Drunken Master (1978) (Drunken.Master.DVDRip.XviD.AC3.CD1-wohov.sub) Свали субтитрите

Drunken Master (1978) (Drunken.Master.DVDRip.XviD.AC3.CD1-wohov.sub)
"500 долара за онзи, който убие Чарли Уей."
Не е зле, приятелю.
Трябва ти почивка. Изглеждаш изморен.
Ти трябва да си най-големият шампион на ринга.
Чарли Уей?
Аз съм Чарли Уей. А ти, ако изобщо имаш име?
Аз съм Светкавичния крак.
Чувал съм за страхотния ти ритник.
Който се занимава с кунг-фу, го познава.
Още никой не те е победил.
Няма шансове за обратното.
Редно е да те предупредя:
Дадоха ми куп пари, за да те убия.
Какво говориш? Някой е платил, за да ме убиеш?
Ще ти дам два пъти повече, ако убиеш него!
Да, но честта ми е по-важна.
Платиха ми, за да те убия. Сключил съм сделка.
- Трябва да умреш.
- Не бъди толкова сигурен,
защото още никой не е победил Чарли Уей,
шампиона на ринга.
Няма да ти оставя здрава кост
и ще те пратя в ада.
П И Я Н И Я М А Й С Т О Р
Професоре?
- Какво има, майсторе?
- Ти довърши урока.
- Имам важна работа.
- Разбира се, господине.
Спрете!
Ще ви покажа нещо.
Първият урок ще бъде
за 5-те животински движения.
- Откачил е.
- Котка на три крака.
- Плъх с четири очи.
Да започваме.
Дракон пред тигър.
Разярен тигър. Светкавичен змийски език.
Пантера пред огън. Жерав разтваря крила.
Не, чакайте.
Китката ти е безучастна. Как смяташ да напреднеш?
Разбра ли?
Изправи я.
Сигурно смятате за много смешно да се занасяте с учителя си.
Ще видим. Ето ти! Да се научиш!
- Не бях аз!
- Кой беше? Кажи.
Кой беше?
Фреди.
Значи Фреди Уонг.
Не мисля, че имаш право да създаваш проблеми,
само защото баща ти е майстор Уонг.
Глупости. Защо трябва да започваме с кунг-фу?
Така значи. Твърдиш, че стилът ми не струва?
Не си много зле, но не си и най-добрият.
Хайде, покажи ми къде греша.
Добре. Погледни твоята поза "пантера пред огън".
- Какво й има?
- Виж разстоянието между лапите.
Това е направо покана.
Стойката на краката е напълно изкривена.
С един удар ще те помета...
Видя ли, че падна?
Чакай да видиш.
Мълчете, пуяци такива!
Искаш да изпробваш умението на учителя си, а?
И свраките летят, нали?
Понасям почти всичко, безделнико,
но не и тези глупости.
Добре. Хайде!
Много се откриваш. Знаеш ли го, учителю?
Какво?
Вижте колко е добра стойката на краката му!
Шкембе! Млъкни!
Внимавай. Десен крак.
Измама, измама!
Копеле!
Пресни петлета.
Купете си пресни петлета.
Знаеш ли, Фреди? Ти си страхотен,
когато караш старата гарга да танцува.
Толкова е глупав.
Смята се за бог по кунг-фу. Само като го видя, ми се повдига.
- Наистина го накара да танцува.
- Да му беше видял физиономията!
Наистина ни направи добра услуга.
- Не е зле.
- Вземи си още.
Глупак. Говорех за мацката.
Какво страхотно тяло. Много секси!
- Колко струва?
- 76.
Онази в червеното ли?
Представи си какво блаженство е да те целуне такава мацка.
Целувките са за хлапетиите.
Мога да я накарам да ме прегърне.
- Хайде бе!
- Няма да успееш.
- Да се хванем ли на бас?
- Обзалагам се на един обяд.
Страхотна е. Няма и да те погледне.
- Ще видим.
- Добре.
Значи един обяд.
Гледайте.
Ще си намери белята.
- Какво има?
- Умирам!
- Нещо ми влезе в окото.
- Какво стана?
Моля те, духни. Ще ми помогнеш ли?
Ще го направиш ли?
Още един път, а?
- Успя!
- Видя ли?
Много ти благодаря. Ей, змия!
Не се плаши. Ще я убия.
- Това е трик.
- Разбира се.
Ще го използвам със сестра ти.
Със сестра ми?
Да не мислиш, че можеш да закачаш дъщеря ми, а?
Аз ли? Сама си го изпроси, тая тъпа кучка.
Не отричай. Искаше да я пипнеш с мръсните си ръце...
Нея ли? Ама че майтап. Прекалено е грозна.
Мислиш се за много умен, а?
Ще ти дам един урок, момче.
Значи искаш да поиграем на кунг-фу.
Ето ти!
- Не се шегува.
- Бива си я.
Ей, момчета, помогнете ми.
Какви приятели!
Ще те оставя да победиш, защото си стара и сбръчкана.
Пресен грах. Пресен...
Мръсно...
Какво правиш? Клатиш се като някой пияница.
Недей да приказваш много.
Ей, Джери!
Хайде, кой иска да го купи?
Гледайте, господине. Старинен нефрит.
- Истински ли е?
- Разбира се.
Това е семейна антика. Струва много пари.
- Колко искаш?
- 10 долара.
Много е скъпо. Ела.
- Дръж.
- Само 10 цента?
- Това е много малко.
- Долу ръцете!
С това нищо не можеш да купиш.
Не мога да продам такава скъпоценност за 10 цента.
Върни ми парите, щом не искаш да го продадеш.
Моят нефрит!
Това е всичко, което имам. Заплатете ми го!
Чакаш да ти платя ли? Ето.
Татко, добре ли си?
Поне ми дайте нещо.
Разбира се.
Татко! Татко!
Какво стана, старче?
Счупи ми нефрита и не иска да го плати.
Скапаняк, разкарай се.
- Да не би да говориш на майка си?
- Върви по дяволите!
По-добре му дай парите.
Парите ли?
Не и преди да ти видя сметката.
Съжалявам за това. И знаеш ли защо?
Не съм в настроение, днес всичко ми върви наопаки.
Сега ще ти покажа как се плаща.
Откачил ли си?
За малко да ме убиеш!
Щеше да ми отрежеш пръстите.
- Това е за теб. Върви сега.
- Благодаря, господине.
Стига. Умирам.
Спокойно. Още си жив. Това не е острата страна.
Не искам да те убия...
... все още.
Моля те!
- На косъм беше!
- Много те моля!
И внимавай какво правиш.
Падна като круша.
Или ще танцуваш, или ще те накарам да пропееш.
Имаш късмет, защото по случайност
не успях да те ударя.
Моля те!
Кълцам, кълцам, кълцам месото.
После го режа, режа, режа.
След това удрям, удрям, удрям. И го смесвам!
Това вече е друго.
Знаеш ли, братче,
че не сме се виждали от 10 години?
Никак не си остаряла.
Не бих познал племенницата си.
Не е лошо момиче,
но е малко наивна.
- Къде е Фреди?
- Този малък разбойник.
Много е опърничав. Само си търси белята.
Много е пораснал. Няма да го познаеш.
Ще останете за няколко дни, нали?
Фреди.
Фреди, ела да поздравиш леля си.
- Хайде, момко.
- Аз ще... Идвам.
Поздрави.
Здравейте, лельо, братовчедке.
- Здравей.
- Здравей, Фреди.
Какво ти става?
Май съм си разтегнал сухожилието на врата.
Веднага ще те облекча. Ето, леля ти ще те оправи.
- Ще ми мине.
- Отпусни се.
О, Господи.
Майко.
- По-добре ли се чувстваш?
- Да, благодаря.
Сега е добре.
Синът ти е станал хубаво момче.
Много е умен и е доста добър на кунг-фу.
Ще ми се да видя какво може.
Добре. Ще устроя една среща.
Сигурна съм, че си много строг с него.
Чувам, че наоколо го ценят.
Така ли? Кажи какво казват.
Казват, че е мил, учтив,
възпитан, и е пример за другите момчета.
Кара ме да се гордея като баща. Ела тук, синко.
Радвам се, че не прилича на тукашните момчета.
Те са истински сексуални маниаци.
Така е. Точно днес
един такъв нападна дъщеря ми.
А когато й се притекох на помощ, се нахвърли и върху мен.
Искаш да кажеш, че сте били нападнати в собствения ми град?
Ще можеш ли да го познаеш?
Разбира се. Как бих го забравила!
Като го намеря, ще го скъсам от бой.
Фреди, ела с мен.
- Чичо, всъщност не е нужно.
- Защо?
Защото той е сред нас точно в тази стая.
- Къде?
- Ей там.
Скъпоценният ти син Фреди.
Какво?
Не може...
На колене!
Моля ти се!
Скъпо ще ми платиш, престъпнико!
Майко мила.
Робърт Уонг.
Да, г-н Ли. Какво има?
Веднага ще ви кажа. Вашето копеле го е пребил!
Защо го е направил?
Защото е звяр. Подло нападнал сина ми,
счупвайки краката, ръцете и главата на горкото момче.
О, Господи. Наистина го е пребил.
- Прилича на кюфте.
- Какви мерки ще вземете?
Татко!
Паразит такъв! Ще те пребия!
Моля те, татко!
Братко, не се убива собствен син.
Трябва да убия този дявол.
Той позори името Уонг.
Не е хубаво за учител от твоя ранг
да бие до смърт собствения си син.
Според мен, ако е нужно наказание,
г-н Ли трябва да го избере.
Спрете го!
Аз се бих със сина ви, нека той да ме накаже.
Ето.
Удари ме. Обещавам, че няма да отвърна.
Правиш се на смешен, а?
Добре, г-н Уонг. Какво решихте?
От този момент той вече не е мой син.
Този помияр вече няма нищо общо с мен.
Правете с него каквото искате.
Предлагам ви да изберете един човек.
Ще си бие с Фреди, който няма да отвръща на ударите.
Десет удара ще са достатъчни.
Г-н Ли, приемате ли наказанието?
Няма да са нужни десет удара. Три ще стигнат.
Учителю,
чухте ли? Ще получи наказанието си.
Нареди го така, както той ме нареди.
"Божествената осмица".
Начинът, по който действаш с дланите, е страхотен.
Това е само началото.
Още не съм умрял!
Стига.
Нанесохте му вече десет удара.
Каза, че ще ме свалиш само с три.
Заедно "змия" и "жерав".
- Какво?
- Удряй по виталните центрове.
Да опитаме отново "Божествената осмица".
Казах ти, че имам техника.
Дрехата ми се изцапа. Дръж.
Ще съжаляваш, че не плати нефрита.
Не улучи когото трябва!
Добре ли сте, учителю?
Идиот такъв!
Вече съм в твоето положение.
Добре. Печелиш.
Изигра ни хитър номер. Но ще търся реванш. Да тръгваме.
Нито дума за това. Да вървим.
Внимавайте със сина ми. Ще ми паднеш в ръцете!
Не знаех, че синът ти може да лети.
Внимателно.
Нахълта на пожар с един раздърпан сакат.
И напусна на пожар с двама на носилка.
Трябва да призная, че се биеш доста добре.
- Но ще те убия!
- О, не.
Не можеш да убиеш детето си, твоята плът и кръв.
Отучи го от лошите му навици.
Какво ли не опитах с този негодник. Добре!
Отсега нататък няма да мръднеш оттук.
Ще започнем с петчасова стойка на краката.
Студена е.
Не мърдай.
Ще налея малко вода.
Ето.
Стойката ти се подобри.
Треперят ли ти краката? Болят ли те?
Наистина ми е мъчно за теб. Пиленце!
Това ще те погъделичка.
Престани. Не го прави.
Какво се опитваш да направиш?
Изпълнявам заповеди. Това е идея на баща ти.
Каза, че за всяка счупена чаша,
ще стоиш един час повече!
Проклет идиот.
Учителю.
Да, стойката е много по-солидна.
- Сигурен ли си, че не е почивал?
- Напълно.
Не съм го изпуснал от очи.
- Нито за миг.
- Сигурен ли си?
- Проблем ли имаш?
- Разбира се.
Много съм изморен.
- Изморен ли? Не изглежда така.
- Но е истина.
Настояваш, че си изморен, въпреки че седиш на столче?
Какво? На столче ли? Я да видя.
Господи! Наистина седи на стол!
Малък престъпник.
Опитах се да те науча, но не успях.
Нямам друг избор.
Ще извикам чичо ти да те оправи.
Кой е той?
Со Хаи.
Отново настъпи крака ми!
Бързай, тъпако.
- Задушавам се.
- Една секунда.
Бързай.
Правиш кунг-фу с глава надолу, а?
- Умирам.
- Ще ти дам нещо за ядене.
Ето.
- Ще ти дам малко вода.
- Махни това нещо от врата ми.
- Добре.
- Ще ме убие.
Бързай!
Хайде, ставай.
Защо слезе толкова бързо?
Дръж, хапни си.
Вярно ли е, че Со Хаи ще те учи?
- Вярно е.
- Това е лоша новина.
Знаеш ли какво разправят за това копеле?
Знам, че е доста корав.
Още по-лошо. Ще те осакати за цял живот.
- Ами!
- Честно ти казвам.
Не се шегувам.
Познавам един негов ученик.
- Боже, нещо страшно.
- Какво?
Загуби си всичките зъби. Косата му опада.
Трябваше да видиш счупения му нос. Дори баща му не го позна.
Този дяволски изрод
е истински садист. Мъчител.
- Какво да правя?
- Трябва да направиш нещо.
Наистина. Трябва да измисля нещо.
Мисли, по дяволите. Мисли!
Чакай. Можеш...
Ще избягаме оттук!
Това не е тичане. Хайде.
- Хайде, бързай.
- Добре!
Следвай ме.
Сладкиши.
Сладкиши. Добре. Седни.
Извинете. Мога ли да седна тук?
Седни. Хайде.
Сам сте. Това е добре.
- Не обичам да се храня сам.
- Хайде, сядай.
Този ресторант не е лош, а?
Разбира се от цвета на храната. Тя е толкова червена и сочна.
Приятна миризма. Наистина чудесна, а?
Какво желаете?
Каква изненада. Къде е приятелят ви?
- Какво е това?
- Продължавайте, хранете се.
За вас, господине?
Ще започна с перка от акула.
- Съжалявам, нямаме.
- Лошо.
Свинско със соя, тлъста печена гъска.
- Яребица на пара.
- Съжалявам, нямаме.
Няма значение. Донеси каквото има.
Задушени охлюви, юфка със скариди, но по-бързо.
Да, господине.
- Половин литър вино. Веднага.
- Вино.
Можеш ли да изядеш всичко?
Без проблем. Още раста.
Трябва да стана силен и дебел.
Ето, господине.
Това е чудесно.
Сега ядем. Дайте!
Няма нищо.
- Пийнете вино. Мой гост сте.
- Всъщност...
- Пийте. Изглежда хубаво.
- Много мило.
Умирам от глад.
Опитайте това.
Яжте!
Не се срамувайте. Вземете каквото искате.
Заповядайте. Не се притеснявайте.
- За наше здраве.
- Наздраве.
Яжте!
Слушай, момче...
Наистина здравата яде.
Чувствам се чудесно.
Така е по-удобно.
Сега съм друг човек.
Това е живот.
Добре, приятелю.
Тук знаят да готвят. Яденето беше страхотно.
Чудесно. Слушайте, приятелю.
Сега трябва да вървя, но имам една идея.
Тази вечер сте мой гост. Не се тревожете.
Ще платя на излизане. Утре вечер ще се видим пак.
Довършете вечерята си.
Ще се видим утре. Довиждане.
- Извинете.
- До утре.
Прави точно 1 долар и 5 цента.
- Не плащам аз.
- Така ли?
А кой?
Онзи старец там ще плати.
- Твой приятел ли е?
- Аз съм негов син, идиот такъв!
Така ли?
Колко бащи имаш
За твое сведение, този човек е собственикът
и ти говориш със сина му.
Това означава, че ти си копелето.
Да не мислиш, че тук храната е гратис?
Вади парите, защото не даваме на кредит.
Не прося храна. Забравих си парите. Това е всичко.
Ще отида да ги взема и ще платя сметката.
Така ли?
Да, мога да чета. Никакъв кредит.
Горила, хвани го.
Стига, стига. Престанете.
Мръсно копеле. Беше толкова лаком.
Сега всичко ще изплюеш.
Печена гъска.
Свинско със соя.
- Стига толкова.
- Остава и виното.
Изпразнихте ми корема и се чувствам отново гладен.
Престанете с боя или искате да го убиете?
Това не е достатъчно. Ще почисти и клозетите.
Искате нещо за чистене, а?
Благодаря, старче.
Как смееш да се месиш?
Аз съм Горилата. Гледай как подскачат!
Скачай тогава.
Сега подскача.
Боли!
Така ще си измиеш лицето.
Крадец такъв!
- Нека да бъдем приятели.
- Добре, приятели сме.
Имаш силни ръце и празна глава.
Престани.
Оттук.
Знаеш ли едно нещо?
Не мога да се начудя, че си толкова стар.
За твоята възраст си много корав.
По необходимост.
Трябваше да съм корав, за да оживея досега.
Не съм като днешната младеж. Вие не можете да се биете.
Винаги ви побеждават.
Днес беше лош ден. Нямах късмет.
Обикновено съм страхотен. Побеждавам само с един удар.
Още не си видял умението ми.
Това ми прилича на извинение.
Забравих да питам как се казваш и защо не можеше да платиш.
Това е дълга история. А ти как се казваш?
Аз съм г-н Со.
Един човек със същото име ми трови живота!
- Затова се крия.
- Кой е той?
Това е страшният Со Хаи.
Собственият ми баща го помоли да ме вкара в правия път.
- Значи те е страх?
- Какво? Изобщо не ме е страх.
Но съм чувал, че е наистина лукав,
сприхав и коварен.
Но един ден ще му дам да разбере!
Тоя дърт глупак.
Само да го срещна. Ще го съдера!
- Ще му дадеш да разбере, а?
- Разбира се.
А ти, откъде си?
Моят покрив е небето. Спя, където сваря.
- Бездомник ли си?
- Да.
Всички ме познават като Со Хаи.
Со Хаи?
Така се казвам, млади приятелю.
Добре, че тичам бързо. Едва се отървах.
Не достатъчно бързо.
- Тичай колкото искаш бързо.
- Остави ме!
Няма да ми избягаш.
Слушай, баща ти ми плати, за да те обуча,
и аз ще го направя.
Боли. Колко време ще е нужно?
- Един ден?
- Точно една година.
Няма да оживея.
Вече хвана плячката си. Сега можеш да ме пуснеш.
Няма да стане. Мисля, че ще ми бъде приятно.
Върви по дяволите!
Остави ме. Задушавам се.
По дяволите!
Остави ме. Ще ми счупиш врата.
Ти си един изкуфял дъртак.
Смяташ се за истински тигър, а?
Сега ще ти покажа какво е тигър.
Тигърът май сбърка крачката, а?
Още е там.
Какво?
Това ли е твоето кунг-фу? Прилича на танц.
Жеравът атакува!
Жеравът удря!
Разгневеният жерав изяжда скаридата.
Жеравът лети.
Пръстите ти са по-твърди от зъбите ми.
Счупена ли е?
Сега на работа!
Уплаши ме.
Сега се катериш по дърветата от страх!
Копеле. Ето маймунско кунг-фу.
Кракът ми.
Задушавам се.
Готов ли си да учиш?
- Помощ!
- Отговори!
- Бедната ми глава.
- Готов ли си?
Смятам, че нямам голям избор,
но не ми харесва това, че биеш учениците си.
Пусни ме! Не ми се умира още!
Стига толкова.
Смятах те за истински учител.
Би пречупил на две дори и горила.
Добрите ученици трябва да се научат как да падат.
Добре, това беше първият урок.
Къде отиваш?
- Отивам да пикая.
- Пикай тук.
Добре!
Напълни гърнетата отляво и отдясно.
Добре. Отново в дясното гърне.
От задното в предното.
Сега в дясното.
Сега в предното.
Добре.
Дъртак, пробутва ми игрички. "От задното в предното".
Ще ми се счупи кръстът.
Хайде, бързо!
Строшиха ми се топките.
Излез оттам.
По дяволите!
Дано се удавиш, дърт маниак!
Ей, махай се.
Махай се оттук. Не чуваш ли?
Сляп ли си? Панталоните няма да се изсушат сами!
Нямаш работа тук. Разкарай се.
Кой го казва? Твой дом ли е това? Ами ако не си вървя?
Затваряй си устата.
Ще те науча на добри обноски.
Как се чувстваш? Изсуши ли се?
Добре, глупако. Ще ти покажа как да си изсушиш главата!
Хайде. Гледай пиленцето.
Какво смяташ, че правиш?
Кунг-фу? Кой те научи на тези глупости?
Никой не може да обижда баща ми!
Ако съдя по теб, май няма много умения.
Не струва пукната пара.
По-добре мен наричай "татко".
Млъкни!
Седни. Стани.
Седни.
Кучетата ми трябва да ме слушат.
Мога да се справя с теб и без ръце, глупако.
По-добре ги използвай!
Не ме плашиш!
Тъпако, стига ли ти?
Няма да спра, докато не потънеш вдън земя!
- Назад!
- Какво?
В черупката си ли се криеш сега?
Мога да те смажа.
Черепът ти е като от масло. Не си струва труда.
И 20 години да учиш кунг-фу,
пак няма да ме биеш.
Няма да си цапам ръцете с теб.
Ще си разваля репутацията. Наведи се, нахалнико.
Пропълзи между краката ми! Иди да чистиш кенефи!
Пълзи!
Ей, чакай.
Тези панталони нали са твои?