Ocean's 11 (2001) (ocean's.eleven.dvdrip.xvid-frozone.cd2.srt) Свали субтитрите

Ocean's 11 (2001) (ocean's.eleven.dvdrip.xvid-frozone.cd2.srt)
Когато токът спре, вратите на сейфа и асансъора
ще блокират за 2 минути. Тогава действаме.
Намираш с в средата на сейфа, на 3 метра от касите.
Трябва да стигнеш до вратата без да стъпваш на пода.
Какво ще направиш?
10 долара, че ще падне.
- 20!
Пазите ли си самолетните билети?
Нагазихме в лайната!
Тъпите бомбаджии надхвърлиха мощностите.
Претовариха главната мрежа. Съсипаха я!
Разбираш ли му нещо?
- После ще ти обясня.
Една по една се изгорили всички резервни мрежи.
Какво е станало, Бешър?
- Случайно са изпълнили моя план.
Случайно откриха пробива в мрежата и сега го поправят.
Или местим обира другаде, или падаме в условно наклонение.
В "ако"-то. В говната.
Винаги можем...
- До утре?
Чакайте малко! Може да използваме "щипка".
Какво е "щипка"?
Едно устройство, което причинява инфаркт на електрическите мрежи.
"Щипката" е бомба без бомбата. Когато се взриви атомна бомба,
електромагнитните импулси прекъсват всякакво захранване
в радиуса на поражение.
Принципно това няма значение, щото след бомбата не ти трябва ток.
"Щипката" създава такъв електромагнитен импулс,
без да ебава за масовото унищожение.
Вместо Хирошима получаваш 1 7-и век.
За колко време?
- Около 30 секунди.
Може ли да изключи тока на цял един град?
Например на...
- Лас Вегас?
Възможно е.
Но има само една такава "щипка".
- Къде?
КАЛИФОРНИЙСКИ ИНСТИТУТ ЗА АВАНГАРДНА НАУКА
Йен, Бешър, да вървим. Ти къде тръгна?
Идвам с вас.
- Не.
Не ме оставяй с тия типове!
Започваме.
- Измислих име. - Измисли ли?
Аз трябва да намисля име.
- Значи ще мислиш?
Вече го направих.
- Мъж ли е? - Да, 19.
Жив ли е?
- Да, 18.
Ивъл Книвъл?
- Мамка му!
Не ми пипай лицето!
- Не те пипам.
Пипам ли те?
- Пипаш ми лицето. - Не е вярно!
Но ме пипна.
- Ти ме накара.
Стой си в твоята половина!
Махни се!
Ще ми трябват 20 акумулатора...
Къде е Лайнъс?
Ето го.
- Какъв смотаняк!
Няма ли да му помогнем?
Чудесна идея, Айнщайн! Да вървим да ни арестуват.
Назад!
Вкарайте го вътре!
Тъпо копеле!
Щом ти кажа, няма да мърдаш!
Ако не внимаваш постоянно, някой задължително ще пострада!
Разбрах!
Къде са?
Искам да знам само едно: Къде са, по дяволите?!
Ще дойдат.
- "Ще дойдат"! Тъпак!
Добре ли си прекарахте, момчета?
Имаме проблем.
Планът няма да сработи.
Щом влезеш в казиното, ще те дебнат неотлъчно.
Ще те дебнат като ястреби. Ястреби с видеокамери.
Това е проблем.
- Изключи телевизора, Сол.
Ще го изключа, когато искам...
Изключих го!
Как е станало това?
Не знам.
- Я стига!
Онази вечер се скара с гаджето на Бенедикт.
Проследих те.
- Кой те изпрати?
Аз. Знаех, че няма да оставиш Тес.
Коя е Тес?
- Жена ми.
Бившата жена.
- Тес е тук?
Не знаех дали ще издържиш. Не издържа.
Не участваш, Дани.
- Не участва?!
Неговото участие поставя всички в опасност.
Не решаваш ти.
- Ти направи така, че да решавам.
Този удар е мой.
- Вече не е.
Не можеш да го изключиш. Кой ще гръмне сейфа?
Навит ли си, хлапе?
Ще го направя.
- Събери останалите.
Кажи им, че има промяна в плана. Започваме в 19 ч.
Тес е гадже на Бенедикт? Че тя е по-висока от него.
Да... Не...
Много твърдо не.
Съобщи на г-н Ливин, че може да гледа мача
по телевизията у дома си. Със сигурност има кабелна.
Това е.
За какво си мислиш?
За теб.
Къде ще си сложиш ръцете?
Не става.
Не си пипай вратовръзката.
Задавам ти въпрос. Къде гледаш, докато обмисляш отговора?
Ако гледаш надолу, значи лъжеш. Нагоре - значи не знаеш отговора.
Не използвай 7 думи, когато ти трябват 4.
Гледай мишената, не я зяпай. Бъди конкретен, но не казвай нищо.
Бъди забавен, но не разсмивай.
Той трябва да те хареса и да те забрави за секунда.
И при никакви обстоятелства...
Ще погледнеш ли едно нещо?
- Идвам.
Сол?
Време е.
Да започваме!
Вечерта в Лас Вегас е прекрасна. Публиката започва да се събира.
Знаменитости и фенове пристигат в казино "МGМ",
където двамата най-добри боксъори в тежката категория
ще премерят сили след цели 8 месеца закани.
Г-н Зерга?
Нали няма да има забавяне?
- Не виждам причина за това.
Куриерът ми трябва да пристигне всеки момент.
18... Блекджак!
Намерете г-н У олш. Кажете му, че г-н Оушън е на ротативките.
Не мога да пусна частни охранители в охраняемата зона.
Разбира се.
Сол Блум! Ти ли си?
Това съм аз, Сол - Бъки Бюкянън! Помниш ли ме?
Бяхме заедно в Саратога!
Михаил, Владимир...
- Ей, Сол!
Г-н Бенедикт, ако обичате...
Никога не съм обичал допира на стоманата.
Вдигнете ги, моля.
Г-н Зерга, установих, че куфарчето ви
не съдържа нищо опасно. Ще го приема на съхранение
и ще го прибера в сейфа си за 24 часа.
Не можете да влезете в сейфа.
- Защо?
От съображения за сигурност. Но най-вече, защото не ви вярвам.
Извинете ме.
Двама цивилни следят Оушън. Той е в залата за бинго.
Това е управителят на казиното г-н У олш.
Той ще прибере куфарчето в сейфа,
а вие ще го гледате на мониторите. Съгласен ли сте?
Не ми оставяте голям избор.
Недей да пушиш до "щипката", пич.
Дишай дълбоко, ще се справиш.
- Благодаря ти.
Ти си роден талант. Само да не се издъниш.
За кого е тортата?
- За мен.
Готов ли си?
От тази зала следим цялото казино и сейфа.
Можете да наблюдавате куфарчето си от тук.
Не искам да ви задържам.
- Г-н Зерга...
Ти си на ред, Лайнъс.
- Виждам го.
Г-н Бенедикт?
Аз съм Шелдън У илис от Комисията по хазарта.
Ще ми отделите ли 2 минути?
- За Комисията съм готов на всичко.
Ще дойдете ли с мен до 5-а зона?
Кога ще правите "депозита"?
- Когато ни дадеш знак.
На какво ти приличаме? На някакви тъпи селяни?
Как си? У добно ли ти е? Искаш ли нещо за четене?
Добре, засичам.
30 минути за дишане от този момент нататък.
Разбрахме едва онзи ден.
Досието му е по-дълго от моя...
Много е дълго.
Ако е този, за когото го смятате.
Отдавна ли сте в Комисията?
От година и половина.
- Работите ли с Хол Линди?
Не и откакто почина преди година.
Рамон Ескаланте? Аз съм Шелдън У илис от Комисията.
Какво има?
Научихме, че вие...
- Да поговорим на друго място.
Чарли!
Тръгвай си веднага, Дани.
- Дай ми само секунда.
Писна ми! Тръгвай си!
- Ела тук, Тес.
Намислил си нещо. Не си дошъл тук заради мен.
Планираш удар, нали?
Разбери, каквото и да направиш, няма да ме спечелиш отново.
Дойдох само да се сбогуваме.
Сбогом.
Сбогом.
Да слушкаш.
Г-н Оушън, г-н Бенедикт иска да ви види.
Допусках, че ще поиска.
Здравейте, г-н Ескаланте. Или да ви наричам г-н Катън?
Г-н Франк Катън има стаж в "Тропикана",
в "Дезърт Ин" и в Нюйоркския централен затвор.
По мълчанието ви разбирам, че няма да отричате.
Наели сте бивш престъпник.
Комисията забранява...
- Бял боклук!
Моля?
- Опитвам се да работя честно,
а някакъв скапан каубой иска да ме изхвърли на улицата.
Просто си върша работата, сър.
- Искаш да ти потанцувам на масата?
Да ти лъсна обувките с усмивка?
Но за дилър не ставам, нали? Защо не махнете черното от рулетката?
Не знам какво да ви кажа. Расата няма нищо общо.
Да бе!
- Изобщо не сте прав!
Комисията винаги е насърчавала назначаването на цветно...
Не исках да кажа това!
- Седни.
Седни!
- Поговорете му!
Взе ги.
Върджил, Трък, доставете пратката.
Къде ти е пропускът?
- Загубил съм го май.
Ти си пълен тъпак, бе!
Няма смисъл да обиждаш човек, който и без това е разстроен.
По-тихо!
- Съжалявам.
Това откъде идва?
- От г-н Бенедикт. Негови неща.
Вкарай я вътре, Джо.
В броячната?
- Не, в сейфа.
Парите на Бенедикт отиват в сейфа.
И следващия път не си забравяй пропуска.
Задръж асансъора.
Ето го и куфарчето ви, г-н Зерга.
- Чудесно.
Дойде и моят ред. Дай сигнал на Бешър.
Бешър, къде си?
Беш!
- Недей да крещиш.
Къде си?
- Почти стигнах.
Г-н У олш, изведете този човек от казиното ми.
Да не съм те видял повече тук.
Бял боклук!
- Господи!
Забравих си пейджъра. Съжалявам.
Ще можете ли да излезете сам?
- Да.
Дано стане хубав мач. Съжалявам!
Дали г-н Бенедикт ще се появи скоро?
Тук няма камери, а?
Да...
Няма нужда да се вижда това, което става в тази стая.
Той няма да дойде, нали?
Ще излезем отвън. Поговорете си насаме.
Не бях виждал жена си от 3 седмици и реших да й звънна.
Да й кажа обичайните глупости: Обичам те, липсваш ми...
Знаеш цялата рецитация. Но после отидох на един купон.
Прибрах се чак на обяд а тя ме чакала сутринта.
Направо беше побесняла.
Попитах я какво очаква. Да не си мисли, че съм от желязо?
Мамка му!
Доволен ли сте, г-н Зерга?
Напълно.
Добре ли сте, сър?
- Нищо ми няма.
Добре...
Господи!
Ще ме удряш по-късно, Менгеме!
Съжалявам, Дани. Забравих.
Няма проблем.
Как е жена ти?
- Пак е бременна.
Случват се и такива работи. Да започваме.
Близо си, Лайнъс.
- Кой е този?
Имаме непознат в западния коридор.
Повикайте лекар!
- Сложете това под главата му.
Минаваме на запис.
Изпратете лекар в контролната зала.
Тук има човек в безсъзнание.
Господи!
Да не повярва, че ще се откажа?
Нямаш ми доверие?
- Вече ти имам.
Някой е повикал лекар.
Как влезе тук?
- Обещах на един 2 милиона.
Ами скандалът с Ръсти? Това пък какво беше?
Я стига! Защо не ми казахте веднага?
Защото нямаше да е забавно. Да тръгваме.
Дишай!
Дишай, по дяволите!
Съжалявам... Изпуснахме го.
Казах ти да побързаме, пич.
Не прави така!
- Нали ти казах да побързаме?
Хайде, ставай!
Стига ли ти толкова?
Тези неща ще ни издържат, нали?
- Би трябвало.
Готови сме, Ливингстън.
- Ливингстън, готови сме.
Готови сме, Бешър.
- Изчакай малко, шефе.
Не мога! Йен ще се задуши.
- Тогава не ми давай зор!
Счупи ги.
Давай!
Режи!
Имаме проблем с дилърите на 5-а маса.
Проблеми на маси 3, 5, 6 и 10.
Вземи си палтото.
Това е лудост!
Почакай малко.
Готово.
Дали Йен се е измъкнал?
- Той ще се оправи.
Как върви?
Дотук добре.
Господи!
Зад тази врата има 45-килограмов китаец и 160 милиона.
Да ги измъкнем.
10 долара, че ще падне.
- Не залагам.
Опитай отново.
Добре.
Какво ни остава?
- Вратата и подовите сензори.
Супер!
Готови сме.
Започваме броене от 20.
Лайнъс, не взривявайте вратата!
10... 9... 8...
"Щипката" е повредила слушалките.
- Не взривявай вратата!
2... 1 ...
Какво става?
- Не знам.
Провери ли батериите?
Ако не внимаваш постоянно, някой задължително...
Знам, ще пострада. Поне Йен няма да си изпати заради мен.
Йен?
Къде се мотахте, бе?!
Извинявай.
Няма нищо по-възбуждащо от тази гледка.
Ти си, Ръсти.
Няма ли да го вдигнеш?
- Нямам мобилен телефон.
Това не е мое.
Виж кой е.
Може ли да говоря с г-н Бенедикт?
За теб е.
Кой се обажда?
- Човекът, който те ограбва.
Какво става в сейфа?
Всичко е нормално, сър.
- Покажете ми го.
Страхувам се, че грешите.
Гледате ли мониторите? Продължавайте да гледате.
В този град късметът се обръща бързо.
Разбери колко пари има долу.
Най-добре ще е да...
- Какво ще е най-добре?
Най-добре ще е, ако в момента не си тук.
Доказахте тезата си.
Проникнали сте в сейфа ми. Браво! А сега ще умрете.
Може би.
- А как смятате да излезете?
Да не мислите, че ще ви оставя да изнесете парите ми от тук?
Вие ще ги изнесете.
- И защо ще го правя?
Погледнете монитора.
Както вече ви докладват, в сейфа има малко над 160 милиона,
но ние опаковаме само половината от парите.
Другата половина ще оставим там, увита с експлозиви.
Ако пуснете нашите 80 милиона, ще ви оставим другите 80.
Опитате ли да ни спрете, ще взривим всички пари.
Ще загубите 80 милиона тайно
или 160 милиона пред очите на всички. Вие решавате. Здрасти!
Обади се.
91 1. Полицията.
Къде е Дани?
Той е добре. Иска да се качиш в стаята си и да гледаш телевизия.
Така ли?
Трима мъже с експлозиви държат сейфа ни под контрол.
Всичко е наред.
- Съгласен.
Чудесно! Слушай.
Моите хора ще сложат три сака в асансъора.
Асансъорът ще се качи в зоната.
Трима от вашите хора ще изнесат саковете от казиното.
Ако се забавят повече от 20 секунди
или усетим, че сменяте саковете, ще взривим всичките пари.
Той е в казиното до ротативките.
Разбира се, че съм в казиното. Дори съм отседнал в хотела ви.
Имам една препоръка - сложете мини-барове в стаите.
Когато саковете се качат горе,
отвън ще ги чака бял микробус.
Вашите хора ще ги натоварят в него.
Ако някой доближи шофъорската врата, ще взривим всичко.
Когато парите заминат, моите хора ще напуснат сейфа.
Когато те са в безопасност, ще си получите сейфа обратно.
Специалните части са тук.
- Добре...
Ще се съгласите ли, че изпълних всички ваши условия?
Да.
- Защото и аз имам една препоръка.
Бягай и се крий, копеле! Бягай и се крий!
Ако те арестуват, докато си купуваш нова спортна кола в Нюпорт Бийч,
ще бъда разочарован, защото искам да те хванат моите хора.
А когато те хванат,
няма да те предадем на полицията.
Така че запомни съвета ми: Бягай и се крий!
Само това искам от теб.
Г-н Бенедикт, микробусът се отправя към летище "Макаран".
Искам да ми върнете сейфа, преди той да стъпи на пистата.
Минете на нощно виждане. Подгответе се да спрете тока.
Готови сме.
Спираме захранването.
Направи го.
Отваряме вратите на асансъора.
Двамата от охраната на сейфа са в безсъзнание.
Чакай малко!
- Тук има някой!
Стреляйте!
- Уцелих го.
Трябва ни светлина!
Какво става там?
Очевидно детонираха някакъв експлозив.
Повтарям, взривиха експлозив. Ще претърсим за оцелели.
Кажи им да задържат микробуса. Слизам долу.
И разберете как са се вързали в системата!
Излезте веднага!
Стреляйте по гумите!
Не открихме заподозрени.
Нямаме представа как са влезли и излезли.
Изтеглете хората си.
- Да почакаме...
Веднага!
- Сейфът си е ваш. Изтегляме се!
Докъде стигнахме с микробуса?
Искам да опитам нещо.
Вътре няма никой.
Опа! Извинявай, май искаше да се качиш.
Престани да се бъзикаш. Действай!
Спряхме микробуса, г-н Бенедикт.
- И?
В саковете няма пари, сър.
Как така няма пари?
Пълни са с рекламни брошури на местни проститутки, сър.
У олш... Пусни записа на обира.
Гледам го в момента, сър.
Има ли надпис "Белажио" на пода на сейфа?
Няма, сър. Нищо не разбирам.
Сложихме надписа във вторник.
Това, което гледахме на мониторите, беше запис.
Беше постановка. Някой е направил точно копие на сейфа ми.
Това, което гледахме, не се случваше в момента.
Нищо не разбирам. А къде отидоха парите?
Обади се.
91 1 . Полицията.
Минете на нощно виждане. Подгответе се да спрете тока.
Отваряме вратите на асансъора.
Двамата от охраната на сейфа са в безсъзнание.
Чакай малко!
- Тук има някой!
Стреляйте!
- У целих го.
Отворете.
Здрасти, Бенедикт. Как върви другият боксов мач?
Вдигнете го.
Имаш ли пръст в това?
В кое да имам пръст?
Ще те попитам още веднъж - имаш ли пръст в това?
Нямам никаква представа за какво говориш, Бенедикт.
Добре.
Свободен си.
Изпратете го.
Включи на 88-и канал.
- Кой се обажда?
Какво става, Бенедикт? Да не са те обрали?
Спри!
Ще ти дам един последен шанс.
Къде са ми парите?
- Ако успея да ти върна парите,
ще се откажеш ли от Тес? Какво ще кажеш?
Ще кажа "добре".
Добре...
В затвора бяхме с един тип.
Той знае всичко за всеки удар в западните щати.
Дай ми 72 часа и ще разбера кой ти е свил парите.
Приятел от затвора?!
Предайте г-н Оушън на полицията. Той е на изпитателен срок.
Тес...
Ти би трябвало да знаеш най-добре.
В твоя хотел винаги някой те гледа.
Почакайте!
Това е съпругът ми!
Дани...
- Казах ти, Тес.
Знаех какво правя.
Аз не знаех.
- Тръгваме.
Колко време ще лежиш?
- 3 до 6 месеца, предполагам.
3 до 6 месеца по-късно
Дано не ти е излязъл късметът.
Остин Пауърс се обади. Иска да му върнеш ризата.
Имаш 13 милиона и идваш да ме вземеш с тоя боклук?
Похарчих парите за костюма.
Къде е опашката?
- На задния ред в сивия седан.
Докарах ти някои лични вещи, ако нямаш нищо против.
Не съм сигурен, че това е мое.
Здрасти.
- Трябва да намерим гадже на Ръсти.
Женският затвор е малко по-надолу.
Нали каза, че си я продала?
- Да, казах го.
Лъжкиня!
Крадец!