Happy Gilmore (1996) (Happy Gilmore_CD1.srt) Свали субтитрите

Happy Gilmore (1996) (Happy Gilmore_CD1.srt)
Щастливия Гилмор
Казвам се Хапи Гилмор.
От както започнах да карам кънки, Се влюбих в хокея.
Нищо че не бях най-велият кънкист.
Но това не пречеше на баща ми да ме обучава...
...в тайната за за най-добрия удър.
Татко ми боготвореше хокея. Майка ми обаче не.
Затова тя се премести във Египед, където няма пързалки на 15 000 мили.
Татко ме водеше по мачовете да видя нашия любим играч...
...Тери О`Рейли, "Тазманийския дявол".
Той не беше много голям, но не се страхуваше от никой, също като мен.
Красавец, а? каза той когато пораснах, можех да стана какавто исках.
Но винаги съм искал да стана играч на хокей.
Детсвото ми беше чудесно, но живота е пълен с изненади.
След погребението, ме пратиха да живея с баба ми в Уатърбъри.
Бях нервен, защото не я познавах много добре.
Тя се бе маскирала като Gene Simmons от KISS за да ме развесели.
Тя е най-милия човек в света.
След като татко умря, аз станах малко агресивен.
Това дете току що ми открадна свирката.
Вместо да го помоля да ми я върне, Аз започнах да го удрям по главата...
с гумен чук.
повечето пъти, бързо се извинявах.
След години, играех хокей като младеж дори имах два рекорда...
...най-много време прекарано на наказателната скамейка...
...и аз бях единствения който нягока се е опитвал да наръга някой със собствената ми кънка.
След като завърших, работех на много различни места.
Работех по пътищата...
...чистач...
...охранител...
...на една бензиностанция...
...и водопроводчик.
На последък, работя на един строеж. Не е толкова зле.
Много ме бива да стрелям със уред за забиване на пирони.
Но един ден моя шеф, Г-н. Ларсън, се изпречи пред мен.
Очевидно, и той е малко агресивен. вижте какъв звяр.
Нацели ме няколко пъти, но аз си знаех че съм спечелил.
Както и да е, тези професий не бяха за мен.
Аз бях на тази планета поради една причина--да играя хокей.
Това си е моята шайба, скъпа! Никога не докосвай моята шайба!
Пак ли този Гилмор? Колко пъти се пробва вече?
Поне 10 пъти.
Много е енергичен.
Макар че не е най-добрия играч.
Не е и най-добрия със шайбата.
Но, мили Боже...
Какъв удър.
Този гол влиза ли във вашите правила или какво?!
Номер 1...
...номер 53...номер 16...
Видяха ми силата. Няма да ме отхвърлят и тази година.
...номер 9...
...и номер 43. На останалите...
...успех догодина.
Тренер, какво става? Ами аз?
Гилмор.
Казах ти номера, нали?
Не, не го казахте.
Е, успех другата година.
Това не беше много мило!
Мислите си че сте по добър от мене?!
Каде отиваш? Имам сандвич Subway.
Вече ядох.
Познавам един който рабои там, и ми даде допълнителни кюфтета.
Стахотно. Трябва да тръгвам.
Неможе ли да останеш? имах тежък ден.
Чао.
-Кога ще се върнеш?
-Никога.
Тери, чакай!
Чакай! чакай малко, скъпа.
Не си заминаваш окончателно, нали?
Ти не отиваш на никаде и дърпаш и мен.
Винаги разправяш че си професионален хокеист, но не можеш да играеш изобщо.
Добър съм! И знаеш ли какво? Ти си проста детска учителка!
Виждал съм рисунките който донасяш вкъщи--отвратителни са!
Извинявай. Не го мислех това. Рисунките са прекрасни.
Моляте не си отивай.
Няма да прекарам остатъка от живота си със загубеняк.
Тръгвам.
Добре! Изчезвай тогава от тук! Кой се нуждае от тебе? Разкарай се!
Извинявай. И това не го мислех.
Просто креща защото ме е страх.
Старх ме е да бъда НИКОЙ.
Защо не се качиш обратно, скъпа?
Ще те целуна по любимия ти начин.
Знаеш че Хепи ще оправи всичко.
Искам да те разцелувам цялата
И отново и отново
Искам да те разцелувам цялата
Докато не падне ноща
Докато не падне ноща
Тери!
Стой там. Идвам веднага.
Хей, не искаш ли закуска?
Бабо?
Пусно това долу! На баба ми е!
Престани, хлапе. Просто си вършим работата.
За какво приказвате?
Баба ти не е плащала данъци от 10 години.
Бабо, не си си плащала данъците?
Щях да ги плащам, но нямах пари.
Каде носите нещата й?
Аз не взимам нещата й, правителството го прави.
Не е като да нося нещата й вкъщи.
Не се сърдете на мен.
Но тя е стара дама. Погледнете я. Тя е стара.
Не можете просто да вземете нещата й. Тя е твърде стара.
Съжалявам. Нямам избор. Нейните неща сега са наши.
Е, поне къщата остава.
Ще донеса мебели от моя апартамент. Ще се оправим.
Сега наистина ще се ядосате. трябва да взема и къщата.
Дядо ми е стройл тоза къща със собствените си ръце.
Баба ми е живяла тук повече от 60 години. Не можете да вземете къщата й.
Г-жа Гилмор дължи данъци на стойност $270,000.
Трябва да вземем къщата.
Ако не изплатите парите до 90 дни, ще трябва да продадем къшата на някой друг.
Мразите ме, нали?
Не, Не ви мразя.
Мрази ме.
Не се безпокой- Нещата ще се оправят.
Погледни това място.
Домът за след Сребърната сватба. Повече прилича на кътри клуб.
Хубава трева, мили хора.
Надявам се да си взела банския си костюм.
Ще се сприятелиш с хорта за нула време.
Господине!
Измъкнете ме от тук!!!
Ето, изяж това! остави ни на мира!
Бабо, може да живееш при мен.
Глупости, скъпи. Ти си възрастен мъж.
Няма да те притеснявам чак толкова.
Кажи ми, как е милата ти приятелка?
Блъсна я кола. Мъртва е.
Слушай, ще намеря тези $270,000 и ще ти върнем къщата.
Обещавам.
О, разбира се.
В междувременно, просто стой тук и се забавлявай.
Така и ще направя, скъпи. Не се тревожи.
Извинете ме, но е време за дрямка.
Дрямка... ...това звучи добре.
-Върви.
-Обичам те.
Аз също те обича, миличък.
Приятел, направи ми услуга. Виждаш ли тази дама?
Много е важна за мен.
Искам да полагате специални грижи за нея.
Разбираш какво ти казвам?
Не мога да приема това. Но ето какво мога да направя за вас.
Ще положа специални грижи за тази млада дама безплатно.
Оценявам го.
Приятен следобед.
Сър, мога ли да ви безпокоя за чаша топло мляко? Помага ми да заспя по лесно.
Можеш да ме безпокойш със чаша от ТИШИНА.
Заспивай или аз ще те сложа да спиш.
Виж името на тая табелка. Сега си в моя свят, Бабо.
О, Боже.
Обзалагам се че ще пратя топката по-далеч от това дърво.
Двайсетачка че не можеш.
Малоумници, нали ви казах че искам да гледам хокейния мач.
Престанете с тоя голф и завършвайте.
О, успокой се.
Ще можеш да се любуваш на нещатата на баба ти още половин час.
О, виждам че го умееш!
-Я пробвай ти.
-Не е толкова лесно колкото изглежда.
Съжалявам, дами. Не си падам по голфа.
Ако топката ти подмине моята...
...ще приключим с работата и ти ще гледаш мача си.
Дай ми тъпия стик.
Гледай какво тъпо нещо.
Това ще бъде забавно. Гледай го как държи стика.
Харесва ли ти?
Мили Боже.
Обратно на работа.
Тази къща е поне на 400 ярда от тук.
Това добре ли е?
-Това е невероятно.
-Късмета на начинаещия.
Залагам $20 че не можеш да го повториш.
Дай ги на сам.
Момчета ще си платите за това...
-Ти го удари!
-Той защо стоеше там?
Още веднъж. Двойно или нищо.
По добре да си платите.
Опа. май по добре да влезем вътре.
Ти заложи. Плати на човека.
Благодаря. Кажете и на приятелите си.
Насам, дами и господа!
Пробвайте се срещу Човека със, ъ-ъ, силния удър!
Това е страхотно.
Много добре.
Свиваш коленете. Запомни, тайната е в бедрата. Спавяш се чудесно.
Тайната е в бедрата.
50 кинта, че ще прехвърля магистралата.
Това е найстина чудесно.
До скоро, топчице.
Колко често играеш?
За пръв път ми е.
Утре трябва да играеш в Уотърбъри Оупън.
Да, найстина, ще се видим там.
Той ще играе.
И, О Боже, той ще победи.
Господине, нужна Ви е каска.
Не се безпокой за мен.
Хайде, пускай ги.
Това ми харесва.
Страхотно.
Боже, това боли, но съм добре.
Какво, по дяволите, правиш?
Остават още 364 дни до следващия кастинг за отбора по хокей. Трябва да съм твърд.
Боже, това беше страхотно.
Престани. Прилошава ми от теб.
Значи, играеш хокей.
Трябва да се откажеш и да се концентрираш върху голфа.
Кой си ти?
Аз съм шампиона на този клуб Чъбс Петерсън.
Предлагам ти лично да те науча как се играе голф, и безлатно.
Не.
Ти незнаеш кой съм аз, нали?
Не, не знам.
През 1965...
...Спорт Илюстрейтед казаха, че ще бъда следващия Арнол Памлър.
И какво стана?
Не ми позволиха да играя повече.
Съжалявам. Защото си черен ли?
Не подяволите. Един алигатор ми отхапа раката.
МИЛИ БОЖЕ!
Турнира във Флорида. Топката ми падна в едно езеро.
Проклетия алигатор просто изкочи! Осакати ме в разцвета на силите ми.
Но аз извадих едното му око. Само го погледни.
Ти си много болен, Чъбс.
Никога не съм виждал човек...
...който да прати топката на половина колкото ти. Имаш истински талант.
Много мило от твоя страна, но цял живот тренирам да играя хокей.
Голфът не е много по-различен...изисква талант, и добра дисциплина.
Глофът изисква смешни панталони и дебел задник.
Говори със съседа ми...страхотен играч. Огромен задник.
Обзалагам се, че съседа ти не може да прати топката на 400 ярда.
Обзалагам се, че съседа ти не може да иде на Турнира за професионалисти.
Как да отида там?
Спечели играта утре, и си на Турнира за професионалисти.
И тогава, кой знае? Може и да спечелиш целия шампионат.
Да вземеш златното сако. Което така и не взех.
Златно сако, зелено сако... кой го е грижа?
Не се безпокой. Дървена е-- много е здрава.
Съжалявам за това.
Беше ми приятно да се запознаем, но, ъ-ъ....
Аз изчезвам.
Това не е много умно, хлапе.
Мислех за сериозен, устремен към големите пари.
Хей, Чъбс...
...колко големи пари?
ГЛупави стикове. Какво по дяволите правя тук?
Леле...трябва да е Бърт Рейнолдс или някой като него.
Добро утро!
Не е ли страхотно? Синьо небе, прясно окосена трева, птичките пеят.
Ще ми изрецитираш цяла поема? Боже, наистина харесваш голфа.
Човек с твоя размер...защо не играе истински спорт, футбол например?
Майка ми не ме пускаше. Казваше че е много опасно.
Да, добре го е казвала.
Хей, кои са тези?
По ниския в дясно е Дъг Томсън, президента на турнира.
Другия е Шутър МакГавин, най-вероятния шампион.
Кое е момичето?
Аз съм Верджиниа Венет, Директор на Връзки с Обществеността за турнира.
Разбира се. Чух че сте направила много интересни неща.
Сега работя за подкрепа на...
Знаете ли ще е страхотно? Ако получа една чаша с Pepsi.
Разбира се.
И, госпожице?
Диетична.
Добре.
Хей, блаодаря че си облечен така.
Ако се видя в такива дрехи, щях да се гръмна.
Добре утро, на всички.
Добре дошли на Уотърбъри Оупън. Преди да започнем, Имам една изненада за вас.
Дами и Господа, Шутър МакГавин.
Благодаря, Дъг. Знаете ли, бидях Дъг да играе вчера.
Той прекара повече вереме на пясъка от Дейвид Хъселхоф.
А сега сериозно. На всички е ясно, че...
...днешния подедител ще бъде поканен да участва с Турнира на професионалистите.
И въпреки, че само един ще ще ми стане колега...
...сега всички сте ми приятели.
Благодаря ви. Сега да започваме!
Следва: Лаферти, Даниел и Гилмор...Хапи.
Каде отиваш с тези стикове, боклук?!
Г-н. Гилмор, Аз съм вашия носач.
Съжалявам. Аз че ги нося.
На дядо ми са. Много са стари.
Какво да правя аз тогава?
Защо просто не ме гледаш...
...и се увери да не направя нещо глупаво?
Г-н. Гилмор, Г-н. Лаферти ще удря сега.
Добре. Късмет, приятел.
Махнете се от пътя.
Защо не ми каза бе, мухльо?
Вероятно най-добрия удър за целия ден.
Г-н. Гилмор, ваш ред е.
По дяволте!
Време!
Успокой се. Прави каквото ти казавах. Не гледай тревата.
Удари топката. Няма вратар който да я хване.
Запомни, трика е в бедрата. Хайде. Следвай ме.
Трика е в бедрата. В бедрата.
Трика е в бедрата.
Разкарай се!
Просто те карам да те да се отпуснеш. Просто те карам да те да се отпуснеш.
Е, карай някой друг.
Какво по дяволите?
Бравп. Сега трябва да измислим с леките удъри.
О, да. Леките удъри.
Добре. Запомни какво ти казах.
Използвай раменете да бутнат топката, не ръцете.
Де си чъпи китката.
Леле, объркваш ме. Просто ме остави да вкарам топката.
Тоя шегува ли се?
Това е жалко.
Добър удър.
Време беше.
Вярно. Просто исках да вкарам топката в дупката. Исках, но не можах.
Той стерля, той отбеляза!
Това беше много по лесно от късите. Ще се опитвам да правя това всеки път.
Хубав план.
-Видяхте ли това?
-Да. Добре беше.
Той вкара от първия път на дупка 4.
Казах че го видях.
Надявам се да спечели. Той е мечтата на журналиста.
-Човек който може да прати топоката толко далеч...
-Може да подлуди тълпата.
Той е играч на голф със ръка растяща от задника му.
Сега, ако вкараш сега с по малко от 4 опита...
...печелиш турнира.
4 опита.
Мисли така. На другия отбор вратара е изгонен.
Широко отворено е. Просто трябва лекичко да я бутнеш.
Мога да направя това.
Не се безпокой. Справяш се отлично.
Просто трябва лекичко да я бутнеш. Лекичко я бутваш.
Лекичко я бутваш.
Лекичко я бутваш. Лекичко я бутваш. Само лекичко я тупни.
Туп, Туп, Туп-а-руу.
Бабо, Бабо...
...Бабо, Бабо.
Добреее!
He's going to be on the Tour. Супер.
Това е мило.
Г-н. Гилмор, Верджиниа Венет. Аз съм директора на Връзки с Обществеността за турнира.
Приятно ми е да се запознаем.
Поздравления.
Видях как вкарахте с един удър на четвърта дупка дупка. Това трябва да е рекорд.
Аз имам рекорд в хокея.
Опитах се да наръгам един със кънката ми. Никой до сега не го е правил.
Това е чудесно.
Аз съм си падам малко безделник. Мислех че ще взема пари за това.
Горе главата. Следващата седмица в Портланд, победителя взима $216,000.
А последният какво печели?
$24.
Значи да не се притеснявам, пак ще взема пари.
Да. Е, ще се видим следващата седмица.
-Добре тогава. Чао.
-Чао
Не искам да си призная, но това е първата ми купа.
Този шантав голфаджия да не беше на върха.
Може би ще го заменя със хокеист.
Хапи, затвори си устата.
-Денс беше страхотен.
-Благодаря ти.
Но не толко страхотен. Много от това си беше късмет.
Некой го наричат късмет. Аз му казвам...
...е-е, късмет, Предполагам. И какво от това?
Недей да се отивай на Професионалния турнир още.
Имаме много работа да вършим преди да се изправиш срещу професионалистите.
Забрави. Ще науча останалото като ида.
Не бъди глупак! Хората си мечтаят да удрят толкова силно като теб.
Имаш предимство пред останалите играчи.
Ако развиеш умението си до край...
...ще бъдеш нешобедим.
Вероятно си прав, но ми трябват пари.
Не се прави на задник. дай ми шест месеца. Ще работя с теб всеки ден.
Не, Трябва да отида. Оценявам всичко което направи. Пожелай ми късмет.
Пожелавам ти много късмет, хлапе. Пожелавам ти много късмет.
Марти, млъкни за секунда и ще ти кажа.
Цената е $200 за юрган.
Е, това са ръчно изработени юргани.
До кога ги искаш? Добре.
Харесва ми да правя бизнес с теб.
Добре, чуйте всички. Съобщение.
Имам добри новини...времето за занаяти и изкуство се увеличава с 4 часа от днес.
Пръстите ме болят.
Какво каза?
Пръстите ме болят.
Е, скоро и гърбът ти ще те заболи защото отиваш да работиш на двора.
На някой друг пръстите да го болят?
Така си и помислих.
Защо ме караш да постъпвам така, а?
Г-н. Гилмор! Тоалетнате е на дясно, миличка.
-Как е баба ми?
-Супер. Сега е време за изкуство и занаяти.
Баба Ви е страхотен шивач на юргани.
Каква прекрасна купа.
Хапи, толкова се радвам да те видя.
Аз също се радвам да те вида бабо.
Мислех си за теб през цялото време.
Изглежда всички се забавляват тук.
Добри новини.Спечелих учстие на Професионалния турнир по голф.
Това е прекрасно.
Знаеш ли какво друго е прекрасно?
Ако победя тези хора там... ще си върнем къщата.
О, слава на Бога! Не издържам вече нито минута на това място!
Мислех че ти харесва.
Директора ми изглежда много мил. Не го ли харесваш?
О, разбира се, че го харесвам.
Но климатикът е счупен. И ми е малко горещо.
Е аз ще го оправя тогава.
Нека да пипна тука.
Това няма да помогне. Добре.
Господине! Господине!
Махнете това от мен! Господине!
Не мърдайте идвам веднага!
Познаваш ли тая дама с "Господине, господине"? Мисля че току-що я убих.
Норман прекарва повече време на пясъка от Дейвид Хъселхоф.
хайде де, Забавно е.
-Беше забавно първия път като го чух.
-Наздраве.
Някой да е заседнал в бъчвата? Аз ще го изпомпам. Аз съм Хапи Гилмор.
Аз съм Марк Лай. Добре дошъл на турнира.
Чух за успеха ти на предния турнир. Впечатляващо.
Чул си за това?
Страхотно. Това е хубаво сако.
И ти ще вземеш ако едно ако спечелиш шампионата.
О, да? Какво е това?
Само най-големият турнир на годината.
Оо, наистина ли? Каде е твоето?
Боже. Забавен е. Ще взема моето след 3 месеца.
Не и ако се изправиш срещу мен.
Олее, внимавай.
По-добре ти внимавай.
Ако си свободен, ела при нас в 9:00 на 9-та дупка.
-Какво става там?
-Тайната на професионалистите.
Добрее, страхотно.
Там съм. Чух че електронните игри ми казват името в залата за игри. Мир.
И, Хапи...Облечи се добре?
Разбира се, разбира се.
Почти 9 часа е.
Г-це от връзки с обществеността, виждала ли сте Шутер МакГавин?
-Не. Защо?
-Трябва ми за да го пребия от бой.
Нека позная...трика с девета дупка в девет часа.
Така изглежда.
Прав сте заслужава бой.
Но ако го пребиете, Аз ще трябва да обесня на пресата...
...защо новия играч е бил Шутер МакГавин. И ми намирате работа.
Не искам да го правя.
Забрави за Шутър. Той птосто е застрашен от тебе.
Страх го е да не откраднеш Славата му.
Това е което казваш е много мило.
Е, аз отивам да се преоблека.
Приятелката ми е мъртва. Падна от една скала и умря от удъра.
Наистина? Съжалявам за това.
Знаеш ли трябва да поспиш малко. Утре е голям ден.
Знаеш ли права си. Така е.
Здравейте на всички. Ние сме Върн Ланкуист, и Джак Биърд
Имаме хубава тълпа тук в тази слънчва Априлска сутрин...
...за 22 годишния AT&T lnvitational.
Днес тук са само елитни играчи от цял свят.
Фаворита е Шутър МакГавин. He's won three of the last four.
Благодаря ти, човече.
Ето последния ми долър.
Това е последният ти път.
Той просто се опитва да изкара малко пари. Остави го на мира.
Незнам защо чакам.
В зоната съм. Дупката изглежда става по голяма.
Харесва ли ти да бъдеш фаворит Шутър?
Не съм. Такива страхотни играчи тук, вски може да победи.
Просто ще покажа най-доброто.
Истинският фаворит е Портланд. Всеки като го посетя, не искам да си тръгвам.
Сигурно има нещо във водата. Е, време е да поиграем голф.
Успех.
Аз съм хокеист но днес ще играя голф.
Име?
Хапи Гилмор.
Човека с най-силния удър.
-Как се казва помощникът ви?
-Още не сте ми дали такъв.
На този турнир, Вие трябва да си намерите.
Наистина ли?
Добре.
По-лекичко със стиковете. Антики са.
Гари Потър. Страхотно е да сте на турнира днес.
Усещам много положителна енергия във Вас. Добра позитивна аура.
Радвам се да се запознаем.
Винаги ли е така - телевизионни камери и хора?
Да, голямо напрежение. Преодолейте го.
Използвайте добрата енергия за да, блокирате лошата.
Добрата енергия, блокира лошата.
Усети потока, Хапи. Той циркулира.
Той е като въртележка.
Качвате се на кончето. И то се движи нагоре, надолу и в кръг.
Циркулира. Кръга. Музиката, потока. всички добри неща.
Добре. Е, страхотно. Благодаря. бесхе ми приятно да се запознаем.
Психопат.
Следващия на удря, Хапи Гилмор.
Дай ми стика.
Добре аз ще си го взема.
Съжалявам.
Психопат.
Какъв изстрел на Хапи Гилмор!
Кой по дяволите е Хапи Гилмор?
О, да!
Уцелих!
Точно така, скъпа?
Има още от там от където дойде това!
Доведете Верджиния Венет, веднага.
Използвайте 5 железен.
Така ли смяташ? Дай моя.
5 железен, а? Уволнен си. Чао.
Какеи правиш, Хапи...яздиш бик? Държис се като глупак!
Танца на бика. Усеща прилива. Наистина помага.
На 18 дупка, Шутер МакГавин удря леко за победа.
Публиката му изглежда прекалено малко за този момент от играта.
Повечето хора наблюдават Хапи Гилмор.
Той е темата на разговор...
...с неговите дълги удъри и странно поведение.
Той е на 17 дупка сега, имайки проблем с това как я вкара топката.
Хапи, топката си има своя собствена енергия или жива сила, ако искаш я наречи.
Нейното място е в дупката.
Защо не я пратиш вкъщи?
Багажа и е сбран. Има си и билет за самолета.
Закарая я на летището.
Прати я вкъщи.
Изпрати я вкъщи. Ще те изпратя вкъщи.
Време е да си идеш у дома, топчице.
Копелдашка топка! Зашо не искаш да си идеш у дома?!
Това е домът ти! Твърде добра ли си за твоя дом?! Отговори ми!
Улижи ми белия задник, топко!
Изкам молба с която Гилмор да бъде освободен от турнира.
Искам да я видя до 18:00.
Прав сте...поведението му е напълно неприемливо.
Но голфът е чакал играчи като него.
Разноцветен, емоционален, направо герой.
Няма да търпя такова поведение. Гилмор изхвърча.
Току-що говорех с Далас Опен.
Телефоните им звънят постоянно от хора който искат да видят Хапи.
-Продали са всличко.
-Толкова скоро?
Знам, че е малко груб. Оставете да поприказвам с него.
Добре. Така да бъде. Но на ваша отговорност.
Ако се поправи, може да остане.
Ако не, изхвърчате вие.
Ако това продължи...
...той изчезва.
Шутер! Шутер!
Какво мислите за Хапи Гилмор?
Не го видях как играе. Бях твърде зает да побеждавам.
Но удър на 450 ярда е впечатляващо.
Даа. Кой завърпи? О последен? Да, имал е добър ден.
Той наисти нали е 450 ярдовия първенец?
Каде ми е чека?
Ще ви го изпратим другата седмица.
Искам моя сега.
Нямам никави чекове.
Той има. Дай ми един от големите, Не ме интересува.
Дай една бира, приятел.
Сложи го на мойта сметка.
Ти беше темата на турнира, Гилмор.
Е, благодаря ти много.
Наистина смачкахме топките. Добре се справи на конкурса за най-дълъг удър.
Ще направиш добри пари от това, ще пътуваш, с тези силни удари.
Знам какво правиш точно сега...
...и не ми харесва. Така че просто млъкни преди да съм ти стъпил в устата.
Не ми обръщай гръб. Слушай, това е турнира на Шутер.
Работих усилено, плащал съм каквото трябва... сега е ред на Шутър.
Няма да позволя някаква откачалка да развали моето царуване на върха.
Откачалка ли ме нарече?
Аз съм на този турнир поради една причина- парите.
Сега вече имам нова - да ти сритам здника.
Иска ми се да вида как ще го направиш.
Е да го направим.
Исках да кажа на голф.
Какво става тук?
Търсех другата половина на тази бутилка.
О, ето малко от нея ето там.
-Защо просто не я оставиш?
-Да знам.
Просто не ми се пречкай. Или ще си платиш. Чуй какво ти казвам ей.
Какво ще кажеш да ида да ям малко хей?
Мога да правя разни неша от глина или да се излежавам на пристана.
Какво ще гажеш ей?
Успокой се или ще те изритат от турнира.
-Това неможе да стане.
-Може, но аз не искам да става.
Можеш да си голяма звезда.
Просто искам да направя малко пари.
Няма да си дълго тук ако не се въздържаш.
Какво искаш да кажеш с "ако не се въздържаш"?
Без ругатни, без хвърляне на стикове...
...и особенно без удряне на другите играчи.
Искаш да кажех да не се забавлявам.
Можеш да се збавляваш.
Затова хората идават да те гледат.
Ще поработя над това което наричаш въздържане. Но няма да се държа като утрепка.
Браво. Благодаря ти.
Хей, ъм...
...искаш ли а хапнем нещо?
Не, балгодаря. Не излизам с играчи на голф.
Супер. Аз съм хокеист.
Просто се въздържай, чули?
Хапи Гилмор Доближава до 72-те годишни Cleveland Classic.
Хапи Гилмор! Прати я на 400 ярда!
Не мога да повярвам имам фенове. Цял живот съм мечтал за това.
Не се тревожете, Г-н Гилмор.
Знам че имахме проблеми, но аз се гордея с теб.
Много благодаря, Г-н Ларсън.
Радвам се да ви видя пак.
Как се, ъ-ъ, чувствате с това нещо?
Чудесно. Ще ми вадят пирона другата седмица.
Е, почти не го усещате.
Хайде да вдигем малко шум а.
Хайде де! Не ви чувам!
Ще се опиташ ли да я пратиш до зеленото Шутър?
Това е невъзможно, сър.
Страхувам се че,
Хапи Гилмор изеърши този подвиг преди по малко от час.
Е, малоумнико, Браво на Хапи Гилмо...О, Боже мой!
Мили боже.
Хей, Шутер, забрави си 9 железен.
Какво огромна и икономически различна тълпа има тук на Michelob lnvitational.
Заради сензацията на турнира, Хапи Гилмор...
...който привлича всякакви хора тук. Дори видх един младеж...
...да носи един от онези шемове с бира.
Проклети да се бе хора. вървете си в домовете.
Това е приятел. Времето лети трябва да направя малко пари.
Какео мислиш? Има лек наклон на долу?
Наклона е на ляво.
Не, така ти се струва щото само с една обувка.
О, да.
Хапи Гилмор
У теб ли е топката?
Хапи Гилмор от 3 метра.
Ето го и хвърлянето на тика.
Почакайте. Той се въздържа. Може би това е един нов Хапи Гилмор.
Още един турнир тук в Далас, И още една победа за Шутер МакГавин.
Той печели 3 години под ред.
Този кучи син!
Върни си ми топката! Дая я тук! Изплюй я, мръсно копеле!
Ще си я измъкна сам от теб!
Дай ми...
Дай ми топката.
Имаш едно око.
Чъбс.
Ти си му отхапал ръката.