The X-Files 809 - Salvage (1993) Свали субтитрите

The X-Files 809 - Salvage (1993)
Това е безмислено.
Млад човек като Рей...
Гаден номер на Господ, Нора.
Не обвинявай Господ, Кърт.
Ти и аз знаем, какво уби Рей.
Не знаем нищо със сигурност.
Как може 41 годишен мъж просто...
да си умре?
Ако някой от нас знаеше...
щяхме да направим нещо.
Може би му е дошло времето.
Той беше млад, когато тръгна, Кърт.
Рей се разболя, заради това което откри в Кълф.
Сега, не ходи там, Нора.
Ще го направиш по-лошо за теб.
Лекарите не казаха..
Никога не казаха!
Точно така.
Съпругът ми е мъртъв...
и никой не знае защо.
Може би сама трябва да разбера.
Те ще си платят за Рей който и да е виновен.
Никой не е виновен.
Просто си разстроена.
Трябва добре да поспиш.
Не искам да спя, аз само...
Искаш си Рей обратно.
Всички го искаме.
Отиди си почини.
Ще се видим утре, Окей?
Рей?
Колата е регистрирана на Къртиз Деларио...
местен адрес.
До момента,той е неоткриваем.
Крайно необичаен е начина...
по който е вдигнал телефона тази сутрин.
Направиха малко калкулации.
Базирайки се на изминатото разстояние...
и следите от спирачки...
пресметнаха, че колата се е движила с около 40...
когато е ударила обект...
който ако се съди по сметките...
трябва да е 4,300 пъти по плътен от стомана...
за да причини такива щети.
Хмм.
Интересно, нали?
От гледна точка на доказателствата.
От формата и размера, приличат на човешки обувки.
Предполагам, не мислиш, че тази кола е ударила...
човек, Агент Скъли, не е възможно.
Ами, тези следи в асфалта...
доста са пресни.
Приемам съвпадението...
но и ти , както и аз , знаем...
че ако е бил човек...
ще е размазан от тук до...
няма никакви доказателства за това.
Прав си, което само по себе си е подозрително.
Тази кола очевидно е ударила нещо...
и единственото доказателство, което имаме...
са тези две следи.
Знам, че не обичаш да разрушавам хубавата ти теория с грозни факти...
но спри да изследваш инцидента.
Ако човек е стоял тук, шофьора е можел да спре.
Изглежда е опитал.
Дори и така да е, ако човек...
по средата на пътя е видял кола да идва..
би опитал да се махне?
Освен ако не е искал да спре колата.
Да, но нищо друго освен блок стомана...
не би спряло тази кола...
което значи, че не може да е бил човек...
който е стоял тук тази нощ.
Или поне не обикновен човек.
Кажи ми какво се случи-- къде е той? Къде...
Извинете, мадам?
Джон Догет от ФБР.
Знаете ли нещо?
Какво се е случило?
Къде е той?
Къртиз Деларио, познавате ли го?
Беше приятел на съпруга ми.
Работеха заедно в работилницата.
Искам да се успокоите, Г-жо...
Пиарс.
И как да се успокоя?
Да разбера това сега, това...
Не сме сигурни, че е карал той колата.
Той беше.
Дойде на погребението на съпруга ми и после си тръгна с колата...
Запознай се с Къртиз Деларио.
Май няма да ни помогне много...
да си изясним това.
Може би имам малко отговори.
Както и аз.
Не катестрофата е убила Къртиз Деларио.
Той е наранен лошо, но все още е бил достатъчно жив...
когато тялото му е издърпано през предното стъкло.
Издърпано?
Да, тези пет дълбоки белега...
съвпадат с петте пръста на ръката.
И някой е пъхнал ръка и...
Като топка за боулинг.
Това е невъзможно за човек.
Не и за обикновен човек.
От събраните доказателства...
човека направил това е определено необикновен.
Можел е да се регенерира...
тази част от предното стъкло...
по нея са останали отпечатъци.
И на кого са?
Реймонд Алоисис Пиарс.
Съпруг на Нора Пиарс...
жената с която говорих на мястото на инцидента.
Хмм.
Наскоро починалия и съпруг.
Ако е починал наскоро...
тогава отпечатъците може да са стари.
Мисли каквото искаш...
но освен отпечатъците...
имаше и пресни следи от кръв...
и тя е от Рей Пиарс.
Агент Догет отново.
Извинете...
но има нещо, което трябва да изясним.
Всичко е наред, Нора?
Той е от ФБР.
Това е Хари Одел.
Той е собственик на работилницата...
където... Рей и Кърт работеха.
Мога ли да вляза?
Агент Догет, не разбирам.
Преди говорихме за Кърт.
Сега да поговорим за Рей?
Каква им беше връзката, Г-жо Пиарс--
съпругът ви и Къртиз Деларио-- извън работа?
Знам, каква им е връзката сега.
И двамата са мъртви.
Ако се върнем към медицинското досие на съпруга ви...
се казва, че е умрял...
след дълго и тежко заболяване?
Синдрома на войната.
Никой не си признаваше, но аз ще го докажа--
и ще поставя виновните на място.
Имам проблем да го докажа и аз...
за самия себе си, Г-жо Пиарс.
Подписали сте формуляр, тялото му да бъде кремирано...
но това изглежда не е станало.
Как така?
Дадоха ми пепелта.
Бяха на погребението.
Не намерих досие, тялото на Рей...
да е било въобще в крематориома.
За бога.
Жената не страдали достатъчно?
Да се върнем на важното, Г-жо Пиарс.
Възможно е съпругът ви да е още жив?
Все още жив?
Това шега ли е?
Защото намерихме доказателства...
който показват, че той може да е...
замесен в смъртта на Къртиз Деларио.
Казвате, че Рей е фалшифицирал смъртта си?
Намерихме кръвта на Рей и отпечатъците му на колата на Кърт.
Гледах го как умира.
Бях при него постоянно, хранех го , когато не можеше да яде.
Това , което казвате е невъзможно.
Той дори не можеше да ходи...
не си държеше главата на края.
Рей Пиарс работи за мен от девет години.
Беше добър човек.
Никога не би вдигнал ръка на някого.
Хей.
Как я караш?
Рей, нали?
Казаха, че си нов.
Гадна нощ?
Ти си...
Казвам се Ларина.
Помагам тук.
Да, може би имаш въпроси...
за това как става.
Не, не знам.
Важно е основното.
Виж...
Слизам до пътя и обратно по няколко пъти...
Искам да кажа...
че не си сам, Рей.
аз...
Аз съм била където си ти...
и понякога това помага.
Знаеш ли.
Понякога е добре... да говориш.
Направи връзката.
Знаеш какво казвам, Рей?
Така че , ако има нещо, което мога да направя за теб...
Да ме оставиш на мира.
Окей.
Господи.
Рей.
Истина е.
Всички се чудят, човече.
И те търсят.
Обвиняват те, че си убил Кърт.
Аз и Кърт, сме твой приятели.
Не може да обвиниш нас.
Трябва да ми повярваш, Не бяхме ние.
Мога да ти покажа.
Точно тук, Рей.
Не бях аз.
Този път, си остани мъртъв.
Скъли.
Открили нещо
за дупките в главата на Кърт Деларио?
Боя върху главата и ноктите?
Боя?
Синя боя, специфична.
Чакай.
А... не.
Сигурно ли е?
Не знам.
Но Хари е бил доста зает миналата нощ.
Оставил е Нора Пиарс веднага щом го видях...
веднага щом научи, че Рей Пиарс може да е още жив.
И какво е направил?
Ясно е...
че е отишъл в офиса си да унищожава документи...
когато е бил изненадан от някого.
И мислиш, че е бил Рей?
Някой се е развихрил.
Има кръв по цялата врата...
надолу по стълбите, чак до тук--
масивна кръвозагуба.
Но човека с пистолета е мъртъв.
Виждал съм хора ударени по време на война...
които продължават да се борят...
и да държат вътрешностите си с ръце.
Знам, че това не е възможно.
Но да направиш това с човешка глава...
след като си поел два масивни изстрела...
Или след като си ударен от кола.
Не разбирам, как човек би могъл да направи това.
Може би въпроса не е как...
а защо.
Ако Рей Пиарс наистина е убил този човек...
каква е била причината?
Не съм сигурен, но знам от къде да започнем.
Здрасти?
Рей?
Рей.
Добре ли си?
Някой видя ли те да идваш с цялата тази кръв.
Виждам я върху дрехите ти.
Виж, Рей...
Знам, че не е добре за никого...
когато са замесени ченгета?
Била съм там, човече.
Знам какво е да чустваш тъмнина и самота.
Мога да ти повикам лекар.
Махай се.
Излизай.
Окей.
Окей.
Наричат се умни метали.
Идеята е...
някой ден да се правят неща, които са неразрушими.
Коли, сгради или роботи с молекулярна структура.
Ако се повредени, те се самоизграждат...
и приемат оригиналните си форми.
Всичко сами?
Това е удивително!
Това е мечтата на всеки , който се занимава с метали.
Но целта на визитата ви е непонятна за мен.
Вие кажете.
Намерих документи на местопрестъпленето...
които описват технологията.
Повечето от тях са подписани от...
Д-р Дейвид Клифтън.
Д-р Клифтън не е вече тук.
Какво стана с него?
Напусна компанията.
Аз му бях шеф в този отдел.
Дали е имал причина да прави сделки с човек на име Хари Одел...
или сделки с неговата компания?
Не, не правим сделки с материали.
Нито пък Д-р Клифтън би го направил.
Нашата работа тук е предимно теоритична.
Нямаме производствен отдел...
Или отдел, който отговаря за отпадаците...
които оставят фабриките...
или тези по градските бонища.
Благодарим за времето, докторе...
Пувогел. Германско без Н.
Искате ли да ви го спелувам?
Не е необходимо.
Мерси.
Скъли.
Хей, аз съм Агент Догет.
Аз съм в Чембър Техноладжи.
Намерихте ли Д-р Клифтън?
Вече не работи тук.
Но шефа му каза , че е работил тук предимно теоритично.
Всичко е правено на компютри.
И какво точно?
Наричат ги Умни Метали.
Доста невероятно--
метали конструирани да се самоизграждат.
Чудя се.
Случилото се...
Болестта на Рей Пиарс също е невероятна.
Прегледахме медицинските картони на Рей.
Това което жена му нарича Военен Синдром...
няма нищо подобно.
Цялата му клетъчна система е била изложена...
на нещо неопределено--
метал.
Какво казваш?
Рей Пиарс е станал нещо като метален човек?
Това става само във филмите, Агент Скъли.
Така ли, Агент Догет?
Ще ти кажа.
Ще притисна типовете тук малко повече по въпроса.
Може и да има причина...
защо пък да не е такъв.
Полицията все още търси следи...
за убийството от миналата вечер...
Работници намерили тялото на Хари Одел...
извън офиса му...
около 7:30 сутринта.
Детектива отказа да коментира причината за смъртта...
но източници близки до случая...
го описват като нечовешка атака.
Най-вероятно обир е мотива...
Тук е оператор 525.
Кой град, моля?
Мунцие.
Номера на Реймонд Пиарс.
Съжалявам за закъснението.
Няма нищо.
Получих кръвния тест на Рей Пиарс...
и наистина е Рей Пиарс...
който умрял преди три дена.
Но има и още.
По всички медицински стандарти, той все още трябва да е мъртъв.
В кръвта му има толкова метал, че да отрови и слон.
Ако все още е човек, Агент Скъли...
и че се държи и мисли, като такъв...
дори и да е по здрав от локомотив.
Но въпроса все още е, защо е убил приятелите си?
Ако някой е сбъркал...
защо не е отишъл за разяснение?
Поне при жена си?
Затова се забавих.
Задавам си същия въпрос.
Рей е изписан от ВА.
Имал е славата на злоупотребяващ.
Бил е там няколко пъти.
Това е било преди десет години.
После се оправил.
Запознал се с Нора и се оженили през 1991 ...
и тръгнал по правия път.
Станал перфектният мъж, Агент Скъли.
Превъзмогнал зависимостта...
и заживял за себе си.
До преди три дена.
Хващал съм много убийци, Агент Скъли...
и доларите за наркотици, променят профила им.
Но Рей Пиарс в този си живот не е бил убиец...
не е бил самотник, който гони приятелите си...
и им разбива черепите.
Агент Догет, мъжът за който говорим...
се е изправил пред движеща се кола...
и пред два мощни изстрела.
Дори и да го намерим...
как бихме го спрели?
Подсигурете вратата!
Д-р Пувогел...
сигурни ли сте, че не може да отвори ...
от вътре?
Има сигурна защита.
Какво беше това?
Рей Пиарс.
Вратата е четири инча дебела.
Май няма да издържи!
Да се надяваме, че ще издържи...
защото ако не, ще тръгне след вас...
и не знам как можем да го спрем.
Отварете.
Отворете я!
Има пробив в камерата.
Не мога да повярвам.
Агент Догет.
Вижте това.
Виждате ли?
Какво е?
Кръв ли е?
Превръща се в метал.
Изведете го от тук!
Изведете го от сградата!
Не съм му направил нищо!
Не съм направил нищо.
Искате да спорите или...
ще ни позволите да ви отведем на безопасно място?!
Къде е това?
Къде е безопасно?!
Не и тук.
Господи.
Истина е.
Не трябваше да идвам, Нора.
Не трябваше да идвам?!
Само това ли ще ми кажеш?
Аз съм твоя жена.
Дойдох тук...
защото ти не дойде при мен.
Разбирах от непознати.
Защо не дойде, Рей?
Защото това не съм аз.
Не ми пука, какво е станало.
Каквото и да е, това е чудо.
Не тръгвай.
Ето ти го твоето чудо.
Рей, нака да ти помогна.
Моля те, нека ти помогна.
Те трябва да си платят за това.
Всички трябва да платят.
Господи!
Ще ми кажете ли какво става тук.
Не само разрушихте живота ми.
Но се отнасяте към мен, като престъпник.
Не и без причина.
Господи.
Познавате ли този човек?
Предполагам не познавате много хора в подобно състояние...
в подобно състояние.
Не е така, както изглежда.
Това Д-р Клифтън ли е--
Д-р Дейвид Клифтън-- твоя подчинен?
Да.
Ще обясните ли как е приключил дните си...
във варел за отпадъци на вашата фабрика?
Беше негова идея. Бях против нея.
Ако сте знаели, е трябвало да ми кажете...
Когато за пръв път дойдох да ви видя.
Той умираше...
и го беше страх.
От какво?
Че ще спрат проекта...
или ще го задържат.
Това щеше да ни свърши.
Или ти да свършиш.
По един или друг начин...
твоята работа е свършена.
Не знаехме, че ще се случи това!
Опитахме да използваме откритието...
за доброто на компанията.
Тогава той се разболя.
Той.. Той работеше със сплавите...
с вграден генетичен алгоритъм.
Превръщащи електрическа енергия в механична.
Остана в историята.
И това го отрови.
Незабавно затворихме проекта.
Но беше вече късно.
Той нямаше семейство.
Неговата работа беше неговия живот.
Искаше да продължим да се занимаваме с наука.
И ви остави...
да изхвърлите тялото във варела на боклука...
за да зарази някой друг.
Не знам, как се е случило, кълна се в Господ.
Този варел трябваше да отиде на недостъпно място.
Нека поговорим за секунда.
Мисля, че казва истината.
Какво става тук?
Кой е?
Нора Пиарс, съпругата на Рей.
Какво правите тук?
От къде разбрахте за това място?
Тя търси нещо.
Кой ви се обади, Г-жо Пиарс?
Вървете!
Да проверим тук.
Полиция!
Нека да отведем жената?
Искам първо да говоря с нея.
Искате ли да разберете, че съпруга ви...
току що разби двойна стена...
и размаза дузина полицай там.
Това ви радва, Г-жо Пиарс?
Радвате ли се да знаете, че той току що уби...
млада жена, доброволец...
на име Ларина Джаксън?
С това стават трима души.
Той е убил трима души...
и за какво?
Защото те са го направили такъв.
Казват, че...
младата жена, която е убил тази вечер...
е била загрижена за него--
загрижена за състоянието на Рей.
Каквото и да е Рей ...
в каквото и да се е превърнал, е било инцидент.
Не е по вина на тези хора, Г-жо Пиарс.
Хари и Кърт са знаели.
Не, те са невинни, както и Рей .
Те не са знаели, че това ще се случи.
Тези хора тук знаят за това.
Имат документи за това.
И за това е всичко?
Търси се виновния?
Рей ви прати тук, нали...
да намерите човек; да разберете име?
Рей, който познавах... умря.
И тези, които са виновни трябва да платят.
И кои са те?
Колегите?
Собственика?
Дайте ни име, Г-жо Пиарс, преди някой друг да умре.
Аз...
Никога не съм знаела име.
Изведете я от тук.
Поставете я под 24 часово наблюдение.
Ще бъдем отвън, мадам.
Нора?
Те са отвън, Рей.
Разбра ли името?
Ти си я убил.
Жената, която ми се обади.
За Бога, Рей, защо?
Защо нея?
Тя беше загрижена за теб.
Трябва ми името.
Никой друг не трябва да умира, Рей.
Не го прави...
Не и на мен.
Искам това име.
Той е в къщата!
Кажете на ФБР Агентите, че е Харис.
Рей ме накара да му дам името.
Оуен Харис!
Рей ще го убие.
Не!
Оуен!
Не!
Не!
Татко!
Не!
Оуен Харис...
Не гледай встрани.
Гледай мен.
Защо правиш това?
Защото ти ме направи.
Не знам за какво говориш.
Южното бунище.
Бях само счетоводител.
Татко!
Татко!
Рей Пиарс.
Той дойде тук да убие този човек...
но нещо го спря, нали?
Този човек, Оуен Харис--
се молеше за живота си.
Това трябва да го е спасило.
Нападнал е и после е избягал.
Няма смисъл.
Рей Пиарс е доказан убиец...
търсил е някого да обвини.
Защо е спрял тук?
Където и да е отишъл Рей Пиарс ...
отговора е заминал с него...
но не мога да кажа защо е тръгнал след Харис.
Това име Нора е намерила в папките.
Бил е счетоводител...
който е разрешил превоза на отпадъците...
до Южното Бунище.
Но ако Оуен Харис е бил виновния за Рей ...
защо Рей го е оставил жив?
Мисля, че Нора Пиарс е била права.
Съпругът и е умрял, или поне неговото тяло.
Каквото и да е убило тези хора...
не е било човешко.
Било е машина.
Машина?
Хайде,машините не обвиняват, Агент Скъли.
Нито имат милост.
Освен ако това, което е накарало Рей да убива...
не е спасило и тези хора също.
Някаква частица човечност.