Bringing Out The Dead (1999) Свали субтитрите

Bringing Out The Dead (1999)
{c:$FFFF99}
Действието на филма се развива в Ню Иорк, в началото на 90-те
ДО КРАЕН ПРЕДЕЛ
Нощта започна с гръм и трясък.
Изстрел в гърдите при провалена нарко-сделка.
Налице бяха всички елементи за натоварен уикенд.:
горещина, влага, пълна луна.
Биваше ме в работата.
Ръцете ми притежаваха автоматична бързина и сръчност.
Но напоследък губех контрол. Не вървеше както трябва.
Отмесеци никого не бях спасил.
Трябваха ми 2-3 кротки нощи, следвани от малко почивни дни.
Кола 4.
Четвъртък
Сърдечен пристъп. Западна 32-а Nо417, 4-етажна сграда.
Кола Д-77, Западна 24-а Nо177 - жена с хлебарка в ухото.
Твърди, че е със сърдечен шок.
63-Б, тоалетната на Гранд Сентрал, мъж със запален панталон.
Кой апартамент?
- Пет-А.
Боже, г-н Бърк!
Както винаги на последния етаж!
Баща ми... Гледахме телевизия и започна да се удря по гърдите.
После се заключи в банята.
Кога спря да диша?
- Май преди 10 минути.
Обясниха ни по телефона как да направим сърдечен масаж.
Направете нещо.
- Каквото можем.
Плачеше в банята. Не съм го чувал да плаче преди.
Стискайте това на всеки 3 секунди.
Пази се!
Отдръпнете се.
- Пази се!
Недейте повече!
Пази се!
- Дръпнете се!
През последната година започнах да вярвам,
че има духове, напускащи телата, които не желаятда ги върнат.
Духове, сърдити, че смъртта ги е застигнала на неподходящо място.
Знаех, че е лудост да мисля така.
Но бях убеден, че ако се обърна, щях да видя стария Бърк
как ни наблюдава край прозореца и чака да приключим.
Дай да те сменя. Обади се да удостоверят смъртта.
Съжалявам.
Имате ли някаква музика?
- Какво?
Музика. Помага, ако пуснете нещо, което е обичал.
Джон... Пусни Синатра.
Какво?
- Пусни Синатра.
Какво правиш, Джони?
Можеш да престанеш, Франк. Имаме разрешение.
Не, той има пулс.
- Хайде бе!
Ще се оправи ли?
Сърцето му бие.
Качи носилка.
Качете се при майка си и брат си. Нуждаят се от вас.
Помогнете на тях. И на себе си.
Заради семейството му.
Едва удържах мисълта си да не блуждае при тия пътувания.
В този квартал бях израснал
и главно в него работех като служител на Бърза помощ.
Той бе по-гъсто населен с духове отвсеки друг.
Болница "Милостивата дева"
Човекът ти е зле. Няма да те приемат с радост.
Никъде не си падат по мен.
- Фраш е.
Пусни ни да влезем.
- Както кажеш.
Хич не се спирайте. Тук няма място.
Значи сте смъркали кокаин 3 дни, а сега имате сърцебиене
и искате да ви помогнем. Честно казано, не виждам защо.
Ние ли ви продадохме кокаина? Ние ли ви го тикнахме в носа?
Може ли да получа чаша вода?!
- Млъкни, проклет цивилен!
Искам само чаша вода!
Препълнени сме. Не приемаме пациенти.
Диспечерът трябваше да ви каже.
- Вие сте най-близо.
Кажете ми къде да го сложа!
Държеше да дойде тук, защото сестрите били най-добри.
Добре де. Ще изхвърля един от трета стая.
Извинете! Виждам, че сте с добро сърце.
Няма да откажете на безпомощен човек чаша вода, нали?
Не мога да оставя пациента.
Ще млъкнеш ли, мамка му?!
Какво правите с мен? Претоварени сме!
Много работа иска. Какво му е?
- Ти го обяви за мъртъв.
Казахте, че сърцето е спряло.
- Има подобрение.
Мразя да потвърждавам смърт по телефона.
Подобрение ли? А тия зеници? Само ще вегетира.
Свихме носилка от рентгена. Сложете го в стая 3.
Той ни е последната грижа. Хабим си техниката с него.
Седнете. Докторът сега идва.
Може ли да разберем какво става?
- Отдръпнете се!
Казах ви да се дръпнете! Не ме карайте да си свалям очилата.
Първи инфаркт. Възраст 45 г. Бил е за реанимация преди 10 часа.
Имаме три живи трупа вече.
Двама със СПИН. Единият е на 12 години и се пълни с течности.
Майка му не се предава. Евтаназия не звучи добре на испански.
Грях е да го интубираме.
Имаме трима със свръхдоза от оня боклук "Червена смърт".
Какво съдържа?
- Хероин и аминокиселина.
Толкова яка отрова, че я пият с алкохол.
Като се свестят, избива ги на лудост.
Той един от тях ли е?
- Това е Ноел.
Беше ни редовен пациент.
Едва не умря от гърч. Дадох му разтвор за мускулно отпускане.
Толкова изпи, че бъбреците му изпуснаха сол.
Докторе, помогнете.
- Дайте му вода на този!
Пиеш ли още вода, ще умреш.
Хазмат, оня в стая 3 умира!
- Започни сърдечен масаж!
Милагрос, приготви адреналин. Одет, събуди д-р Старк.
400 джаула. Пази се!
Вода ли искаш? Ще ти дам. Само се разкарай.
Всеки ден се напивате и падате.
Защо да ви помагаме, утре пак ще го повторите?
Грис, този човек иска да си иде.
Познавам го. Това е Ноел.
- Излезте навън.
Аз съм, Мери Бърк от 49-а улица.
Мери, жаден съм! Тук не ми дават вода! Моля те!
Ще ти донеса.
По-добре недейте.
Според доктора страда от рядка болест.
Тежък живот има. Израсна на нашата улица.
Малко е откачен, но това не е причина да го морят от жажда.
Дай я тук.
Баща ми умира, Ноел.
Китайският затваря след 5 минути. Говеждо със спагети.
Откак се събудих, мисля за това. Какво ще кажеш?
Че щом дойде храната, трябва да хукнем.
Изпусна пряката. Китайският е на 11 -а улица.
Най-сетне. Къде се изгуби?
Хей, линейкаджията! Какво зяпаш?
Скоро ще дойдеш за мен.
Мислиш ли, че ще дойде за мен?
Скоро ще дойдеш за мен.
Ама и ти си един партньор.
Прегладнял съм, а ти дрънкаш с проститутки.
Да ме подлудиш като себе си ли искаш?
Какво?!
- Сетих се, че снощи ядох това.
Не мога да повтарям. Ти какво ще вземеш?
Не съм гладен.
- Да, ти не ядеш.
Ям.
Ям, Лари. Но още не съм пил кафе.
Караш на кафе и уиски. Късмет, че си още жив. Сетих се!
Половинка пържено пиле с картофки. Карай!
Духът на Роуз приближаваше.
6 месеца минаха, откакто я изтървах.
Бездомно момиче, астматичка. 18-годишна.
Преди успявах да гоня лошите мисли. Да забравям.
Но тя не ме оставяше на мира. Говореше от името на всички тях.
На всички неспасени.
Тези духове са част от службата.
Не минавам покрай сграда, където да няма дух.
Очите на труп. Писъците на близък.
Всички тела оставят следа.
Чувстваш го край току-що починалите.
С това можех да се справя.
Преследваха ме недовършените духове.
Починалите от убийство, самоубийство, свръхдоза.
Обвиняваха ме, че съм присъствал на унижението им, не прощаваха.
Изключи го.
Кое?
- Знаеш кое. Радиото.
Това не е полицейската честота. Вълната на пожарната е.
Кола 4, пожар в сграда на 32-а Западна Nо534.
Да отидем. Няма да е зле.
Щом е пожар, ще е зле. Хората загиват в пожар.
Обгарят, задушават се.
Нали затова сме насреща. Да вървим!
Не прекалявай, Лари.
- Ти си прегорял вече.
Не, още горя. Но не ме закачай да не те опаря.
6-3 Зебра!
6-3 Зебра! Трябвате ми!
- Видя ли?
Вече ни вика за пожара.
- Лице в безсъзнание на 9-а.
Не, не и не.
Знам кой ще е в 3 през нощта.
- Господин Ох?
Г-н Ох! Няма да се отзова.
Обадете се, Зебра.
Няма ли други коли там?
Не отговаряй. Ще пратят други.
Обадете се или ще ви пратя отговорника.
Като кажа не се обаждай, значи да се обадиш.
6-3 Зебра.
- Отивате при човек,
който няма нужда от представяне. Нашият клиент на годината.
Херцогът на пияниците, кралят на вонливците, г-н Ох!
Прието. Не го прави.
Спокойно. Проста работа е, като изключим вонята.
Хвърляме го отзад и го караме. Няма кръв, няма смърт.
Просто пияница.
- Не сме такси за пияници.
Няма да престанат да ни викат.
Някой ще умре заради тоя никаквец, защото няма линейка.
Зле е. Не е ял цял ден. Има гърчове и повръща.
Какво е новото?
- Болели го краката.
Ама защо не казахте?
- Не напипвам пулс, но диша.
Значи сме дошли навреме. Отстранете се.
Пиян е!
- Болен е. Помогнете му.
Да иде пеша до болницата.
Пеша?! В инвалидна количка е!
- Ходи си по-добре от мен.
Точно така, г-н Ох.
Хайде, приятел, лимузината ти е тук.
Оправяй се!
- Късмет, приятелю!
По-бързо.
- По-бързо ли?
По-бързо, дявол го взел!
Махайте тоя въшливец от очите ми!
Охо, добре дошъл отново, Джони!
Съвестта ми не го допуска. Господинът иска да си тръгне.
Толкова е блед! Храните ли се пълноценно?
Гипсиран. Това е моята диагноза.
Трябва му къпане и храна. Дайте носилката да го вкараме.
Луда жена. Той затова все идва, насърчава го.
Това не е приют за бездомни. Да чака във фоайето.
И в ъгъла не го пускам. Тая вечер не ща да ми смърди.
Първата ми цигара след година.
- Първата е най-сладка.
Лекарят не вярва татко да оживее.
Твърде дълго е бил в клинична смърт.
След 6 минути мозъкът започва да умира и после...
... спускат завесата.
Човек никога не знае.
С татко не сме си говорили от 3 години.
Когато брат ми се обади, че получил инфаркт
и се заключил в банята,
на път за там си мислех как ще му кажа какъв негодник е бил.
Но като отидох и го сложихме на леглото,
се замислих за другите неща, които съм искала да му кажа.
Сега най-много ме тревожи мама.
- Идете си у дома.
Отведете я да си почине.
Сега няма да научите нищо.
- Това й казах и аз.
Ако го види за секунда, ще ми позволи да я отведа.
Благодаря за огънчето.
Ето ти вечерята. Аз шофирам, ти реанимираш.
62-Д, на 38-а и 2-а - катастрофа. Три таксита.
62-Х, Западна 22-а, Nо487. Има лоша миризма. Друго не знам.
Трябва да поемем нещо.
Успокой се най-сетне.
Най-лошото, като не караш е, че си при пациента отзад.
Вратите се затварят и си като в капан с него.
Точно преди разсъмване ми е най-тежкото време.
Умората те залъгва, че вече можеш да затвориш очи за миг.
В такъв момент за пръв път открих Роуз.
Лежеше на тротоара и не дишаше.
Не ми е добре. Да се прибираме вече в болницата.
Не ни се признава отсъствие по болест. Всеки го знае.
Заведи ме да спя. Предавам се. Достатъчно поразии направихме.
Много навътре взимаш нещата.
Мислил ли си за друга работа?
Разбира се.
Догодина ще държа изпит за отговорник.
Тръгнат ли децата на училище, Луиз се връща в пощата.
Може да открия собствена служба "Бърза помощ".
От доброволец ставаш платен общински служител.
Въпрос на време и връзки е.
Един ден шефът Лари ще командва другите.
Винаги съм имал кошмари,
но сега духовете не ме чакаха да заспя.
Пиех всеки ден.
"Помагай на другите и на себе си." Това беше девизът ми.
Но отмесеци не бях спасил никой. Всичките ми пациенти умираха.
Чаках тая ми болест да отмине.
Може би при следващото обаждане чувството щеше да изчезне.
После щях да затворя очи ида заспя истински.
6-3 Зебра.
Зебра, отговорете. Имам случай за вас.
Вземете радиото, натиснете бутона и говорете пред него.
Хайде, Зебра!
Самоубиец с кръвоизлив на ъгъла на 44-а и 8-а.
Няма повече информация.
- Прието.
Имаме повикване, шефе. Някой кърви на 44-а и 8-а.
Не, спирачка! Там е водата! Завий!
Хайде, убийте ме.
Натиснете го! Хайде! Убийте ме!
Вземи го натисни и ме убий. Ще си прережа гърлото.
Ноел, недей! Остави бутилката! Остави я!
Той е луд!
- Така ли?
Като че си жаден. Искаш ли вода?
Излязох от пустинята. Оставиха ме на слънце да умра.
Излезе от болницата. Халюцинираш.
В болницата има лекарство за теб.
Не искам лекарство!
Нацапа те.
Иска да умре. Знам как да го убия. Бум-бум.
Лари, викай помощ!
Тук 63-Зебра. Бързо на 44-а и 8-а!
Махни се от пътя, откачалко!
- Не ме остави да довърша.
Против правилата е да убиваме хора по улиците.
Има си специална стая в болницата за умиране.
Хубава тиха стая с голямо легло.
Наистина ли?
- Да.
Благодаря ти.
Почакай. Как? Как ще ме убиеш?
Имаш избор. С хапчета, инжекция или газ.
С хапчета. Твърдо хапчета.
Том Уолс, тоя улав.
- Беше ми партньор.
За тоя ли се обадихте?
Познавам те.
- Не.
Охо, знам те, мой човек.
- Не.
Напротив, знам те. Познавам го.
- Няма такова нещо.
Ядосай приятеля ми и ще те убия.
- Да, в болницата.
Той ще ме убие в болницата.
- Каква болница, тук ще те убия!
Май че е оня гадняр, когото прибрах преди две седмици.
Държеше двама свещеници като заложници.
Казах му, че спипам ли го пак да буйства, ще го очистя.
Остави, Том. Той се предава.
Какво?
- Войната свърши.
Не и моята. Ела ми тук, гадинке.
Ще ти дам малко психологическа първа помощ.
Ще ти дам пръв урок как да бъдеш американец.
Нарича се "сърбам си попарата".
Не го прави, Том.
Трябва да го върна в болницата.
Мамичката ти!
- Стига толкова.
Двама простреляни наблизо, на 43-а и 8-а.
Ние ще ги поемем.
Аз имам грижата.
Аз се захващам. Ще се видим там.
Какво стана?
Просто влезе и стреля по него. Жестока история.
Бърза помощ, дайте път!
Къде сте ранен?
Гадното негро ме надупчи.
Тигъра го направи. А тоя работи за Бандита.
Май почва гангстерска война.
Дишай дълбоко.
Аз отивам в "Милостивата дева". Ти откарай твоя в "Белвю".
Откарай твоя в рая, а аз моя - в ада.
Да тръгваме. Качвай го на носилката.
Ще усетиш убождане. Не мърдай.
Зарязвам тоя занаят.
Отивам в армията, там е безопасно.
Не искам да умра.
- Аз искам да умра!
Няма да умреш.
- Какво каза?
Ти ще умреш, а той не.
Хвани ми ръката.
- Трябва да те оправя.
Дръж това. Ако го пуснеш, няма да те убия, да знаеш.
Няма страшно. Пристигнахме.
Не диша. Предупреди да имат готовност. Ноел, слизай!
Виждам, че наркоманът има нещо между зъбите.
Никой не щял да му направи уста в уста и му пъхнали сешоар.
Цялото му тяло беше ледено освен гърлото.
Имаше втора степен изгаряния по езика.
Ти правил ли си уста в уста?
Отдавна, като бях на твоите години. Оттогава - край.
Бих го направил, ако трябва. Това ни е работата. А ти?
Какво?
Правил ли си уста в уста?
- Веднъж, на бебе.
Бебетата са съвсем друго нещо.
Казах ли ви за бялата, дето ми се сваляше?
Отрязах я. Не си мешам семето.
Мен ще ме видиш с бяла, само ако я държа, докато дойде полиция.
Не бива да пушите.
Имам лекарско предписание.
С малко уиски действа по-добре.
Това е проблемът на брат ми. Затова припадна вътре.
Край! Писна ми!
Не мога повече.
Изцапан сте с кръв...
- Знам.
Момчето, което докарахте, беше простреляно, нали?
Умря ли?
- Да.
Това място е гадно.
"Милостивата дева".
- Цари пълен хаос.
Онзи доктор само си мънка и все си бърка в окото.
Кара втора смяна подред.
Баща ми е там, в кома.
Майка ми направо откача.
Сякаш е в транс.
По-добре да си иде у дома.
Бихме я завели, но някой трябва да остане тук.
Видя ли го?
- Това не беше той.
Показаха ми някакъв човек. Не беше моят съпруг.
Ще се погрижат за него. Приберете се.
Да не би да не си познавам мъжа? Не ми дават да го видя.
С Лари ще я откараме. Да я заведем до линейката.
Ще те откарат у дома. Хайде, ела.
Искате ли кафе? Имам и щрудел.
Качете се.
Ще ти се обадя, ако има промяна.
Спасяването на нечий живот е като влюбването.
Най-силният наркотик на света.
С дни и понякога със седмици след това
ходиш по улиците и се чувстваш всесилен.
Веднъж седмици наред сякаш не стъпвах по земята.
Осветявах каквото докоснех.
Под стъпките ми паважът пееше и се стелеха цветя.
Питаш се дали не си станал безсмъртен, спасявайки и себе си.
Бог е преминал през теб. Защо да го отричаме?
За един миг... Защо да отричаме, че за миг...
... Бог си бил ти?
Присвояваш си заслугите, когато всичко е наред, но не обратното.
Когато нещата се объркат, прехвърлянето на вината
е основно средство за оцеляване при нас.
"Асансьорът се развали." "Приятелят й беше луд."
"Тръбичката не щеше да влезе."
Никой не иска да играе ролята на Бога, раздаващ наказания.
Петък
Добро утро, шефе.
Какво да правя с този човек?
Пиърс, говорих с общинския център.
От 12 смени имаш 9 закъснения и 4 отсъствия по болест.
Включително смяната, когато си тръгна рано.
Болен съм.
- Болен? Проваляш ме.
Нямаш право на отпуск по болест. Поръчаха ми да те уволня.
Ще си извадя нещата от шкафчето.
Прощавай, но не става. Никого не съм уволнявал в живота си.
Съжалявам. Не го приемай навътре.
Не могат да ме заставят да уволнявам.
Казах им "Цунете ме отзад." Пардон.
Рекох: "Щом искате, сами си го уволнете."
Няма да го направят. На теб се пада. Бъди мъж.
Мъж съм. Я виж това? На женки не ги раздават.
По пълнолуние на никого не му се работи.
Партньорът ти Лари се обади, че е болен. Също Вийбър и Станли.
Трябват ми хора. Не мога да спра линейките.
Трябваше да сложа Маркъс на 62-У.
А знаеш, че не бива да работи две нощи подред.
Закле се да ме уволниш, ако пак закъснея.
Ще те уволня утре!
Или мога да ти дам отпуск по болест за седмица.
Една седмица няма да ме оправи.
Не ти ща седмицата.
Да не искаш да кажеш, че няма...
Отиваш с Маркъс.
Дългът те зове, малкият. Градът има нужда от теб.
Ще ти се реванширам с отпуск.
Другия път, като те видя, ще те уволня.
И аз мога да лая.
Не съм казвал, че лая по-добре от теб.
Върви и спасявай гражданите на Ню Иорк.
Върши си работата. Ти си най-добрият.
Откажете се от дрогата, от греховната чашка,
от високите токчета и миниполи, от дивидентите от акции,
от коженото бельо, от телевизионното насилие,
от стриптизьорките по баровете.
И Бог каза: "Ако намеря един, който не е грешник,
ще пощадя града."
Майко мила. Ужасен вид имаш. Какво пиеш?
Шефът едва не ме уволни. С единия крак съм навън.
Всеки момент го чакам.
- Никого не уволняват, синко.
Най-много да те прехвърлят в Бронкс.
Сякаш си остарял с 10 години от последния път.
Кофти се чувствам.
Виждам духове.
На хората, които не сме спасили?
Така им било писано. Мир на праха им. Свиква се.
Забелязал ли си, че хората с видения винаги са побъркани?
Това е научен факт.
Мисля, че най-лошото мина.
- Винаги може да стане по-зле.
Не можеш да промениш света, само отношението си към него.
Остави Бог да бере грижа за тия неща.
62-У, обадете се.
Маркъс, това е Лав. Не съм я чувал от месеци.
Тя работи само в моите смени. Оставям я да чака. Луда я правя.
Вярно ли е, че сте отишли с нея на среща,
и тя те фраснала с бутилка?
Тя ме обича като никоя друга.
62-У, нямам време за игрички. Отговаряй или лично ще дойда.
Правим се на страшни.
Не поемам случаи, преди да съм си пил кафето,
но за теб ще е полезно, синко. 62-У е на линия, маце.
Ще те оправя.
Нямай грижа за нищо.
Хайде, бяло момче.
Татко Маркъс е насреща, маце.
Не съм ти маце, нито съм ти майка.
Сърдечен пристъп на 30-а и 11-а, североизточния ъгъл.
Клуб е. Влезте от задния вход.
- Прието, сладурано.
По-добре ли си?
- По-зле съм.
Е, хубаво, тоя случай ще те оправи.
Дано не сме закъснели, като ни бавите така.
Насам.
Дайте път.
Какво стана?
- Кажете, че ще се оправи.
Няма, мъртъв е.
- Подписахме договор за запис!
Умрял е, синко.
- Как тъй е умрял?
Не е умрял. Свръхдоза хероин. Да му бием наркан.
Умрял е, ако не си кажете каква е работата.
Тогава, ако е рекъл Господ, може и да го съживим.
Скъса с мацката си.
- Не сме скъсали.
Ходехме и с други.
- Тя му разби сърцето.
Я да мълчиш, тъпако. Кой те пита?
Още чакам и младежът още е мъртъв.
Да не си идеш и ти в чувал.
- И ти ще свършиш като него!
Смъркаше "Червена смърт". От 4 дни не е преставал.
Отричам дрогата в името на Бога. Как му е името?
Чукача.
- Как така Чукача.
Що за име е това?
Фредерик Смит.
- Хайде, Фреди...
Казва се Фредерик.
- Хайде, Чукач, ще те съживим.
Всеки да хване ръката на съседа си.
Хайде, нямаме много време!
Гледайте към небесата.
Мили Боже... Пак съм аз...
Моля те да дадеш на грешника още един шанс.
Моля те, Господи, съживи Чукача. Исусе, Твоя е силата и мощта.
Съживи със светлината си тоя недостоен човек.
Въздигни се от мъртвите, Чукач. Започни живота си наново.
Благодаря ти, Боже!
- Какво стана?
Беше умрял, глупако!
Много ви бива!
- Не бяхме ние.
Първата стъпка е Любов, втората - Милост.
Онзи с инфаркта, когото докарах вчера, сигурно е умрял.
Няма да повярваш. Възстановява се.
Започна със спонтанно дишане. Сега се бори да махне тръбата.
В стаята на скенера е.
- Как го виждаш?
Засега е нисша мозъчна дейност.
Сърцето не се стабилизира. 11 пъти спира, откакто е тук.
Но е боец. Щом действието на валиума отслабне, къса каишите.
Близките му знаят ли?
- Чудя се ще реагира ли на тях.
Дъщерята ми се моташе в краката.
Най-сетне имам нещо за нея, а сега я няма.
Я да се разберем. Чистим ви отровата от вените,
а сега нямате търпение пак да си я набавите.
Спасихме ви живота, услужете ни. Спрете да дишате в друг град.
Разправял ли съм ти как се катерих да спасявам един откачен?
Когато онзи скочил и ти насмалко да паднеш? Не си ми разправял.
Не си слушал.
Толкова старания положих да отърва тъпия самоубиец,
че като падна, щеше ми се и аз да скоча.
Веднъж в Ирландия едно момиче скочило от скала
и вятърът я духнал обратно горе.
Вятърът я върнал горе?
- Да.
Не, това е бил Исус, синко.
- Но и вятърът също.
Вятърът - друг път! Исус! Не спори с мен за Библията.
Ще ти вкарам рая и ще ти избия ада от главата.
Направо си падах тогава.
Но някой горе, благодаря, Исусе, не ме прие.
Свий вляво, искам да спрем.
Всеки има периоди, когато пациентите му умират.
Не зацикляй на тая мисъл.
Сега се връщам.
Аз съм Франк Пиърс. Снощи закарах баща ви в болницата.
Имам новини.
- Веднага слизам.
По-добре е, нали?
- Прави движения.
Може нищо да не значи, но реших да ви кажа.
Усетих го още като ви чух гласа.
Изглеждате съвсем различна.
- Ужасна съм така, нали?
Не, отива ви.
Побърквах се в оная чакалня. Дойдох да видя как е мама.
И как е?
- Сега спи.
Спи...
Тъкмо се канех да хапна пица. Може би...
Не е лесно баща ми да бъде убит. Истински боец е. И към мен дори.
Не ми е проговорил 3 години. Но нищо. Трябва да се прощава.
Трябва да се връщам там.
Тук трудно ще хванете такси. Ще ви закараме, ако искате.
Коя е тази?
- Дъщерята на пациент,
когото закарах снощи.
Обещах да я закараме до болницата.
По-зле си, отколкото мислех.
Гладен съм. Нека хапнем после.
- Бог да ни помага. И е гладен.
Чуваш ли ме?
Аз съм - Мери.
Стисни ми ръката, ако ме чуваш.
Той ми стисна ръката!
Хвана ми ръката. Хайде, татко, покажи му.
Видяхте ли?
- Проклет да съм! Движение.
Само не знам съзнателно ли е.
- Не, той ме чу.
Хайде, татко.
Сестра Кръп! 10 мг валиум!
Елате бързо!
Къде е валиумът?
- Да излезем, докато това отмине.
Иска да измъкне тръбичката. Много е болезнено.
Затова го държат упоен. Но това е добър признак.
Татко мрази да е вързан.
И на зъболекар не отиваше.
- Така се прави.
Поддържат тялото, докато сърцето и мозъкът укрепнат.
Но той е по-добре, нали?
По-добре е.
Съжалявам. За мен е важно.
Преди седмица исках да е мъртъв.
Сега само искам да чуя гласа му още веднъж. Разбирате ли ме?
Отскочих до "Рейс" и взех това.
Човек, дето взима 1.50 на парче, сигурно ще се пържи в ада.
Ако изникне нещо, ще те повикам.
- Благодаря, Маркъс.
Не съм много гладна.
Татко е прекрасен човек. На всеки би помогнал.
Например откачения Ноел, на когото дадох чаша вода.
Живя у дома почти година.
За непознатите се раздаваше. Но за семейството си...
По-добре да не анализираш.
Харесва ли ти пицата?
Не е тъй добра като в "Нинос".
Помниш ли една пицерия "Мимис" на 10-а преди 15 години?
Пицата я сервираха с пластмасова Мадона.
Или Св. Антоний. От квартала ли си?
Израснал съм на 43-а. Учих в "Божия кръст".
А аз в "Светото сърце". А коя гимназия завърши?
После се преместихме оттам.
Като всички други, освен нас.
Значи родителите ти...?
Добре са. Татко е автобусен шофьор, а мама - медсестра.
Явно ми е в кръвта.
Женен ли си?
- Не.
Бях женен.
Трудно е да се обясни.
Трудно й беше да свикне...
Може би и аз имах вина.
Бял копелдак!
Винаги ли е така тук? Как изобщо някой оцелява?
Напоследък е по-натоварено, но винаги си е зле.
Откога работиш това?
- От 5 години.
Сигурно много си преживял.
- Научаваш се да изключваш.
Като при полицаите е, когато ограждат местопрестъплението.
Но понякога става нещо хубаво. Тогава всичко засиява.
Сигурно имаш много наркомани. Може и мене да си карал.
Не, щях да те запомня.
Едва ли. Тогава бях друг човек.
Всеки, когото срещнеш ли така ти разкрива душата си?
Повечето.
Заради лицето ми е. Според мама приличам на свещеник.
Наистина приличаш.
Мама мислеше, че ще стана монахиня,
защото на 13 години избягах в манастир.
Но не исках да бъда монахиня. Само исках да избягам.
Сестра Мери или Мери Наркоманката за мен бе все едно.
Ще ида да погледна татко.
Благодаря за пицата. Дължа ти едно черпене.
Само нека той се оправи.
Да преживеем това.
- Разбира се.
Наглеждай я, Грис.
Правило 1: Не се обвързвай с пациенти.
Правило 2: Не се обвързвай с дъщери на пациенти.
А правило 3? Не се обвързвай с диспечерки на име Лав.
Какво знаеш ти за правило 3? Сложно е за твоя ум.
Хайде да погледаме проститутки. Клуб "Кит Кат" тъкмо затваря.
33-а Западна Nо330, "Църквата на Исус". Обладан от демони.
72 В, ти отиваш на 8-а и 14-а.
40-годишен чува гласове на знаменитости.
76Х, Западна 54-а Nо541. Старица, пленена от котката си.
Виж ги тия жени. Вече не личи коя е проститутка.
Какво стана с високите ботуши и късите панталонки?
Излизат от къщи с каквото имат.
Улицата не е като интензивното.
Няма стени, нито апаратура.
За сметка на това ни учат да действаме, без да мислим.
Както войниците разглобявати сглобяват оръжие с вързани очи.
Пребий го! Утрепи тая твар!
А още по-рядко успявах да спася някого.
След време разбрах, че ролята ми не е толкова да спасявам,
колкото да бъда свидетел.
Бях попивателна за мъката. Достатъчно бе да се появя.
Само не и с Роуз.
Млъквай! Ще ти дам вода.
Ноел! Аз съм ти приятел. Хайде, успокой се.
Ще те заведа на минерални бани, на разкрасяване.
Виж я, моля ти се.
Няма и намек дори за това какво е под дрехата.
Може и скелет да е.
Виж, това ми хареса.
Дръпна си качулката, като минавахме.
Загадка, после се показва.
- Тя не е курва.
Всички сме курви. Нали ме разбираш.
Така ме погледна...
- Не гледаше теб, а мен.
Защо ме уби, Франк?
- Не съм те убил!
Не си, но от смяната остават още 2 часа.
Не беше за теб.
- Гласове ли чуваш?
Трябва да пийна.
- Какво ти казват?
Казват "Убий Маркъс".
- Не е смешно, Франк.
Не ми трябва електрошокова терапия, а едно питие.
62-У, отговорете. Има повикване за вас.
Не мога да чакам цяла нощ.
Отговорете или ще бъдете изритани.
Тук 62-У, миличка, ще те оправя.
Но помни, че си ми задължена.
- Западна 98-а Nо370.
17-годишно момиче без сърдечна дейност.
Прието, малката.
Защо все сърцето? Какво стана с гръдните болки,
затрудненото дишане, счупените ръце?! Ама че хора сте!
Боже, помогни ми да изкарам нощта.
Гаден квартал. Само наркомани. Без полиция ме е страх.
Отивам. По-лесно е от чакането.
Бърза помощ! Линейка!
Боже, гърбът ми. А и краката ме болят.
Проклети наркомани. Бърза помощ!
Бърза помощ!
Побързайте!
Моля ви, не се бавете. Насам.
Тя е тук. По-бързо!
Я, дебела наркоманка! Такова не бях виждал!
Какво има?
- Много я боли коремът.
Нищо чудно, бременна е.
- Невъзможно. Девствени сме.
Бременна ли сте?!
Можете ли да вървите?
Казва, че много я боли.
Благодаря за превода. Как се казвате?
Мария.
- Добре. Я да погледна.
Отдавна ли се познавате двамата?
- От 2 години.
Откакто напуснахме острова.
- Ще ви задам личен въпрос.
Правили ли сте секс?
- Никога!
Може би на две бири? Случва се.
- Не цигари, не дрога, не бира!
Не бельо?
- Ние сме девствени!
Викай помощ. Бебето излиза.
- Това пък какво е?!
Три крака.
- Един повече!
Викай помощ!
- Умира ли?
Ражда близнаци.
- Невъзможно!
Възможно е! Ражда!
Това е чудо.
Контракциите спряха. Помогни да я измъкнем оттук.
Чакай! Гърбът ми!
Остави я на пода. Сложи я тук. Пускаме я.
Ти поеми първото.
Момче е. Добре изглежда. Твоето как е?
Отвори вратата!
Тя имаше пулс!
- Спешен случай!
Включи я към монитора. Къде е педиатричното табло?
Колко месечна бременност?
- Близнаци са. Другото е добре.
Маркъс го откара в родилното.
Аз съм майка! Имам дъщеря! Имам права! Пуснете ме!
Спешно й бийте 10 мг валиум.
Няма сърдечна дейност.
- Започваме сърдечен масаж.
Статус?
Струва ми се, че има пулс.
Нищо!
Дайте система.
- Да приготвят рентгена.
Колко време е така?
- Около 10 минути.
Простете. Мога ли да ви обезпокоя за чаша вода?
Един човек умира - аз. Дни наред ям само пясък.
Статус?
- Нищо!
Господи, кой го събуди тоя?!
- Още нищо!
Родителите тук ли са? Някой трябва да им каже.
Не с тоя поглед.
- С кой?
Знаеш с кой. С погледа "току-що спасих момченце".
Току-що спасихме момченце. Погледни го от тази страна.
Три случая за тази нощ! Стига вече!
Време е да пийнем! 6 ч. е времето за питие!
Подай бутилката. Знам, че имаш.
- Барът е отворен.
Мразя джин.
Като държах бебето, се чувствах отново на 21 .
Такива повиквания ми дават сили да работя 3 нощи подред.
Да тичам за здраве, да откажа пиенето.
Пия за това!
- За най-добрата служба!
За най-добрата служба.
- 62-У, имам спешни случаи.
Недей, моля те. Кажи й, че колата е повредена.
Че радиото не работи. Че гърбовете ни са гроги.
Че сме пияни и повече обаждания не приемаме.
Хайде да го поемем!
- Не!
62-У. Маркъс е. Само заради теб, мила!
Не ми го споделяй. 30-годишен със затруднено дишане
на Уест Енд и 2-а.
- Прието, маце. Отиваме.
Татко Маркъс иде! Пристигаме!
Боже, имай милост!
Благодаря ти, Боже!
- Добре ли си?
Амин. Благодаря ти, Боже.
За последен път ми погаждаш това, Маркъс.
Къде отиваш?
- Напускам. Приключих!
Като напуснеш, да не мислиш, че и духовете ще те напуснат?
Не става така, Франк. Минало ми е през главата.
Трябва ти Светия дух, Франк.
Какво става?
- Приятелката ти развърза оня.
Грис й е благодарен. Спаси го от убийство.
Но на нея не й е леко.
Явно си изнервена.
- Добре съм.
Не мога да гледам вързани хора.
Седях в чакалнята с часове и слушах виковете на Ноел.
А крещеше, защото беше вързан!
Не е толкова страшно.
- Не говори така.
Едва не отвързах и татко.
Беше почти умрял, после казаха, че се подобрявал...
Побърквам се, като го гледам да се бори така.
След като си тук...
... би ли ми направил услуга?
Изчакай ме отвън, за да посетя болна приятелка.
Тая сграда е опасна. Стават обири, скоро изнасилиха жена.
Жената, при която отивам, ще иска да приказваме цял ден.
Но като обясня, че ме чакаш, ще ме пусне.
Ако стане нещо, аз съм в 16 М.
- Нека се кача с теб.
Ако ме няма до 15 минути, натисни звънеца.
Ще те придружа.
- Отивам при болна приятелка.
Не биваше да те моля да идваш.
- Помоли ме да не идвам.
Обещай, че няма да влизаш.
- 15 минути.
Всички в тая болница са луди! И аз полудявам!
Разбираш ли? Просто имам нужда...
Имам нужда да се отпусна малко. Да не чувствам непрестанно вина.
Още може да се върнем.
Ще те изпратя вкъщи. Ще поспим, ще се изкъпем.
Не се прави на ченге.
Ако имаш съмнения, вината е моя.
Върви си у дома.
Ще се оправя. Благодаря.
Нямам нужда от теб.
Сай, познай кой е тук.
Какво желаете?
- Търся Мери Бърк.
Не е тук.
Чакайте! Не може да влизате!
Спокойно. Всичко е наред.
Прилича на ченге.
- Не е ченге.
Фелдшер си, нали? Аз съм Сай Коутс.
Франк Пиърс.
- Мери каза, че може да дойдеш.
Къде е тя?
- Спи, братко. Там, отзад.
Помоли ме да я изведа на кино и да я върна у дома.
Знам. Но поиска да ти предам, че ще поспи тук.
Това с баща й е ужасно.
Искам да вляза да я видя.
Наричам го Оазисът. Убежище от външния свят.
Ела, поседни.
Няма нищо, тя спи. Нищо не усеща.
Ще вляза да я видя.
Миналата седмица в сградата застреляха двама.
Насреща 10-годишни обраха свещеник.
Внимавай, братко. Това е Тигъра.
Дамата е натам, в дъното.
Почисти си носа, братко.
Добре дошъл в антистресовата фабрика.
Трябва да тръгваме.
Поиска нещо за сън.
- Наистина трябва да тръгваме.
Тя достатъчно изстрада.
Ще се оправи, гарантирам.
Ела, Франк.
Винаги са ме интересували хора със стресиращи занятия.
В Първа помощ стресът е винаги налице.
Хайде, седни.
Разправи някоя бойна история. Как е при вас?
Имаш ли бира?
Не държа алкохол. Той е отрова.
Ето това ти трябва.
Да не си дал на Мери "Червена смърт"?
Моля ти се.
"Червена смърт".
Я кажи, Франк...
Да убиваш клиентите си добър бизнес ли е според теб?
"Червена смърт" я продават хлапета за бърза печалба.
Не уважават мен и дейността ми.
Но не се бой. Ще се погрижат за тях.
Тигъра работи по въпроса.
Ще си вървя. Напуснах работа.
Сънят облекчава стреса.
Ако вземеш едно от тия хапчета, ще спиш два часа.
Толкова ти трябва.
Защо мислиш, че ти го казвам? За моето здраве ли?
Само се виж в огледалото.
Донеси на новия ни приятел чаша вода.
Толкова си хубава.
Това ли даде на Мери?
- Да, това.
Наричам го "Червения Лъв". Носи духа на джунглата.
Няма език, само сурова сила.
Няма да повярваш колко отпуска.
Ще си вървя.
- Отпусни се. Сега си в Оазиса.
Премери ми пулса.
Добър е, нали?
Идеален е.
Два удара в минута.
- Знаех си.
Излъгах се за теб.
Не си толкова лош.
Аз съм японският Сънчо.
Няма страшно!
Пие ми се вода! Дайте ми чаша вода!
Пъхнал си я в стомаха.
- Сигурен ли си?
Пак е в стомаха. Дай аз да опитам.
Само още веднъж.
Роуз...
Казвам се... Роуз.
Пак е в стомаха.
- Не може да бъде!
Няма пулс. Нека опитам.
Няма пулс, по дяволите!
Успокой се. Какво му стана?
- Изведнъж откачи!
Спокойно, братко. Това се нарича парадоксална реакция.
Франк, чуй ме.
Къде тръгна? Правиш грешка.
Добре, върви.
Върви там и легни. Поспи, свести се.
Да ги спра ли?
- Остави.
Всичко е наред. Да върви.
Сериозна грешка правиш. Тя пак ще се върне.
Дължиш ми 10 долара.
Пусни ме долу.
Разкарай се.
Добре ли си поговорихте със Сай?
Разправи ли ти за фабриката в помощ на хората?
Виждала съм го да наранява хора.
Защо вървиш след мен?!
Защото едвам се държиш на крака.
Помниш ли Ноел, онзи от миналата вечер?
Не винаги е бил такъв.
Беше най-добрият приятел на брат ми.
Сай, Тайгър или друг от бандата му пусна куршум в главата.
3 месеца прекара в кома.
Оттогава не е с всичкия си.
Тук живея.
Какво всъщност искаш? Да ми помогнеш?
Задръж си съжалението.
Просто искам да поседна.
Искаш да спиш с мен ли? Кой ли не го е правил.
От 2 години съм чиста. Имам си работа.
У дома си рисувам. Никого не закачам.
И изведнъж ми се стовари това.
Не, недей.
Не можеш да останеш тук. Ела, стани.
Аз съм Франк. Приятел на Мери.
Много близък приятел, който обича животни.
Измих си лицето с три вида сапун и всеки ухаеше на различен сезон.
Приятно ми бе отново да съм в женска стая.
При това на жена, която не беше инвалид или в кома.
Имах чувството, че съм обърнал нова страница.
Че съм спасил някого, макар да не знаех кого.
Събота
Знам, закъснял си. Но днес не мога да те уволня.
Няма кой да придружи Уолс с 66-Х.
Като имаш време, попълни формуляр за катастрофата.
Ела тук, момчето ми.
Утре ще те уволня, обещавам.
- Ами ако няма утре?
Изчезвай, докато не съм взел да те прегръщам. Нямало утре!
Обичам го това момче!
Ето ти на. Тая вечер сме заедно.
Суровите ездачи препускат в нощта като едно време.
И колата ни е бойна като нас.
Много пъти съм се мъчил да я довърша, но не се дава.
Шапка й свалям.
Не ме карайте да си свалям очилата!
Добро утро, Грис.
- Тая нощ сме пълни. Изчезвайте.
Отдръпнете се!
Иди в банката, момче. Изтегли каквото можеш.
Г-н Бърк?
- Отивам си. Не издържам вече.
Ти го направи.
- Не стигам. Ти си по-висок.
По-добре е.
- По-добре от какво?
Семейството иска да го държим жив. Жена му вярва в чудеса.
Приложи му шок. Ще се съживи както винаги.
Пази се!
Кучи син!
Не го прави!
Кучи син!
Хайде пак.
- Не го прави!
По дяволите! Дръпни се!
Пази се!
- Хей, момче! Къде тръгна?
Какво правиш, по дяволите?
- Болен съм, Том.
За лечение съм. Коктейл от витамин В, глюкоза
и адреналин.
Не е добро като бирата, но с това разполагам.
Хайде, по улиците се лее кръв. Да се позабавляваме.
Внимавай.
Добре ли си?
Тежки мигове.
- Страхотно е, нали?
Страхотно е да си пиян. Трезвеността ме убива.
Погледни към небето. Пълнолуние.
Тая вечер ще се лее кръв. Усещам го.
Мисията ни е да спасяваме хора.
- Мисията ни е кафе, Том.
Доза яко пуерториканско кафе.
Прието! "Ел Торо де Оро". Пълна газ!
Лекарството не действа. Да се върнем в болницата.
Том ще се погрижи за теб.
Подай си главата от прозореца. Глътни свеж въздух.
Часът на самоубийците.
14-а и 7-а. Мъж с въже около врата.
66-Х, не помисляйте за кафе. Имам случай за вас.
Тук терминатор 66-Х. Обичаме кафето кърваво.
Партньорът ми си умира да спаси някого.
Пациентът ви е в тунела с кървящи китки.
Прието.
- Къде са бинтовете?
Това е линейка, нали?
Спокойно. Внимавай!
Прави го всеки път, щом се напие. Но мрази да ви викам.
Какво става тук?
- Откарайте го в болницата.
Опита да се самоубие.
- Да ви се намира кафе?
Покажи му китката си.
- Я да видя.
Че то няма и кръв.
- Все го прави. Не е наред.
Направих му уста в уста.
Късмет, че не си го убил.
Ще чуя историята лично от сбъркания.
Да се убиеш ли искаше?
Да.
Че защо не каза така?!
Ей сега ще те уредя.
Давам ти експериментално лекарство. От НАСА е.
Астронавтите го ползват от години,
но ние сме първата служба, която го изпробва.
Турям ти тая лепенка на челото ето така.
До минута ще се успокоиш.
Ще ти изчезнат мислите за самоубийство.
Ще носиш лепенката поне 24 часа. Поглеждай я в огледалото.
Ако стане зелена, веднага бягай при лекар.
Страничните ефекти може да са фатални.
Какво казах? Какъв цвят?
- Зелка.
Значи казваш пембена.
- Пембена. Зелена!
Извинявай.
Това е най-некадърното самоубийство, което съм виждал.
Усещаш ли пулса тук?
Там се реже. И не хоризонтално, а вертикално.
Ето, вземи.
- Не мога.
Какво?
- Не мога!
Толкова хора са жадували живот и са били зверски убити,
а ти имаш нахалството да искаш да умреш
и не го докарваш докрай! Отвратителен си! Вземи!
Вземи го!
Излекувахме го!
Всичко можем да постигнем заедно.
Казах ти да спрем за кафе.
13-В, автобусният терминал.
- Май провеждат чистка.
Ало?! Майор Том вика Франк. Време е да кажем "не".
Къде отиваш?
- Хайде, градът гори.
Какво правиш?
- Бягам от проблемите си.
Спирачките хич ги няма.
- Ще го имам предвид.
Добре ли си?
- По-добре отвсякога. А ти?
Добре съм.
- 66-Х!
Преди всичко се извинявам за това обаждане.
Винаги съм ви харесвал. Вие сте легендарен екип.
Много ме боли, но нямам избор. Отивате на 48-а и Бродуей.
50-годишен в безсъзнание пред магазин за алкохол.
Информацията е, че вонята е тежка. Да казвам ли повече?
Достатъчно каза вече.
Господин Ох!
- Рано е за него.
Не ни е писано него да караме. Усещам, нещо има да става.
Полиция, тук Бърза помощ. Казвайте.
Един иска да скочи в Уест Сайд.
- До минута сме там. Да тръгваме.
Самоубиец. Не искам да го пропусна.
66-Х, спешен случай! Трябват ми коли!
Стрелба на 8-а и Бродуей. Също на 13-а и 6-а.
Уволнени работници се стрелят пред пощата.
Къде са ми колите? 66-Х! Спешно е!
Мъртвите стават. Но от пушека не виждате лицата им.
Държи ли го някой? Да скочи ли се опитва?
Грешници, вървете си при бутилките с уиски.
Тия зайци защо са тук?
Предложиха пари за нова пожарна кола и им дадох пълномощия.
Вървете при игралните автомати, при презервативите,
при бързите разводи, секс-клубовете и мартинитата.
При покварената политика...
- Какво да вземем?
Най-добре всичко.
- Взимайте цялото оборудване.
Имало стрелба на 16-ия етаж. После се обадиха за самоубиеца.
Скочил на 14-ия.
Аз отивам на 16-ия.
Явно ваната е преляла.
Няма никой друг в апартамента.
Така сигурно боли.
- Кажете му да не мърда.
Слизам на 14-ия.
Остави това. Дай с електрожена.
Франк, имаме двама пациенти.
Първият - плашилото отвън. Вторият - оня едрия.
Разминал се е с парапета, но си счупил краката на балкона,
после пробил стъклото. Запълзял натам и припаднал.
Станал е на шиш-кебап.
- Ще го освободят с електрожен.
Какво му е състоянието?
- Не знам.
Поемам Спящата красавица.
Хей, мъжаго!
Или скачаш, или те гръмват. Ти какво би избрал?
Пласьори.
Така боли ли?
Нямаш разкъсани важни артерии.
Трябва да те свалим, без да предизвикаме кръвоизлив.
Да, добра идея.
- Ще ти премеря кръвното.
Закрепих се. А ти?
- Вече да.
Ако падне, едва ли някой ще плаче.
Ще срежат парапета с електрожен. Металът ще се загрее.
Може доста да пари.
Едва си държа главата нагоре.
- Подръж това.
Скачай бе! Пуснете го!
- Нека пукне!
Ще живея ли?
- Ще живееш.
Помниш ли 10-те долара дълг? Задръж си ги.
Мислих си за разни неща.
Дадохте ми време да размисля за бъдещето.
Китайска храна ли хапна по път?
- Бях уморен. Трябваше ми кафе.
Какво стана с Канита?
Мъртва е.
Лоша работа.
Гадория...
Позамогнеш се, сдобиеш се с хубава жена
и всеки иска да чопне от теб.
Накрая някакъв сополанко идва в Оазиса и започва да стреля.
Бандата "Червена смърт". 12-годишни хлапета.
Надявах се да скоча на балкона като Тигъра.
Но дебелите падат по-бързо. А аз пазех линия и ето на!
Адски ми пари!
Давайте, ще издържа! Не може да ме убиете, гадинки!
Виж тая гледка.
Красиво е, нали?
Фантазия!
Щом огън от небето завали, най-силният ще победи.
Обичам този град!
Добре, че те вързахме.
А мен кой ме върза?
- Мислех, че ти.
Съжалявам за пропуска.
- Да бе!
Стига ме баламосвайте!
Имам ограда в задника. Дайте ми обезболяващо.
Ще ви дадем хапче. Дано скоро ви оперират.
Дано ли? Какво значи дано?
Ти ми спаси живота.
Да, знам.
Сестра Кръп, трябва ни валиум. Той пак се събуди.
Къде е тоя валиум?
- Пристига!
Помогни да му пъхна нещо между зъбите.
Недей! Не го прави!
- Сложих му валиум.
Колко електрошока получи днес?
- 14.
Уредих го за интензивното. До няколко часа е там.
И някой ще му ходи по петите с дефибрилатор?
Може да му имплантираме един в рамото.
Два електрода към сърцето и при нужда - кардиошок.
Или да го оставим на самообслужване.
Снощи проявих слабост.
Няма да се случи повече.
Надрънках всичко това, защото бях дрогирана.
Забрави го.
- Няма проблем.
Благодаря, че ме прибра. Най-сладкият ми сън от месеци.
Използвах сапуна ти.
Видя ли татко?
Лекарят каза, че мозъкът му се съживява.
Чакат сърцето да се стабилизира.
Не знам на кого да вярвам.
Искаш ли да ти донеса нещо за ядене?
Не, току-що ядох.
Все си мисля колко корав беше татко.
Налагало му се е да е такъв. За да направи и нас корави хора.
Защото този град те убива, ако си слаб.
Не, градът не подбира. Всички са в опасност.
Трябва да вървя. Имам повикване.
Всички умираме, Мери Бърк.
Изпусна престрелка на пласьори, любовчия такъв. Бурна нощ ще е.
Важното е да има движение.
Погледни си екрана! Дай ни кръв!
66-Х, мъж, прострелян преди 3 години, има болки в ръката.
Хайде, избери случай.
- Чакам нещо добро.
Хайде да се сбием.
- С кого?
Ти намери. Само не спирай! Акули сме! Спрем ли, умираме!
Да счупим нещо! Да пуснем бомба!
Какво ти се чупи?
- Прозорци!
Разрухата е разтуха!
Не може без причина. Да чупиш прозорци е анархия.
Добре, дай причина.
- Чакай да помисля.
Гледай го тоя тъп таксиджия.
Това се нарича пешеходна пътека. Пред нея се спира, не на нея.
Сенегалско-индийски боклук! Нещастник!
Знам кого да обработим.
Него!
Откакто е излязъл от затвора,
тероризира квартала и му създава лошо име.
Истинска "заплаха за обществото".
Той е луд. Не е виновен.
Защо не го приберат тогава?
В затвора не го щат.
Държах се добре с него. Дадох му вода.
А той си знае неговото.
Виж го. Може ли това да е луд?
Всеки ход е преценен! Знае отлично какво прави!
Тоя ще е! От седмици съм му вдигнал мерника.
Само че е бърз. Бяга като плъх. Двама трябва да сме.
Какво се иска от мен?
Тук ще сляза. Ако ме види, ще побегне. Не ме обича.
Ти го заговори за бейзбол. Ще се промъкна зад него,
а ти го блъсни. Падне ли, в ръцете ни е.
Това са глупости.
- Не, ще се получи.
Простият план е най-сигурен.
Вече ми стана весело!
Страхотно замахване. Същински Матингли в разцвета му.
Матингли ряпа да яде! Размахът ми е като на Реджи.
Удара му от шестия мач в първенството.
Хайде, пробвай се и ти.
Удряй.
Удряй де!
Не, ще се откажа.
- Давай, опитай.
Опитай.
Е, защо пък не! Победният мач срещу Бостън следващата година!
Янките губят с две на нула. Бъки Дент се приготвя за удар.
Бъки късметлията!
- Питчърът подава високо.
Бъки го знае и застава подготвен.
Удар над зелената ограда!
Франк!
Какво те прихвана?
Бързо по стълбите след него! Ако го намериш, викай!
Помни, пъргав е като плъх!
Не се отклонявай от плана!
Защо ме уби, Франк?
Не исках.
Трябваше да ми помогнеш.
- Опитах се.
Исках да помогна.
Роуз?
- Не ме ли обичаш?
Ще те довърша! Малка гадинка!
Ще го интубираме!
- Какво ти става?!
Дай куфарчето! Не бой се! Ще те оправим!
Действай или ще викам помощ!
- Помощ ли? Майната ти!
Ще прескочиш трапа.
Пропусни го!
Пропусни го! Карай го насам!
Кой го подреди този път?
- Последното шоу за нощта.
Какво е състоянието му?
Има ли друг пострадал? Закарай го там.
Да му видим гръбнака на рентген. Трябва ми респиратор.
Поне е интубиран. Няма да крещи тая нощ.
Хора, чуйте ме.
Пътят към спасението ви не е през тялото на Грис.
Смяната на Грис свършва след 47 минути
и той се прибира да вземе вана.
Трябва ми още една система.
- Една секунда.
Обади се в скенера, че искаме преглед. Добре дошъл у дома.
Я виж кой бил тук. Наем трябва да плащаш вече.
Ръкавици. Сестра, съобщи в скенера, че до минути сме там.
Тук ли е Патрик Бърк? Аз го докарах.
Къде се загуби?
Какво има?
Нека си отида.
Умира!
Какво има?
- Сърцето спря.
Ама че начало на деня. Ще правим ли сърдечен масаж?
Той ли беше в интензивното?
- Да, същият.
17 пъти му спира сърцето. Кой е този?
Каза, че той го докарал.
Близките подготвени ли са? 17 пъти в клинична смърт.
Би трябвало да са готови.
Знаете как реагират.
- Да, знам.
Спри сърдечния масаж.
Установявам настъпване на смъртта в 6:02 ч.
Вие ли ще съобщите на близките?
Умри! Умри!
Умри, гадна машино!
Кой е?
- Франк.
Качи се горе.
Той е мъртъв.
Баща ти почина.
Преместиха го на 2-ия етаж в интензивното.
Сърцето му спря. Твърде много кардиошокове. Съжалявам.
Не знам как издържа тъй дълго.
Съжалявам.
Трябва да се поддържа тялото,
докато мозъкът и сърцето укрепнат.
Прости ми, Роуз.
Вината не е твоя.
Никой не те е карал да страдаш.
Сам си го науми.
Ноел едва не бе убит.
Погрижих се за него. Ще се оправи.
Искаш ли да влезеш?
- Да.