Ocean's 11 (2001) (Ocean's Eleven CD1.srt) Свали субтитрите

Ocean's 11 (2001) (Ocean's Eleven CD1.srt)
Добро утро.
Моля, кажете си името за протокола.
Даниел Оушън.
Благодаря.
Г-н Оушън, целта на това интервю е да определим
дали е възможно пак да нарушите закона.
Въпреки, че досега не сте бил осъждан,
сте бил въвлечен
в няколко хладнокръвни и дръзки измами.
Какво можете да ни кажете за това?
Както казахте, г-жо, никога досега не съм бил осъждан.
Г-н Оушън, това което искаме да разберем е...
каква е причината да извършите това престъпление?
Или просто са ви хванали този път?
Жена ми ме напусна, бях разстроен.
Бях завладян от самоубийствени мисли.
Ако бъдете освободен, възможно ли е да се върнете пак към това състояние.
Естествено тя ме напусна веднъж, не мисля, че ще го направи пак, ей така.
Г-н Оушън...
С какво мислите, че ще се занимавате, ако ви освободим.
БАНДАТА НА ОУШЪН
Чипове, моля?
Един за петдесет.
- Жетони ли искате или чипове?
- Жетони...
- Късмет!
- Благодаря!
20, а вие сте заложили на 19...
добро начало.
Смяната ми свърши.
Много ви благодаря.
- Как сте, г-не?
- Здрасти, Франк.
Моля да ме извините, г-не.
Трябва да ме бъркате с някой друг.
Казвам се Рамон.
Ето тук е отбелязано.
Грешката е моя.
Всичко е наред, г-не.
Ще се пробвам на покер.
Може би трябва да опитате в Цезар,
защото тук е зает в един часа.
- Един часа.
- Да, г-не.
Благодаря, Рамон.
Благодаря.
Преглеждаш пресата.
Рамон.
Радвам се да те видя.
Франк не се сети да ми даде момче за помощник.
Скоро ли излезе?
Този следобед.
Видя ли се с него?
За последно го видях да учи една филмова звезда на карти.
Какво?
Вече си замислил нещо?
Шегуваш се, пак съм си обикновен гражданин.
Офицер Брук, Даниел Оушън се обажда.
Казаха ми да се свържа с вас в следващите 24 часа.
Не, г-не, не съм се забърквал в неприятности.
Не, г-не, не съм пиян.
Не, г-не.
Не бих си и помислил да напусна щата.
Ей, Ръс!
Ръсти!
Какво става бе, човече?
Нека те питам нещо?
Сътрудничиш ли си с някой?
Защото ако не, би могъл да си помислиш за това,
защото говорих с моя мениджър...
Бърни!
Не, не Бърни, бизнес мениджъра ми.
Всъщност...
Те и двамата се казват Бърни.
Каквото и да казваш, трябва да се поразтърся.
Касае се за проучване...
Нещо като бъдещо проучване.
Мога да му направя описание, но това нещо е...
Изглежда е...
Глупаво.
Ще ти платя с чек.
Защо просто да не вземем парите.
Да, нека... просто да вземем парите.
Добре,
да започнем с по пет карти.
Помнете, с по пет карти?
Да започваме.
Джош.
Джош!
Това не е Блек Джек.
Името не се променя.
Знаеш ли какво имаш?
Добре.
Продължавай.
Залагай.
Синьо.
Добре.
Петдесет.
Това са си джобни пари.
Колко ще залагаш си е твоя работа.
Караш човека да се нервира.
Четири.
Не искаш четири.
Искаш да направиш грешка.
Да направя грешка?
Какво правиш?
Приключи.
Имаш три чифта.
Не можеш да имаш три чифта.
Не можеш да имаш шест карти в игра с пет.
Всички са червени.
А така...
Искам си обратно картите!
Има една в моя живот.
Какво?
Чаках жена ти.
Страхотно!
Това беше, как си?
Не и за мен.
Ей, Ръс.
Имаме друг играч.
Ако си съгласен.
Г-н Оушън.
С какво се занимавате освен това, ако нямате нищо против, че ви питам.
Нямам нищо против.
Две карти.
Току-що излязох от затвора.
Наистина ли?
Защо си бил в затвора?
Откраднах разни неща.
Откраднал си неща... като бижута ли?
Взел е няколко церемониални маски?
- Има ли пари в тези церемониални...
- ... маски? Малко.
Не им давай да те правят на глупак.
Може и да падне нещо, ако можеш да ги пласираш.
Търсят се, но е трудно.
Почитателите ми ми вярват.
За да правиш пари нямаш нужда от почитатели.
Хората имат предчувствие.
Понякога хората са такива късметлии!
Ето $500.
Момчета, какво е първото правило при покера?
Остави емоциите до вратата.
Точно така.
Днес ще се научим как да разпознаваме блъфа.
Това са повече пари, отколкото имаше досега в цялата игра.
Казвам, че не държи нищо повече от чифт добри карти.
Добре... отказвам се.
Аз оставам... ето ти
твоите $500.
И вдигам с още $500.
Това е доста добър залог.
Но внимавай, не искаме да вдигаме прекалено високо толкова бързо.
Трябва да я караме по-леко.
Хали!
- Плащам.
- Плащаш!
И аз ще платя.
Да видим, ето ги твоите $500! Вдигам на $2000.
Момчета, правете каквото намерите за добре.
Това са много пари.
Аз оставам.
Той се опитва да покрие блъфа си.
Джош.
Я да видим.
Четири деветки с асо, доста е силно.
- Изглеждаш отегчен.
- Ти изглеждаш отегчен!
Е, как е кралицата?
Защо мислиш, че дойдох първо теб да видя?
Е, кажи ми.
Никога не е правено досега.
Трябва добре да го планираме,
трябва ни голям екип.
- Оръжия?
- Точно така.
Има охранителна система, но може да се пробие.
- Каква е целта?
- ...деветцифрено число...
Каква е целта?
Кога за последно си бил във Вегас?
Искаш да ударим някое казино.
Трезорът на Беладжио.
- Е?
- Разчитам го, нали?
Или поне си мисля така.
Това е може би най-недостъпния трезор, някога проектиран.
Да.
Ти каза три казина.
Това тук са сейфовете на Мираж, а тук е ЕмДжиЕм,
но диамантите са ето тук.
Беладжио и Мираж.
- Те не са ли на Тери Бенедикт.
- Да, така е.
Изкушавали ли са те?
В известна степен.
Ще ни трябват най-малко една дузина хора, за да се справят с кодовете.
Какво мислиш?
Това, което ми идва на ум е да потърсим...
Борски, Джим Браун, Мис Дейзи...
близнаците, Лион Смит...
Да не говорим за егоистичния германец.
Мислиш ли, че риска е оправдан?
Ако оберем трите казина, ще паднат доста пари.
Бенедикт има дълъг списък с врагове.
Враг, загубил пари няма какво повече да губи.
- Рубен!
- Рубен.
Ей!
Оскар, би ли свалил това?
Съжалявам.
Приключихте ли? Намерихте ли каквото ви трябва?
Просто исках да взема това вкъщи и да го прекопирам.
Както кажете.
Благодаря ти.
Какво?
Трябва ми причина.
Не казвай пари.
Защо го правиш?
А защо не?
Защото вчера излязох от затвора, след като съм загубил четири години от живота ми,
а ти събра хора да празнуваме.
Защото банката винаги печели.
Играеш толкова дълго време и никога не променяш залога,
тогава банката те обира.
Освен, ако не ти дойде страхотна ръка и не направиш голям залог.
Тогава ти обираш банката.
- Впечатляваща реч...
- Ако искаш нещо да кажеш...
Не! Добре беше. Хареса ми.
Малко напрегната.
Да видим какво ще каже Рубен?
Вие да не сте се побъркали, по дяволите?
Слушате ли ме?
Вие и двамата сте луди.
Аз знам повече за охраната на казината, отколкото всеки друг.
Аз съм я измислил.
И никой не може да я премине.
Има камери,
има наблюдатели, има ключалки,
има датчици, има стени.
Не можеш да ги превземеш дори с такъв арсенал, с какъвто можеш да превземеш Париж.
Добре.
Лош пример.
Никой не се е опитвал.
Никой не е опитвал!
Опитаха.
Няколко момчета почти успяха.
Знаете ли трите най-успешни обира в историята на Вегас?
Номер три - бронзов медал. Хенсол грабнал заключена каса и побягнал.
Направил две стъпки към вратата и... разсипал всичко по земята.
Вторият най-успешен обир:
Фламинго '71.
Човекът доста замърсил чистия въздух преди да го хванат.
Разбира се, после си го дишал в следващите три седмици.
Проклет хипар.
И почти успешен обир на казино в Лас Вегас.
Излязъл от Цезар през '87-а.
Той дошъл...
Той ограбил...
Те пък го покорили.
Но какво говоря... вие, момчета, сте професионалисти.
Най-добрите.
Сигурен съм, че ще успеете да се измъкнете от казиното.
Разбира се, как забравих.
Веднъж измъкнали се от вратата, вие излизате в пустинята.
Прав си.
Прав е.
Рубен, прав си.
Много се надценяваме.
Това ще бъде много опасно.
Благодарим ти за обяда. Беше много вкусно.
Ако си спомним миналото,
аз съм ви задължен заради онова нещо, човек и място.
Няма да го забравя.
- Не беше удоволствие.
- Не си го спомням.
Запазете си адресите. Има останали мебели, които искам да ви изпратя.
Вижте, само от любопитство...
- Кои казина, вие гении, сте избрали?
- Беладжио, Мираж и ЕмДжиЕм.
Те са на Тери Бенедикт.
Вярно ли е?
Точно така.
Ей, вие момчета...
Какво имате против Тери Бенедикт?
Въпросът е ти какво имаш против него.
Той унищожи моето казино. Изкара ме от играта.
Как ли ще бъде ядосан през следващия месец.
Не си мислете, че не виждам какво правите.
Какво правим, Рубен?
Ще крадете от Тери Бенедикт!
Вие по-добре трябва да знаете.
Обикновено обираш някого, той разбира и се примирява,
но Бенедикт...
При него...
по-добре да не разбира, че сте замесени.
Да не разбере имената ви,
да мисли, че сте мъртви, защото иначе ще ви убие.
А после и ще ви дообработи.
Ето защо трябва да сме много внимателни.
- Много прецизни.
- Ще бъде забавно.
Вие сте луди.
И ще ви трябва толкова луд екип, колкото сте вие.
Кого имате предвид?
Добре, кой е с нас?
Франк Си е с нас,
разболял се е тежко.
- Ами шофьори?
- Говорих с двамата Малой вчера.
Близнаците.
И двамата са в Солт Лейк Сити и са без работа вече шест месеца.
Не могат да се разберат кой е по-големия.
Чакам, миличък, чакам.
- Какво?
- Чакам теб.
Защо?
Ти си като малко момиченце.
Ако почакам още малко, ще сляза от колата и ще го смачкам.
- Електроника?
- Ливингстън Дел.
Ливингстън върши по-кротката работа в екипа на ФБР.
Как е с нервите?
Ами, не е толкова зле.
Не, не, не... Не пипайте там!
Защо не?
Да сте ме виждали мен с пистолет в ръка да се разхождам насам натам.
Ей, радиошефе...
Успокой се.
- Бомбаджия.
- Фил Етърнити.
- Мъртъв е.
Без майтап? По време на работа ли?
Рак на кожата.
Изпрати ли цветя?
Излизах с жена му известно време.
Бен е в града?
Има наличие на някои умения.
Добре.
О, по дяволите!
Вие, смотаняци такива!
Имахте една проста работа да свършите.
Да не би да ме обвинявате в прикриване на бомба?
Какво ще кажеш за това?
Скритите бомби са специалност на г-н Тери?
Нали така?
Страст.
ЕйТиЕф.
Да предположа ли?
Просто G4 експлозив, бърз детонатор,
ударна вълна на 20 крачки.
Нека те питам нещо.
Мислиш ли, че този скапаняк
се справя с бомбите?
Сериозно те питам.
- Намери Грейс, искам да го видя.
- Кого?
Просто го намери?
- Здрасти, Бен.
- Здрасти, Ръс.
Хайде да направим нещо заедно? Да се измъкваме.
Готово.
Къде ти е колата, приятел?
Чака зад ъгъла.
Хубаво е да работим пак заедно.
Залегнете.
Кой от всички е невероятния Йен?
Малкият китаец.
Кажи кога е наред той?
Той е наред.
Не виждам как това...
Имаме си акробат.
Имаме си акробат.
Имаме нужда от Сол.
Няма да го направи.
Излезе от играта преди година.
Да не е станал религиозен?
Можем да го попитаме.
Да, мога да го попитам.
Видях те!
На заграденото място до мъжките тоалетни,
докато залагах.
Видях те дори преди да си се събудил тази сутрин.
Е, как си?
Никога не съм бил по-добре.
- Защо ти е портокала?
- Докторът ми каза, че ми трябват витамини.
За какво са ти витамини?
За да ми се правиш на доктор ли дойде?
Ще видим, хайде.
Е, ще ми кажеш ли?
Или аз просто ще кажа не и ще си тръгна?
Значи ти си най-добрия.
Какво искаш?
Нищо.
Сега имам двуетажна къща.
Имам златна рибка.
Запознах се с прекрасна дама,
която има почтена работа.
Промених се.
Мъжете предпочитат да не се променят. Да са си все същите.
Ние не се променяме.
Аз, какво?
Виждаш ли оня там?
Чупи крака, всеки го знае.
Е, ще се държиш ли с мен поне като възрастен.
Кажи ми каква е далаверата.
Със Сол стават десет.
Десет стават.
Мислиш ли, че ни трябва още един?
Мислиш ли, че ни трябва още един?
Добре, ще намерим още един.
Здравей, Лайнъс.
На кого е?
- Кой си ти?
- Приятел на Боби Колдуел.
Или си вътре или не си! Кажи сега.
Какво е това?
Самолетен билет. Предложение за работа.
Доверяваш се прекалено бързо.
Боби ти има голямо доверие.
Бащите са такива.
О, той не ти е казал.
Той не иска да се възползвам от името му.
Ако свършиш работата, той ще се възползва от твоето.
Ако не, ще намерим друг, също толкова добър.
А ти ще продължиш да висиш по бюрата за безработни.
Сметката, моля.
Това е най-добрия удар, който ще направиш някога.
Лас Вегас.
Мястото за забавления на Америка.
Момчета, да не би да сте си взели групов превоз?
Е, трудно ли ти беше да се решиш?
Не толкова, колкото ми се искаше.
Нека да видим.
Мисля, че можеш добре да се справиш.
Господа, добре дошли в Лас Вегас.
Хапнахте ли добре? Добре.
Преди да започнем, имате все още шанс да се откажете.
Това, което искам да ви предложа, е едновременно много печелившо и опасно.
Ако не е това, което сте очаквали,
нахранете се добре, леко пътуване, без лоши чувства.
Ако сте съгласни, елате с мен.
Ти си хлапето на Боби Колдуел?
От Чикаго?
Да.
Там е хубаво. Харесва ли ти?
Да.
Това е чудесно! Влизай в проклетата къща!
Господа, пресечка 3000 на булеварда Лас Вегас.
Или позната като Беладжио, Мираж и ЕмДжиЕм Гранд.
Заедно те са трите най-печеливши казина в Лас Вегас. Да видим.
Това е трезорът на Баладжио.
Разположен е под земята.
Той е на 200 стъпки под земята, всяка монета, която влезе в казината, се охранява много строго.
Ще ги ограбим.
Разбиваме и грабим.
Малко по-сложно от това е.
- Да!
- Имаме човек вътре.
Това е Франк, крупие е в Беладжио.
Но, първо лошите новини.
Това място има най-новата охранителна система.
Първо трябва да проникнем в клетките на казиното,
всеки ще ви каже, че трябва повече от една усмивка.
След това, през тези врати,
всяка от които има шест различни дигитални кода, сменяни на всеки 12 часа.
Като ги преминем, наред е асансьора, който е малко по-сложен.
Той не може да се задвижи без определен пръстов отпечатък...
Който можем да фалшифицираме.
...гласово потвърждение от двете охранителни системи, и на Беладжио, и на трезора.
Което няма да получим.
По-нататък, асансьорната шахта е пълна с детектори за движение.
Което означава, че тръгнем ли надолу, ще бъдем заключени и хванати в капан.
Когато слезем на дъното на шахтата,
тогава вече става по-лесно.
Само още две охрани. Това е най-сложната преграда,
измислена някога от човек.
Някакви въпроси?
Защо не минем от долу, под земята?
Няма да имаме време, трезорът е отдалечен на хиляда стъпки във всички посоки,
дори и къртица не би се заела с това.
Някой друг?
Някой каза нещо за добра новина?
Да.
Комисията по хазарта е регламентирала, че всяко казино трябва да държи достатъчно пари в брой,
за да покрие стойността на чиповете, което означава, че законът им дава право
да държат някъде между 6 и 7 милиона долара в брой и чипове,
а през уикенда:
между 18 и 19 милиона.
В нощ на боксов мач, като тази в която
ние ще обираме...
150 милиона долара, които можем да задигнем.
После делим по равно на единадесет.
Точно така.
Имам въпрос.
Да кажем, че сме долу
и сме минали охранителните врати,
и долу в асансьора успеем да преминем,
или преминем през охраната с оръжия,
и успеем да отворим стаята...
...без да бъдем видени от камерите.
О, да, съжалявам, забравих да спомена за това.
Да кажем, че сме направили всичко това
и се предполага, че просто ще си излезем от там със $150 милиона в брой
...и никой няма да ни спре?
Да.
О... добре.
Ето как ще започнем. Първата задача.
Да отидем и да видим кой влиза и излиза при смяната на крупиетата,
откъде минават събраните пари.
Искам да знам всичко за охраната, за всеки наблюдаващ,
за всеки с табелка "охрана".
Искам да знам откъде са, какви са им прякорите, как си пият кафето.
Преди всичко искам да познавате тези казина.
Да почувствате това, което държи хората вътре.
Най-бързия път за измъкване.
10:46. Да ходя да си гледам работата.
Втора задача - сила.
В нощта на боя, ние ще ударим този греховен град.
- Какво искаш? Разбиване, нахлуване или хаос.
- Какво ще кажеш за трите.
Трета задача - наблюдение.
Охраната на казиното наблюдава всичко,
така че ние ще наблюдаваме тях.
Ливингстън.
Ами това не е най-недостъпната охранителна система, която съм виждал,
но е близко, дори много близко.
И определено работата няма да стане лоша.
Колко са техниците?
Двама.
И единият е самотен.
Благодаря ти.
Ще се отбия след час.
Поздрави майка си от мен.
Сам я поздрави, тя ще е на гарата след пет минути.
Внимавай, некадърник.
Кой наричаш некадърник, приятелче?
Кой наричаш приятелче, приятел?
Кой наричаш приятел, глупако.
Не ме наричай глупак.
Току-що те нарекох глупак.
33, загубихме визуален контакт с камера Север 0352 на изхода.
Разбрано, виждам ги.
- Блъсна се в мен?
- Блъснал съм се? Какво говориш!
Ти излезе на пътя ми.
Как ще си взема балоните.
Господа.
Балонджията.
Балонджията, да - балонджията.
Работата стана.
Защо винаги избира този цвят?
Отива му.
Предупреждавам ви. Свалете балоните.
Хей, почакай малко.
Извинете.
Хей.
Извинете.
Хей, изпусна това.
А, благодаря.
Как приемаш с това нещо?
Отлично.
Всичко хубаво.
Добре.
Да.
Четвърта задача - конструкция.
Трябва много точно копие на трезора на Беладжио, за да потренираме.
Нещо такова.
Пета задача - интелигентност.
Трябват ни тези кодове, Лайнъс...
Само ти познаваш човека, който знае и трите.
Кой, Бенедикт?
Ще му станеш сянка.
Чакай, чакай.
Трябва да го следя ли?
Да правиш крачка преди него.
Шеста задача - транспорт.
Съжалявам, но 18,5 на парче е най-добрата оферта, която мога да направя.
Да, разбирам.
Този микробус изглежда наистина добре.
Да, сър, най-добрия.
Добре, благодаря ви, че ми отделихте от времето си, г-н...
Денъм... Били Тим Денъм.
Да.
Направихте го като джин.
Да.
Също като джин.
Имате страхотни ръце.
Слагате ли им нещо, да ги овлажнявате?
Извинете?
Пробвах най-различни лосиони, дори ползвах някакъв цяла година.
Сестра ми, тя използва...
Алое вера,
с малко слънчева защита.
И ви казвам, че тя носи ръкавици в леглото.
Но аз открих, че това малко пречи
при социалното общуване, ако ме разбирате.
А и имам реакция от камфора,
така че се придържам към традиционните лекове.
Разбирам, нека ви кажа нещо.
Ако наистина сте склонен да платите в брой,
мога да сваля цената с 7,16.
Всяка.
Не.
Ще направите това!
Ами, да сър.
Ще е чудесно, те ми казаха да дойда при вас.
Така ли? Много се радвам, че са ви казали.
Добре.
Нека да взема документите.
И се връщам веднага.
Изчакайте тук.
- Отиди.
- Благодаря ви, сър.
Много приятен плат.
Това е много важна сделка, така че...
Е, много е приятен.
Господа, може ли да ни извините за момент?
Е, сигурен ли си, че наистина искаш да го направиш?
Ако отново ми зададеш този въпрос, Даниел...
няма да се събудиш на следващата сутрин.
Името ми е Лаймън.
Името ми е Лаймън Зирга.
Името ми е Лаймън Зирга.
Добре, кажи ми за Бенедикт.
Този тип е машина.
Добро утро, г-н Бенедикт.
Идва в Беладжио, всеки ден от 14:00 часа.
Същата кола, същия шофьор.
Помни името на всеки служител на входа на казиното.
Не е зле за човек с толкова пари.
Служителите са на горния етаж.
Той работи на приземния етаж.
Прекарва три минути с управителя на казиното.
За какво говорят?
Само за бизнес.
Бенедикт обича да е наясно какво става в казината.
Обича да контролира.
Ако има нещо, което не знае, сам се справя с него.
Прекарва няколко минути в разговори с важни хора.
Говори свободно испански, немски и италиански и взема уроци по японски.
До 19:30 приключва и един от асистентите му подава черна папка.
Преглежда срещите си за деня и охранителните кодове.
После отива в ресторанта.
Както казах, машина.
Тази папка съдържа кодовете за всички врати?
Две минути след като са променени, той вече ги има в ръцете си.
Ще е трудно да ги получим, този тип е толкова умен, колкото и безпринципен.
Последният път, когато хванал някой да мами,
не просто го затворил за десет години.
Накарал е банката да конфискува къщата му.
- И после разорил...
- ...бизнеса на брат му. Да, чух за това.
Той не просто те сваля на колене, но и те преследва докрай.
Уплаши ли се?
Самоубиец ли си?
Само сутрин.
Сега какво?
Сега идва момичето.
Тя идва след вечерята в полунощ.
Откъде идва?
Откъм кабинета на шефа на охраната.
Ето я.
Това е най-хубавата част от деня ми.
Все още не знам много за нея. Дори не й знам името.
Тес.
Казва се Тес.
- Трябва да поговорим.
- Добре.
Веднага.
Кажи ми, че не е заради нея.
Излизам от тая работа веднага.
Тес.
Тери Бенедикт.
Кажи ми, че не е заради това да прецакаш човека, който спи с жена ти.
- Бивша жена.
- Кажи ми!
- Не е заради това.
Е, не е изцяло заради това.
Ръс, помниш ли, когато за първи път се захванахме с този бизнес.
Просто играехме по този начин, защото нямахме какво да губим.
Загубих нещо. Загубих някого.
Затова съм тук.
Ето ти проблема.
Сега правиш две неща.
Но ако се наложи да зарежеш едното, кое ще избереш?
Не можеш да имаш и двете. Помни,
че Тес не може да се раздели на 11.
Всичко върви по план.
Аз ще съм този, който ще прави избора.
- Как изглеждаше?
- Добре.
Благодаря.
Харесва ли ти?
Харесвам това, което харесва и на теб.
Ще те видя ли довечера?
Мога да ти кажа, че тук винаги някой гледа.
Довечера ще се видим.
Слабост ли ви обхваща, г-н Зирга.
Не вярвам в слабостта, струва скъпо.
Не вярвам също и във въпросите.
О, наистина ли?
Е, нека да ви дам един съвет.
Не бих се замесил с Бенедикт.
Има прекалено много пари.
Не се занимава с глупости.
Нещо за мен?
Това е г-н Зирга.
Той е доста богат.
Може да поговорите насаме.
Какъв е той?
Някакъв европейски бизнесмен, много важен.
Много голям.
Един от най-големите.
Зирга.
Да, сър.
Никога не съм го чувал.
Затова си струва.
Тук ли е отседнал?
Регистрирал се е преди две вечери.
Как се справя?
- Почти 200.
- Добре.
Закъсня с 30 секунди, тъкмо щях да изпратя някой да те търси.
Здравей, Тес.
Какво правиш тук?
Излязох.
Излязъл?
От затвора.
Помниш ли деня, когато отидох за цигари и не се върнах?
Не пуша, не сядай.
Казаха ми, че съм си платил дълга към обществото.
Странно, никога не получих чек.
Не носиш халката си.
Продадох я.
Нямам съпруг или не си получил документите.
Последният ден в затвора.
Казах ти, че ще ти пиша.
Дани...
Върви си сега, преди...
Какво? Бенедикт ли?
Как си?
Уиски.
Дани...
Тес, вършиш страхотна работа тук в музея,
Мира е семпъл, жив.
Тези работи наистина ти прилягат.
Напомня ли ти нещо?
Винаги съм се обърквал, Моне или Мане,
кой от двамата се е оженил за любовницата си?
- Моне.
- Точно така! А Мане бил болен от сифилис.
Те по случайност са и рисували.
Нека да приключим бързо с това.
Дойдох тук за теб.
Искам да продължа да живея и ти да бъдеш с мен.
Ти си крадец и лъжец.
Само излъгах, че съм крадец.
Вече не правя така.
- Да крадеш?
- Да лъжа.
Сега съм с някой, който не му трябва да прави такива разграничения.
Не, той е наясно и с двете.
Знаеш ли какъв ти е проблема?
Имам само един ли?
Срещнал си твърде много хора като теб.
Сега съм с Тери.
Кара ли те да се смееш?
Не ме кара да плача.
Г-н Бенедикт, боксовият мач е в събота вечер, нали?
Да, искате ли билети?
Не, не, този тип боеве не ме интересуват.
Имам пратка, която ще пристигне нея вечер.
Черно куфарче, стандартен размер,
съдържанието на което е много ценно за мен.
Ще го сложа в сейф.
Сейфовете са за перлите на бабите.
Трябва ми нещо по-сигурно.
Г-н Зирга, уверявам ви, че нашите сейфове са много сигурни.
А, аз мога да ви уверя, г-н Бенедикт, че вашата щедрост няма да бъде пренебрегната.
Какво може да ми предложите, освен сейфа?
Виждаш ли, хората от които крадеш,
те имат застраховка, за да си възстановят всичко.
Аз трябваше да напусна Ню Йорк, за да избягам от това, което се случи.
Как ще си върна петте години.
Не можеш,
но което можеш да направиш е да не захвърляш още пет години.
Добре, вече не ме ли обичаш?
Искаш живот с друг.
Добре, ще го преживея,
но не и него.
Говориш като зарязан съпруг.
Не се шегувам.
Не се смея, Дани.
Трябва да признаеш, че е малко странно,
да ме съветваш за любовния ми живот.
Да.
Но това не означава, че греша.
Помниш ли какво ти казах, когато се запознахме?
Каза, че е по-добре да знам какво правя.
Е?
Защото, със сигурност, по-добре да си тръгнеш, ако не знаеш.
Знам какво правя.
Какво правиш?
Просто наваксвам.
Тери, запознай се с бившия ми съпруг.
- Дани Оушън.
- Господин Оушън.
Седнал съм на мястото ви.
Прости ми, че закъснях.
- Предполагам затова си напрегната.
- Всичко е наред.
Дани е бил в този ресторант, когато ме видял.
- Вярно ли е?
- Да, колко странно.
С всички радости на живота.
Скоро си бил освободен от затвора, вярно ли е?
- Точно така.
- Как е да си навън?
- Не е същото.
- Дани, просто...
- Просто спрях да кажа здравей на Тес, за доброто старо време.
Остани и пийни нещо.
- Не мога.
- Не може.
Е, добре тогава. Сигурно няма да видим скоро г-н Оушън.
Никога не се знае.
Знам всичко, което става в хотела ми.
Значи трябва да това покровителство.
А, вие колко може да издържите?
Радвам се да те видя, Тес.
Пази се, Дани.
- Тери.
- Дани.