Sky Captain And The World Of Tomorrow (2004) (tlf-scatwt.cd2.srt) Свали субтитрите
Тъмна точка на картата.
Трябва да сме предпазливи..
Бързо.
-Какво е това? Прилича на миньорска станция.
Нещо лошо се е случило тук.
Изглежда запусната.
Кажи на хората, че слизаме долу.
Трябва да погледнем отблизо.
Какво е това, Джо?
Предполагам, че рудника е заразен.
Не можем да останем тук.
-Тръгваме.
Къде е Поли?
Поли!
Госпожице Пъркинс?!
Да се разделим.
Поли!
Пусни я!
Дай ми двата уреда и ще оставя момичето живо.
Какви уреди, за какво говориш?
Няма да повтарям два пъти.
Хвърли оръжието!
Казах ти, незнам за какво говориш ще трябва да ни убиеш...
Както искаш.
Чакайте! Чакайте!
Извинявай Джо
-Сбогом приятели, пътуването ви свършва тук.
Щях да ги кажа Джо, трябва да ми повярваш.
Какви са тези уреди?
Не знам...
-Как очакваш да ти вярвам?
Говоря истината Джо.
Доктор Джегинс ми ги даде, преди да умре... каза ми че...
Света ще свърши, ако попаднат
в ръцете на Тотенкопф.
Ти си ме лъгала, от самото начало.
Добре лъгала съм, но сега не премълчавам, казвам ти точно това което той ми каза.
Това е нещото, което Тотенкопф е търсил от Декс.
Съжалявам...
Нямах намерение да се случи това...
Шшшт, чули това?
Динамит...
Пак този звук?
Заключено е!
Какво правиш?
Пази се!
Оо супер, спасени сме.
Странно, май сме заедно за последно, и трябва да те помоля нещо.
Какво?
Саботира ли самолета ми?
Проклет да си! Не съм съботирала проклетия ти самолет!
Ok...
-Последните секунди от живота ни, и това е всичко което можеш да ми кажеш?
Така или иначе ще умрем, исках да знам!
Ето ви и вас. Защо сте заключили вратата? Бягай
Филма ми...
Поли, остави го, няма време...
Поли...
Дрехите ми?!
Какво правиш тук? Махай се!
Само да си сложа някакви панталони.
О, не ми казвай че си...
-Гол.
Майтапче Поли...
-Не ми е смешно, Джо.
Къде сме, какво се е случило къде са ни дрехите?
Престани да ме гледаш така.
Как?
Обърни се Джо.
Сериозно, обърни се.
Здрасти Джо.
Питай ги къде са ни дрехите.
Дрехите ни са изгорени.
Изгорени? Защо?
Каза, че рудника е заразен, инфектирани са били.
Каза, че двама от неговите хора, са ни спасили от смърт в планината махайки дрехите ни.
Оценяваме това, но му кажи че, трябва да намерим един човек
Каза, че можем да тръгнем като се стъмни.
Няма какво повече да направи за нас.
-Много важно е да намерим този човек.
Казва се Тотенкопф!
Пита защо ти трябва.
Дошъл съм да го убия, и да намеря приятеля си.
Каза, че ще ти помогне.
Какво мислиш?
Мисля, че са изгорили грешните дрехи.
Каза, че мога да донеса каквото си искам.
-Изглеждаш като мамут.
Чакат ни.
Свещеника каза, че този Тотенкопф е поробил народа му, и ги е карал да работят в рудника му.
Рудника е отровен, но не са умирали веднага, ставало е на път за домовете им.
Къде е Тотенкопф сега?
Не знае, знае само, че го няма от много години.
Не мога да повярвам...
Останаха ми само две пози...
Ние сме в Шангралла, а всичко което имам са две пози...
Всичко ми беше в тази чанта, трябваше да ме пуснеш да си взема филма.
Да, трябваше.
Къде ни води?
Да се запознаем с единствения оцелял, участвал в експеримента на Тотенкопф.
Какъв експеримент?
Питай го къде е Тотенкопф.
Кажи му, че е важно да го намерим.
Пита защо го търсиш.
-За да си плати
за злодеянията които е причинил.
Трябва да търсиш някаква звезда...
Казва, че Райна ще ни отведе до Тотенкопф.
Райна, това дали е някакво място?
Каза, че ни е помогнал вече, и сега трябва ние да му помогнем
Разбира се...каквото поиска
Какво желаеш?
Убий ме.
Видял ли си, има някакви знаци като звезда.
Тук е луната и звезда
А аз търсих голям кораб, а има и звезди и луни.
Звезда, той не говореше за място, а за звезда!
Райна е звезда, древните хора са ползвали звездите за навигация.
Можели са да сметнат положението си по местоположението на луната и звездите.
Викингите са правили карти с помоща на звездите.
Правили са табели като ключ за дешифроване, този ключ е бил златен.
Джейкъбовата звезда,това трябва да е ключа!
Мислиш ли, че това ще проработи? Да откриеш Тотенкопф с това?
Сега е малко по-различно, трябва да променим малко мирогледа.
Коя дата сме?
-Втори март.
Трябва да намерим отправната точка...
Райна е на височина 20.40...
Намаляваме с три часа.
44 минути, минус 10.
26 извън...
Тук няма нищо.
Сигурен ли си , че правилно го изчисли?
Сигурен съм.
Ако звездите не лъжат, Тотенкопф трябва да е някъде тук.
В центъра на нищото.
А какво се случва там?
Там ни свършва горивото
-Чудесно
И как ще стигнем до там?
Френки... -Кой? - Франки Кук, мой стар приятел.
Работеше в тайните служби на кралската авиация.
Мога да изпратя съобщение, да се видим на дадените координати.
А какво ако не получи съобщението?
Френки никога не закъснява, ще дойде.
Ще бъде там.
Трябва ли да свети това?
Отпусни се Поли, всичко ще е наред.
Нямаме гориво, нали?
Вържи се.
Станция Манта, чувате ли ме?
Къде си Френки?
Какво правиш?
Не можеш да се приземиш в средата на нищото.
Знам, но мога тук...
Какво е това?
-Тайна писта.
Отново Декс го е проектирал.
Но това е тайна, нали можеш да пазиш тайни, Поли?
Да, мога да пазя тайни.
Две пози...
Имате позволение да кацнете на писта 327, следвайте курса.
Прието, 327.
Добре дошъл капитане.
Джоузеф Сафър..., бях сигурна че си мъртъв.
И на мен ми е драго да те видя Френки
Дано да е важно, не си ни въвлякъл в беда за нищо?
Важно е.
Какво е това?
Бъди мила.
Командир Кук, запознайте се Поли Пъркинс.
Поли Пъркинс, толкова съм чувала за вас...
Приятно ми е да се запозная, с конкуренцията...
Мина доста време от Нейнджин, нали така Джоузеф?
Френки, чух че си имала проблем с двигател номер 3, когато бях миналия път...
Командире, шест вражески кораба идват към нас, 6 степени северозападно.
Кой иска да те убие пък сега?
Следвайте ме.
Къчете ни на 10 000 фута.
-Да, командире.
Нападението идва от североизток от този остров...
Смятахме го за необитаем...
Това трябва да е той.
-Кой той?
Какво ще ми докараш, този път Джоузеф?
Нищо, с което да не можеш да се справиш Френки.
Поли, не се подпирай там!
Вражески кораби, курс 316, пристигат бързо.
Дайте ми картина.
-Включвам радара.
Приемам сигнала, на екрана сега,
Тотенкопф...
Командире, изгубихме основата на предния ротор, губим височина.
Всички двигатели на пълна мощност, измъкни ни оттук.
Франческа, трябва да ме отведеш на този остров!
Няма да рискувам живота на хората ми, заради поредната ти глупост.
Хванаха Декс.
Прекратете заповедта... Може и да не се измъкнем.
Трябва да намерим начин.
Идваме от тази страна на острова.
Дълбоко е, не сме подготвени за това.
Но, от това място...
Тук има един тунел, минава по цялата дължина на острова
Това е единствения път.
Навсякъде другаде са скали..
А какво за онези машини, как ще преминем през тях?
Това оставете на мен.
Пригответе ескадрона амфибия.
Какво?
-Найджийн?
Не те чувам Поли.
Говори по-високо.
Дръж носа горе Джоузеф!
Винаги си бил лош пилот.
-Внимавай Френки, няма да се връщам за теб.
Мисля, че полета си ти е добре.
Мерси Поли.
-Аа, това го чу?
Слушайте, достигаме целта след 10 секунди.
Влезте във формация се...
Влизаме след 5, 4, 3, 2, 1...
Френки, сещаш ли се когато бяхме заедно миналата битка?
Имахме среща във въздуха, а ти не дойде.
Нямаше как да стане..
-Да де и така и не се състоя...
"Предпази заека, предпази заека"
Ето я целта на точка 4.
Дълбочина 1600.
Бъдете готови.
Джо...Внимавай!
Джоузеф, ето ти входа...
Виждам го.
Приготви се да те разтресе.
Ще ви разтресе.
Дръж се Поли, дръж се.
Хайде ескадрила, пускайте торпедата и се дръжте във формация.
Огън !
Джоузеф, изтегли се!
Джоузеф, още е живо, изтегляй се!
Чуваш ли ме, изтегляй се!
Чуваш ли ме?
-Какво ти е?
Повредено е задното крило, не мога да го управлявам.
Джоузеф!
Мерси Френки, това беше близо.
Трябва да побързаш, имам само един изстрел.
Френки какво правиш, не е време да се майтапиш.
Ще се удари в него.
-При мой знак.
ще се удари.
-Това е самоубийство! -Френки вдигни се!
3...
-Вдигай се Френки! -2...
1...
Всичко е чисто.
Успех Джо.
Мерси Френки, нататък ще се оправяме сами.
Какво момиче...
Знам.
Вдигам се.
Какво?
Какво е това?
-Едно от Тотенкопфските творения.
Не искаш ли да го снимаш?
Имам само две пози.
Кой знае какво ни чака там.
Със сигурност!
Трябва да сме нащрек, Тотенкопф сигурно е наблизо.
Бягай!
Там.
О, супер...
Хайде..
Поли!
Хайде!
Ти си абсолютно изперкала, можеше да умреш!
O, съжалявам...
-Какво? - Не исках...
Снимах земята...
Моля?
-Снимах земята, докато сме тичали...
Това не е смешно.
Остана ми само една поза.
Една снимка!
Какво ти става, с този тъп фотоапарат?
Ти ми го даде.
Не си спомняш дори, нали?
Летеше с доброволците, а за покривах евакуацията на Шанхай.
Сещам се. -Джо, питам те нещо и искам да ми отговориш честно.
Тя не ме интересува, просто искам да знам.
Девойката от Ненджай беше Френки, нали? -Поли...
-Колко време бяхте заедно?
Погледни ме в очите.
-Никога не съм те мамил.
Никога.
Аз саботирах самолета.
3 месеца... -Знаех си, знаех си, че не мога да ти вярвам...гадно
Той е тук.
Добре ли си?
Трябва да отидем там.
Там...
Господи, Джо...
Това е Ноев ковчег, той е създал Ноев ковчег...
Какво правиш?
Мислиш ли, че можем да намерим нещо по-интерестно от това произведение тук?
Може и да намерим.
Какво например?
- Ми ще видим...
10 минути... началото на одброяването
Трябва да намерим Тотенкопф.
И сега какво...
Декс!
-Побързайте!
Хайде, бързо!
Добре ли си, как ни откри?
-Трябва да стигнем до тунела преди одброяването да свърши.
Някои учени не успяха да се измъкнат.
Трябва да достигнем този кораб, имаме 10 минути да го спрем да не излети.
Декс, махни ни оттук!
Браво Декс!
Благодаря, капитане.
Кои са те?
-Част 11. -Остатъка от тях.
Доведени са тук да завършат започнатото преди 30 години.
Какво да завършат?
Кажи им. -Тотенкопф мисли, че човешкия вид трябва да изчезне.
Затова е започнал нещо немислимо, направил кораб, който да пренесе новата цивилизация по Вселената.
Използвал е машините да вземе мостри представляващи живота на планетата ни.
Това Тотенкопф е наричал земно хранилище. -Боял се е...
Какво ми даде Дженинс, какви са те?
-Адам и Ева, делото на Тотенхоф.
Технологическа утопия.
-Откраднахме ги от острова.
Знаехме, че Тотенкопф няма да тръгне без тях, но сега като ги има нищо не го задържа тук.
Пуснете го да отиде там където никому не ще навреди.
Не, този кораб не може да напусне Земята
-Защо?
Какво не сте ми казали? -Когато ракетата се отдалечи на 100 км. от Земята, тя ще избухне.
Как да я спрем?
-Само Тотенкопф сега може да я спре.
Но не можем да го доближим, охраняват го много добре, не можем даже да го видим.
Къде е той?
-На път сме капитане.
-Ти си моя човек, отллично Декс.
Внимателно!
Побързайте, идват за нас.
Оттук, това е единствения вход.
Виждате ли, не може да се мине.
5 минути Джо.
Чакайте тук.
-Ще ви убие!
Знае какво прави.
Мислиш ли...
Хей, това е моя пистолет!
Декс!
- Раздрусай го.
Трябва да побързаме!
Докторе спри!
Кой смее да ме безпокои?
Кой смее да идва на това място?
Това, което е започнало, не може да спре.
Времето на този Свят изтече.
Тотенкопф.
-Здрасти докторе.
Защо правиш това?
Проектирах Свят, по-добър от този, този трябва дабъде унищожен.
Вижте какво направихме, в началото бе рай сега е покварено място.
Сега знам, че силата която човешката раса притежава за разрушаване, не може да бъде променена.
Аз ще донеса доброто на тази планета, а сега....
Сигурно ли е?
-Има само един начин да разберем.
Мислих да хвърля нещо...
Не е тук, закъсняли сме.
Това са неговите документи, не би тръгнал без тях.
Трябва да е тук.
Трябва да го намерим.
-Намерих го.
Това е невъзможно...
Невъзможно е...
-Последната бележка в дневника е от 11 октомври 1918.
Умрял е преди 20 години.
Простете ми.
Преследвали сме дух.
3 минути до излитането.
Не са прекъснали програмата...
-Нима не схващате, този остров е Тотенкопф.
Всяка жичка, всеки болт, са намерили начин да функционират дори след смъртта.
Как да убием някого, който вече е мъртъв?
Как да спрем това?
-Нищо не може да го спре. Трябва да има начин.
Машини са направили всичко.
-Мен оставете, Декс, покажи какво да правим.
Ако дадем накъсо фазата в системния терминал ще се получи искра.
Тя ще възпламени горивото в тръбата, и ще моторите ще избухнат в пламъци.
Преди да навлезе в атмосферата.
-Това ли е?
Това ли е всичко, което трябва да направим?
-Терминала е в ракетата.
Няма да имаш време да се измъкнеш.
Свържи се с Френки, веднага след като напуснеш острова, тя знае какво трябва да се направи.
За какво говориш, идвам с теб.
Не и този път.
-Имаме сделка.
Няма да ме оставиш точно сега, когато става интересно.
Няма да те пусна.
-Иска ми се да имахме повече време.
Надявам се един ден да ми простиш.
Грижи се за нея Декс.
-Успех, капитане.
Пак се срещаме, моя мистериозна приятелко.
Как ще се разберем?
Какво те забави толкова много?
Тя е машина...
Трябва да извадим тези животни извън кораба.
Няма време.
Това е пряк път.
Авариен бутон.
Какво направи?
Дръж се!
Моля те, не натискай нищо повече!
Нямаме време, няма да стигнем....
30 километра до достигане на точка за ускорение.
Станция Манда, чувате ли ме?
Френки, Декс е, чуваш ли ме?
Няма да успеем.
Джо, няма време, трябва да направим нещо
Мисли се за бог.
Млъкни!
Защо не умираш?
Предупреждение, разпад в системата...
Ускорителя прекъснат, опастност....
Виж!
-Какво е това?
Сигурно е изход.
Виждам ги командире.
-Стройте бойния отряд, всички на палубата.
Една снимка.
Имаш си твоята история.
Поли, ти...
-Всичко е наред, не казвай нищо.
Не си махнала капачето на апарата.
Превод : User Тайминг : Frozenthrone