The X-Files 808 - Surekill (1993) Свали субтитрите

The X-Files 808 - Surekill (1993)
Вдигни!
Вдигни телефона!
Виж, не знам , какво ти е казала тази кучка...
но аз съм стабилен!
Лъгала те е.
Провери дясното чекмедже в бюрото.
Все още е там, цялата история.
Вдигни, човече!
Обади му се и поговорете за това, става ли?
Дай ми шанс да обясня--
Помогнете ми!
Някой иска да ме убие!
Кой иска да ви убие?
- Той е там!
Здръж! Не правете това!
- Сега се успокойте--
- Моля ви, трябва да го спрем!
- Кой?
- Той е навън!
Трябва да го пипнем преди той нас!
Антони!
Свали го долу, свали го долу!
Пуснете ме!
Той ще ме убие!
По спокойно.
Сега се отпусни. Успокой се.
Не!
Това не е достатъчно!
Тук не съм в безопасност!
Хей, приятел, никога не си бил в по-голяма безопасност?
Отпусни се--
Той ще ме хване тук!!
Ще се обадя на Социалните.
Добре.
Това не е достатъчно!!
Той може...
да ме пипне! Той--
Установиха, че е девет милиметров крушум--
Аминиции с тефлоново покритие.
Еденичен изстрел.
Прострелян е, няма съмнение в това.
И великия въпрос е ""Как?''
Да.
Какво знаем за жертвата?
Карлтън Чейз, години 39, брокер, неженен...
живее в областта от дете.
Нищо освен глоби за паркиране в досието му.
Дошъл снощи...
казвал, че някой иска да го убие.
Бил е прав.
Освен, че не виждам дупка от крушум никъде в стената.
Изстрела изглежда е влязъл...
през върха на главата му.
Агенти.
Благодаря, че дойдохте толкова бързо.
- Ал Тригуеро.
-Джон Догет.
Приятно ми е.
Агент Скъли.
- Агент.
- Здрасти.
Ще отценя всяка помощ, която можете да дадете.
Няма много...
което сме разбрали до сега.
Крушума е дошъл през отдушника.
Да, така изглежда.
Има малък отвор с решетки там горе...
откъдето е минал крушума.
Едвам се вижда, но е там.
Мисля, че...
там е бил убиеца.
Някой е пропълзял във вентилационната система, и от там...
е могъл да вижда Чейз за да го застреля.
Някой чул ли е изстрел?
Би трябвало да е чул.
Дори и с заглушител , е щял да отекне в цялата сграда.
Какво е явно от това?
Не разбирам.
Как може някой да стреля...
от тук?
Не би успял от тук.
Мога ли да ползвам молива?
Разбира се.
Капитане, ще ни трябват...
вашите следователи тук горе.
Добре.
И така, късметлийски изстрел?
Много.
Но жертвата е знаела, че ще бъде убита...
точно секунди преди това.
Което въобще не звучи късметлийски.
Не мога да оспоря този факт.
Какво имаме там?
Стар трик.
Връзваш кърпа около пистолета да заглушиш звука.
Убиеца е бил тук горе, нали.
И как по дяволите е направил този изстрел?
Има топлинна технология...
която улавя телесната темперетура...
през стените. Може би...
така е имал възможност да се прицели.
Тя е все още в тестова фаза при военните.
Тежи близо 90 паунда...
и трябва да се охлажда с нитроген.
Не мога да си представя някой да се качи по тази стълба така.
Освен това покрива е...
на полицейския участък?
Доста неприятно място за удар.
Вдигни телефона!
Виж, не знам , какво ти е казала тази кучка...
но аз съм стабилен!
Лъгала те е.
Провери дясното чекмедже в бюрото.
Все още е там, цялата история.
Какво правиш?
Кабела на принтера ми се извади.
И това е по-важно от кафето?
Съобщения?
Не.
Лампата мига.
Прилича ми на съобщение.
Ще го пуснеш ли или какво?
Много глупаво, Тами.
Не ми пука какво казва майка ти.
Да, получих, плъхове... отново.
Искам да ги хванете всички...
този път.
1806 Брук Жали...
последно име Алесандри.
Били сте тук и преди.
Дуайт?
Да, разбрах.
Не...
чу ли новините тази сутрин?
Карлтън Чейз?
Ами...
Доста стряскащи новини.
Обади се на Рандал.
Рандал?
Брат ти иска да те види.
Рандал?
Избягваш ме?
Тами ти каза, че искам да поговорим, нали?
Ще ми кажеш ли какво се случи снощи?
Виж, Рандал, обикновено не съм луд колкото теб.
Но искам да знам, какво точно се случи.
Всеки път , когато решиш да правиш нещо...
без да си ми казал първо...
може да загазим и двамата.
Видях го да краде.
Карлтън крадеше от мен?
Да.
Обрал те е.
И къде са парите, които е взел?
Виждаш ли, правилно е, Рандал...
взимаш парите, тогава правиш каквото трябва.
Това е простото решение.
За това говоря...
когато казвам първо да говориш с мен!
Всичко ще се оправи.
Но за в бъдеще...
нека си споделя ме.
Едната ръка да говори на другата, нали?
Ето, донесох ти сандвич.
С парчета месо, както ги обичаш.
Давай, вземи го.
Има майонеза и кетчуп.
Излизаме тази вечер?
Полицейския участък е на по малко от миля от тук.
Чейз е бягал до там.
Каза, че някой го е преследвал.
От тук е почнало всичко.
Хъм.
Какво е това?
Чейз е имал бизнес с обезпаразитяваща компания ...
на име AAA-1 Сигурна смърт.
Шест поръчки през месеца.
Ами, знам...
това е необходимост за да продадеш къща.
Агент.
Това е А .45.
Крушумът убил Чейз...
в полицейския участък беше 9 мм.
Знаеш ли, Елвис е обичал да го прави в хотелска стая.
Мисля, че Карлтън Чейз е направил това.
И по кой е стрелял?
Ако е бил някой във стаята, е щял да го улучи със сигурност.
Освен ако не е бил някой навън.
Имаме три ключа. Взе ли парите?
На какво ти прилича?
Кой--
Добър вечер.
Какво?
Загуби ли се?
Не.
Това трябва да е мястото.
Какво, ти си ченге?
O, не.
Вашия таен спасител, приятели.
Но...
Ще взема парите от вашите ръце.
И наркотиците.
Забавен си.
Знаете ли какво?
Крис Рок е забавен.
И ти?
Ти просто си мъртъв.
Да, в задника.
Бум.
Бам.
Бум.
Петия. Да, взех го.
Девет милиметра--
Не ми го спелувай.
Добре, мерси.
И кой вид изстрел беше това:
Късметлийски, случаен или нещо друго?
Доста прецизна стрелба, това е сигурно.
Дупките пасват перфектно...
и трите жертви там.
което подсказва, че стрелеца е стоял...
точно тук зад стената.
и вероятно не е могъл да вижда...
върху какво се е прицелил.
Освен ако е можел да вижда.
светлината, която окото може да улови е много малка част...
от елктромагнитния спектър.
Другите дължини на вълните...
от инфрачервеното до гама лъчите, имат други свойства.
Ренгеновите лъчи, например, могат да минават през плътни предмети.
Стени, примерно.
И казваш, че нашия тип използва някакъв ренгенов апарат.
Само не казвай , че може да вижда като ренген?
Приемам, че тези...
вълнови честоти съществуват...
и че единственото, което ни спира да ги виждаме...
е биохимичната структора на окото.
И споменавам, че понякога, ако...
част от структорите са някак различни...
ще можем да виждаме неща, които нормално не можем.
Обади се на Кларк Кент.
Окей, значи го обясни.
Ами, не мога...
Не знам повече от това.
Кое е другото?
Че това е прочистване на нарко дилъри.
Освен това е петото под ред...
в областт за няколко месеца.
Някой вгорчава живота на местните нарко дилъри.
И как така до сега агентите не са обърнали внимание на това?
Все още не знам.
Но разбрах още едно нещо:
сулфлуир флуид.
Имаш ли момент да дойдеш в офиса ми?
Дуайт, искам да отнесеш това в банката.
Може да почака.
Не можеш ли да кажеш на брат си...
да вземе обяд поне?
Той всъщност е зад вратата.
Ще бъда много тих ако искаш.
Чуствам се, все едно винаги ме гледа.
И сега ли те гледа?
Ало?
Има ли някой?
Да.
Агенти Догет...
и Скъли, ФБР.
Дуайт Купър.
Какво мога да направя за вас?
Г-н Купър, познато ли ви е това?
Не ми е познато това...
освен формите.
Тами!
Ела виж това.
Имам лош дефект-- слепота по рождение.
Това познато ли ви е?
Те са наши.
Последните ви фактури към Г-н Чейз.
O. Карлтън.
Един от най-добрите ни клиенти.
Изпращах му подарък всяка Коледа...
Докато разбрах накрая, че е евреин.
Той е свестен пич.
Намерихме доказателства на местопрестъпленето.
Парченце палстмаса, която намерихме...
има следи от материали--
сулфорил флолоид.
Това е инсектицид използван само от лицензирани паразиточистители.
Да, добро е. Използваме го...
както и още 200 вида други отрови.
Използвате ли го?
Да, отдавна.
Сега брат ми и аз сме членове на...
Търговската Палата...
ако може да повярвате.
Нещо друго?
Да. Защо Карлтън Чейз се е обадил във вашия офис...
14 минути преди да бъде убит?
Открихме обаждане до офиса ви...
платено с картата на Г-н Чейз.
От уличен телефон...
не далеч от мястото, където е убит.
Уау.
Не знам какво да ви кажа.
Всички сме били вкъщи по това време...
и нямаше съобщения на секретаря.
Добре.
Ще държим връзка, ако имаме други въпроси.
Тами.
Какво знаеш за това?
За обаждането на Карлтън тук?
Ами, той--
Може да е оставил съобщение.
Какво казваше?
Не го чух.
Исках да натисна бутона за прослушване...
и натиснах изтриване по погрешка.
Трябваше да ти кажа.
Беше ме страх...
да не сме изпуснали клиент.
Ела тук, скъпа.
Не виждам много добре.
Искам да погледна в очите ти.
Ояите са прозорец на душата.
Те казват всичко...
за даден човек.
Кажи ми...
лъжеш ли ме 345 00:22:49,448 --> 00:22:51,814
Това е всичко, което искам да знам.
за авто кражба.
Така.
И как така слепец краде кола?
Ами явно е имал партньор, който е карал.
Братът , който спомена...
Рандал Купър.
Арестувани са заедно.
Макар и Рандал да не е лежал много.
Имали са един и същ рожден ден.
Те са близнаци.
Мразя близнаци.
Близнаците не се понасят обикновено.
Но има някои в този офис, които се понасят.
Хей, Тами.
Подранила си.
Знаеш ли, че си оставила колата си запалена?
Явно доста си бързала да дойдеш на работа...
и да направиш кафе.
Какво си имаш там?
Мога ли да видя?
Дуайт Купър. ФБР.
Дуайт Купър, заповед за обиск.
Някой...
чел ли ви я е.
Какво...
търсите по дяволите?
Доказателства за убийството...
на Карлтън Чейз, и други.
Какво има в кутията?
Спипахте ме.
Каква е комбинацията?
Не я помня.
Тогава по лесния начин.
Ще ми платите за това.
Моят бизнес е чист.
Няма да намерите нищо,
което да доказва друго...
Не съм толкова сигурен.
Можете ли да обясните това, Г-н Купър?
Така, Г-н Купър, ще ми кажете ли за тези фактури?
Окей, Рандал...
да поговорим за твоята санитарна компания.
Само тримата сте, нали?
Ти , брат ти и Тами Пейтън?
И как така...
И как така твоята малка компания е платила над $700,000 на Чейз Риалти...
миналата година?
$700,000.
Това са доста мъртви плъхове.
Мисля...
че ти и твоя брат и Карлтън Чейз...
сте въртели друг бизнес заедно.
Трябваше да вляза в бизнеса с хлебарки.
Нямах идея...
че може да се направи такова състояние...
като убиваш неща , които се движат зад стените.
Добър интерпретатор си.
Аз съм редовен, върша обществени услуги.
Рандал?
Аз съм редовен и върша обществени услуги.
Това ли каза брат ти току що на Агент Догет?
Знаеш защо питам, нали?
Защото някакси...
ти можеш да виждаш през стените.
Виждаш брат си зад мен...
и четеш устните му.
Не знам как си получил тази способност...
но знам за какво я използваш.
Стреляш по наркодилъри...
от места където не могат да те видят...
и тогава ти...
и Дуайт ги ограбвате.
Тка са дошли всичките пари, нали?
Не. Ние обезпаразитяваме.
Да.
Това правите.
И така като говоря с теб...
мисля, че всичко това е идея на Дуайт.
Време е да станеш самостоятелен, Рандал.
Време е да помислиш за себе си.
Каза ли им нещо?
Не. Казах каквото и ти.
Имаме проблем.
Трябва да се погрижим.
Аз се грижех за книгите.
Вие се грижехте за книгите...
и документите на доста кървави пари...
които са минавали през офиса.
И искате да повярваме...
че не сте знаели какво става?
Наркодилърите, убийствата?
Не знаех за нищо такова.
Дуайт не ми е казвал нищо.
Просто водех касовите книги.
Не питах откъде са парите.
Не трябваше да питам.
И тук се обърквам...
и се надявам да ми разясните нещо.
Карлтън Чейз.
Мислим, че Чейз...
е билпомощник на Дуайт.
Той е продавал наркотиците, които Дуейт е крал.
Заедно, са действали добре.
И тогава защо, Чейз е бил убит?
Прилича на лош бизнес.
Освен ако причината не е бизнеса.
Освен ако не е лична.
Арестувана ли съм?
Телефонната разпечатка на Тами Пейтън.
Нещо интересно.
Обаждания до Карлтън Чейз.
Всичките са късно вечер.
Искаш ли да се обзаложим...
Не са обсъждали счетоводни похвати?
И така Дуайт Купър научава че става нещо...
между неговата приятелка и Карлтън Чейз.
И го убива.
Или поръчва да го убият...
използвал е Рандал неговото оръжие.
Може би не.
А как?
Може би Дуайт не е ревнивеца.
Знам, че си била ти.
Все още имам нужда от помощ, Рандал.
Ти трябва да ме чакаш.
Ето го там, Големия Син Експрес.
Ще се върна веднага щом взема парите.
Знам, че взе документите за да ме защитиш от Дуайт.
Трябват ми, Рандал.
Не мога да си взема парите без тях.
Ще се върна до час и половина?
Ще се срещнем на автобуса.
Рандал--
Знаеш, че ще се върна.
Ти ме спаси от Карлтън.
Задължена съм ти.
Рандал.
Ще се видим в автобуса.
Дрехите ги няма.
Тами е бързала.
Може би си е мислила, че някой я преследва.
Ако някой те преследва, не опаковаш багаж.
Тръгваш с това , което носиш.
Мислиш, че е планувала да замине?
Да.
The question is, where?
На кого се обаждаш?
На последното обаждане на Тами.
Добре дошли в Автобусни Линии Конкордия.
Опциите ни за менюто са сменени.
За резервация, натиснете едно.
- Тами.
- Дуайт!
Това ли имаше в твоята тайна малка кутийка?
Ключ за депозитен сейф.
Май си имаш доста от мойте пари там.
Дуайт.
Млъкни и карай.
Карай!
Значи така си го правила?
Водила си двойно счетоводство.
А.
Ограбвала си ме от месеци.
Тук има разлики за стотици хиляди долари.
Затова толкова бързаше миналата сутрин.
- Дуайт.
- Млъкни!
Рандал е трябвало да убие теб, а не Чейз.
Или може би ти и Карлтън сте работили заедно?
Не беше така.
Когато Карлтън разбра за парите, започна да ме изнудва.
Караше ме да...
разни неща.
Явно не си се съпротивлявала много.
Чакай малко.
Ако Карлтън не е крал от мен...
защо тогава Рандал го е убил?
Дуайт, ти не разбираш.
Не, не, не. Разбирам.
Брат ми си е падал по теб.
Убил е Карлтън защото е знаел...
какво става между вас двамата.
Не.
Къде беше по дяволите?
Хмм?
Имам нещо за теб.
Рандал, ела тук!
Дуайт. Не.
Вземи го.
Тя ни изигра , Рандал...
и ти си знаел.
Не, Рандал--
Какво си помисли? Че вие двамата...
ще отидете на плаж заедно?
Тя те е използвала.
Погледни ме, Рандал.
Аз съм този, който те обича, не тя.
Никой друг.
Защото сме една кръв.
Това е над всичко.
Сега ще си тръгна...
и ще помисля, как да ти простя.
Знам, какво трябва да направя.
Рандал.
Не трябва да правиш това.
Рандал, моля те.
Ще се върна за теб.
Не, недей.
Рандал!
Не!
Каза ли нещо?
Влезе един от администрацията...
и показа някакво присъствие.
Освен това, той е накомуникативен.
По следите на Тами Пейтън досега.
Бюрото в Монтана се отзова.
Наблюдава е всеки ден...
където и да е.
Мъж, който може да види всичко на този свят...
и е избрал нея.
Може би вижда нещо в нея, което дори самата тя не вижда.
Ако предполагаш, че може да види в сърцето и, Агент...
Това май не е работа на ФБР.
Ще бъда навън.