е той?
Джерамая Смит.
Вижте, знам че е тук.
Джерамая Смит.
Трябва да говоря с него.
Ти - с черното.
Излез напред.
Ела с мен.
седни.
Ти ли си Джерамая Смит?
Не, аз...
Ти ли лекуваш тези хора?
Не.
Ти ли излекува Тереза Хоус?
Знам кой си.
Агент Скъли.
Ще чакам навън.
Ще ми разясните ли.
Застрашавате живота на хората--
похитени от цялата страна.
Аз ги спасявам.
Аз съм единствения.
Къде е Мълдър?
Дойде разбит тук.
Опитвах се да му помогна.
Къде е Мълдър?
По-добре елате с нас.
Трябва да ме защитите.
Какво е това?
Това е Мълдър.
Къде е той?
Агент Скъли, той е тук.
Колко е зле? Колко е зле?
Колко лошо е ранен?
Не.
Не.
Не.
Не.
Той се нуждае от помощ.
Твърде късно е.
Той се нуждае от помощ!
Агент Скъли.
Джерамая.
Не.
Това не е може да е истина!
Не!