Catwoman (2004) (catwoman.dvdrip.xvid-frozone.cd1.srt) Свали субтитрите

Catwoman (2004) (catwoman.dvdrip.xvid-frozone.cd1.srt)
"Любимката Баст покровителка на щастието и изобилието сестра-близначка на Богът-Слънце".
"Пирамидите
"Мумии на котки намерени сред руините"
"ЖЕНАТА КОТКА"
"Миграция на Египетската Мау"
"ТУК СЕ ПРОДАВА НОВА ПОРОДА КОТКИ! 254 N. Mayfair Ave"
"Вещици"
"Дяволи" "Култ към котките"
"Миграция на котките"
"Открадната е огърлица от нокти"
"Семейство е спасено от маскирана жена в черно"
"Летящата пантера"
"Асоциация на котко- любителите Внос на Египетска Мау"
"Пренесена в САЩ през 1940 от руска принцеса в изгнание"
Всичко започна в деня, в който умрях.
Ако имаше погребение, щяха да опишат обикновения живот...
...на една обикновена жена, неоцеляла.
Но нямаше погребение, защото деня, в който умрях,
беше също и деня, в който започнах да живея.
Но това малко по-късно...
Това беше моят живот. Дните се редяха, обикновени...
...благодарение на моята работа, която материализираше страстта ми.
Съжалявам, съжалявам...
До сега трябваше да съм станала истински художник.
Вместо това проектирах реклами за козметични кремове.
Толкова си пристрастена към тези неща, Сали.
За щастие, Beаuline е магия в бурканче, драга.
Как си го набавяш? Не е пуснато в производство все още.
Имаме си начини.
Не...
Отново получавам главоболия. Сякаш главата ме стяга.
Точно след една седмица, ще пуснем най-вълнуващия...
...и революционен продукт в историята на козметичната индустрия след...
...сапуна.
Beauline.
Beauline не само прикрива признаците на процеса на стареене...
...но реално ги заличава.
Въпреки това, промяната налага жертви.
Съпругът ми и аз решихме, че е време аз...
...да се оттегля като рекламно лице на Хедеър.
Бяха необикновени 15 години, но решихме...
...да изберем ново лице да представя Beauline...
Точно така...
Джурина.
Бъдещето на козметика Хедеър.
И сега дами и господа, с нетърпение очаквам да ви видя...
...на тържеството, където може да пиете за Джурина...
...и за нашия успех.
Внимателно, Джордж, тя не е достатъчно възрастна, за да пие.
Имаш повече талант от всеки друг в тази сграда...
-...заради което те мразя, впрочем.
-Това е първата кампания, която водя.
Знаеш, че всичко трябва да е идеално.
Какъв ти е проблема?
Успех.
Просто не устоя, Лоурел, трябваше да направиш сцена.
Какво има Джордж? Откраднах ти момента?
Влез.
Здравейте, господин, Хедеър, искате ли все още да ме видите или...
Седни.
Не съм доволен.
Това дори не е близо до това, което исках.
-Не мога да си представя, какво сте си въобразявали.
-Страшно съжалявам...
Виж това червено, неподходящо е.
-Исках да е по-тъмно.
-Чух изрично да казвате...
Знам какво съм казал.
-Добре, значи не съм ви разбрала...
-Явно.
Господин Хедеър, знам че мога да го оправя. Ако ми дадете възможност, знам че мога.
Не възнаграждавам некомпетентността.
Не знам защо очаквах да проявиш повече вкус с творчеството си, отколкото проявяваш...
...с гардероба си... и би ли се постарала да си направиш маникюр.
За Бога, Джордж, остави я да ги поправи...
...тя е добра и ти го знаеш.
Както и да е. До утре вечерта.
-До полунощ.
-Добре, благодаря.
Извинете, здрасти...
бихте ли, просто...
може ли да намалите музика... малко.
Не... не?
Добре...
Хей, котенце, как се качи там? Ела тук...
Да не си се заклещила?
Ще ме накараш да изляза.
Хей... спокойно, почакай... чакай, чакай, чакай...
...каквото и да си мислиш и чувстваш... не си заслужава, разбери.
Виж, аз съм полицай, мога да ти помогна.
-Добре, аз съм добре, просто...
-Чуй ме...
...ще се справим с това заедно, нали. Как се казваш?
Пейшънс Филипс, но тази котка...
Разбира се, Пейшънс, истинска красавица е. Много сладка.
Но котката вече не е тук.
Добре, сигурен съм, че това много те натъжава.
Кой апартамент си?
-23.
-Дръж се!
Побързай!
-Добре ли сте?
-Благодаря.
-Сигурна ли сте, че сте добре?
-Това беше котката.
Не се шегувахте.
Покатерили сте се там, за да спасите котка си?
Да... всъщност не, това не е моята котка, това е просто котка.
За да спасите чужда котка? Това е... нещо различно.
Еми...
Господи, закъснявам за работа.
-Днес имам краен срок.
-Успех тогава.
Мерси.
Благодаря!
В крайна сметка никой не може да се пребори с времето.
Но ти се постара доста, нали?
Beauline върши чудеса, нали?
Да, върши.
Днес имам тежък ден, питиета и след това вечеря.
Не ме чакай, скъпа.
Спрях да те чакам отдавна, Джордж.
И, ако обичаш отмени обяда утре.
-Проблеми?
-Съмнявам се...
...но Славики не спира да ми звъни. Познаваш ги учените, по-зле са от моделите.
Трябва да се грижиш за тях непрекъснато, като деца.
Нека я отменим за друг път.
Чао!
Ей, мъж на 12 часа.
Боже мой.
-Здравейте, госпожице Филипс.
-Здрасти...
Това е... полицаят, за когото ти говорех.
Детектив Лоун... Том Лоун.
Много интересно име, Том Лоун.
Римува се с Коум, Фоун...
...Боун.
Не че са толкова важни римите.
Трябва да съм си на бюрото... сама.
-Здрасти.
-Здрасти.
Как разбра...?
Изпусна си нещо. Добре можеш да обсипеш пътя, когато бързаш.
Благодаря.
Твое ли е?
Да.
-Добро е.
-Мерси.
Напомня ми ранния Шегал. Елегантно, но изчистено...
...доста в традицията на старите Холандски майстори.
-Впечатлена съм.
-Не трябва...
...забелязах картините в апартамента ти и ги проверих в офиса в интернет.
-Наистина, харесва ми.
-Мерси.
Искам да ти се извиня за тази сутрин, че си помислиш, че ще скачаш.
Искам да ти се реванширам и да те заведа на кафе.
Знам едно добро италианско местенце наблизо, "При Грекио" на 6та улица.
Или, ако искаш по-добре утре... в 1 часа?
Да.
-Добре.
-Да?
Добре, до утре значи, 1 часа.
-Ще се погрижиш да дойде, нали.
-Да, полицай.
-Разчитам на теб.
-Ако се проваля...
...може да изхвърлите ключа.
До утре.
Добре... чао.
Пейшънс, това е човек, който страшно си пада по теб.
-Наистина ли?
-Ехо?
Имаме много работа. Първо, трябва да си обръснеш краката и второ трябва да облечеш онзи кожен костюм...
-...който ти подарих за рождения ден.
-Помниш ли го?
Първо, това е само кафе и второ никога, ама никога няма...
да облеча този кожен костюм.
Здравейте, обажда се Пейшънс от отдел Дизайн,
очаквам куриер да дойде да вземе...
Но трябва е там до полунощ.
Знам, че не сте виновен вие.
Добре, ще го занеса сама.
Здравейте, има ли някой?
Стига Славики, откога имаш съвест?
Не ми пука, че FDA не са забелязали главоболията,
гаденето, припадъците.
Мога да се примиря с тези симптоми.
ЗАБРАНЕНА ЗОНА
Ехо?
...с какво ще отговорим на потребителите...
...мога да се примиря, че ще се пристрастят,
но тези странични ефекти получени при продължително използване...
Това няма да се случи, ако продължават да го ползват.
И ние ще се погрижим за това.
Защото от това идват парите.
Вече не съм убеден.
Ехо!? Ехо?
Мислех, че ще мога да се примиря...
но не мога да се примиря да превръщам хората в чудовища.
-Боже мой.
-Трябва да го спрем.
Не можем да позволим да се появи на пазара.
Кой е там?
Идвам.
Можеш да излезеш, всичко е наред.
Искаме само да ти зададем няколко въпроса.
Простете, но мисля, че съм объркала...
-Какво правиш?
-Никога не прави така отново!
Къде е?
Влезе в отточните тръби.
Не знаем коя е, но знаем какво е чула.
Не можем да рискуваме, отървете се от нея.
Затвори входа.
Пейшънс Филипс, никога не съм била толкова горда с теб...
вероятно в момента си пиеш кафето или друго, без значение...
и си представяш как облизваш пяната от устните му.
А не, това правя аз.
Как мина презентацията...
взе ли ми мостри? Обади ми се!
Какво...?
Пейшънс, Том Лоун е, тук съм "При Грекио" и те чакам...
ти не си тук... както и да е, трябва да се връщам на работа, тъй че...
Чао.
Добре, котенце, време е да се обадим на собственика ти.
-Вие ли сте Офелия Паурс?
-Да?
-Свалих котка ви от перваза и оттогава...
-Миднайт (полунощ)...
...преди не си водила непознати у дома.
Моля, заповядайте.
Не... не мога да вляза, трябва да тръгвам, закъснявам за...
-Миднайт.
-Моля?
Името и...
Тя е Египетска Мау. Най-рядката порода. Котки от храма.
Казват, че Мау имат способности.
-Да изкачат от нищото?
-И други неща.
Котка ви...
Сакретис, никакъв кофеин!
Прави го раздразнителен.
И ти не изглеждаш на себе си, драга.
Може би котките ти придават особено излъчване.
Денят ми бе достатъчно лош,
не мога да си спомня по-голямата част от вчера.
-Бих могла да ти помогна.
-Да...
...това не е ваш проблем, дори не знам защо съм тук.
-Тъй че...
-Няма нищо, моля те, разкажи ми.
Съжалявам, закъснявам за работа, не трябваше...
Можеш да дойдеш по всяко време, винаги съм тук.
Котешки рефлекси.
Не...
Добре съм, добре съм.
Какво ти става Филипс? Не достави скиците.
Дори не знаеш къде са и не знаеш, защото...
...цитирам "не си спомняш"?!
Твоята некомпетентност е поразителна.
Слушаш ли ме изобщо?
Съжалявам.
Съжаляваш?
-Съжаленията не са достатъчни.
-Добре, нека перифразирам.
Съжалявам за всяка секунда, която съм загубила да работя за не талантлив, не етичен...
егоцентрик като вас.
Събери си нещата, уволнена си.
Почакайте, годподин Хедеър...
...нямах това предвид.
Нали?
Моят герой.
Не мога да го опиша, сякаш го казвах...
но не го казвах аз, разбираш ли?
Който и да го е казал, благодарности от целия отдел.
Не ме разбираш, Сал. Исках да му причиня болка.
-Извинявай, но какво беше това?
-Алергия?
Може би?
-Току що те уволниха, помниш ли?
-Но е толкова красива...
Сал...
Са... Сали?
Сали?
Сали?
Забелязала ли си, че когато те приемат за преглед,
никой реално не те преглежда.
Сали, казаха ли ти какво ти има?
Нямат идея.
Направиха ми милион забавни тестове все пак и освен това трябва да видиш доктора.
-Виждам, че се чувстваш по-добре.
-Което ме подсеща...
какво става със секси сваляча, който е толкова загрижен,
защото е секси детектив?
-Нищо няма да излезе, Сал.
-Пейшънс, винаги мислиш така.
Защото става точно така... както и да е,
имам си причина да го казвам.
-Повярвай ми.
-Виж...
този път няма да те оставя да провалиш едно хубаво нещо...
ако е развалено - поправи го. Аз те обичам и той ще те обикне.
Сега тръгвай... подслади му живота.
Трябва да се срещна със секси доктора. Не изглеждам ли крехка?
Добротата е нещо, което е в сърцето ви, защото вие сте решили да е така.
Не казвам, че е лесно. Не казвам, че някой хора не избират да са лоши...
но искам нещо различно за вас.
Искам нещо по-добро, разбирате ли?
Да...
-Мога ли да ви видя пистолета?
-Не.
-Знаете ли какво прави някой?
-Когато го застреляте?
Но.
Искам да бъдете от добрите, ясно?
-Да!
-Хайде да постреляме!
Обадих се в управлението и ми казаха, че може да си тук.
"Съжалявам". Донесох ти кафе.
Трябва да си смел мъж, за да се изправиш срещу такава тълпа.
-Без подкрепление?
-Свикнал съм да работя сам...
-предимно.
-По желание или...
Да, по тяхно. Не, имал съм преди партньори, но се оказа, че взимам работата си прекалено на сериозно.
Знаеш приятелката ми Сали. Точно това казва и за мен. Твърди, че съм..
-...скучна.
-Не вярвам.
Така казва.
-Едно на едно?
-Кои?
-Тя и аз?
-Да...
Хайде...
-Искаш ли?
-Хайде...
You know you wanna sing with us
That's why you know you should be scared of us
-Не бях правила това от дете...
-Хайде...
So scandalous
Scandalous
So, so, so scandalous
Hot stuff, head to toe
Where you go, no one knows
Show me what you got 'cos we ain't even close yet
You got me feeling and you got me feeling weak
Listen as I speak cos I'm careful as I creep
You got me going crazy and you know I can't sleep
No fortune your moves and you hypnotise me
You got me trembling like a little baby girl
You're so special, you're like diamonds and pearls
You got me spinning and you got me in a twirl
You're my number one baby and you come to rock my world
You're dangerous
Just get it up
The way you move so scandalous
It's all about the two of us
The way you move just ain't enough
I need some stimulation baby
A little conversation maybe
You got me spinning 'round like crazy
There goes my baby
Scandalous
So scandalous
Scandalous
Може ли да ни върнете топката?
Не ми изглеждаш толкова скучна.
Господин Хедеър желае да ви уведомя, че ще е във фабриката целият ден.
Ако под фабрика имаш предвид, че е в хотел "Четирите сезона" и учи Джурина...
как да отваря мини бара...
Считай ме за информирана.
Той само каза, че ще работи...
Лесли, Джордж не ми е казал нищо смислено...
откакто ми каза "Да".
Ало?
Не смяташ ли, че при толкова напреднала медицина това място трябваше поне да има мокър бар.
-Явно се чувстваш по-добре, Сал.
-Някои от лекарствата...
не мога да произнеса. Е, какво става?
-Хапвам.
-Аз искам да знам...
дали се уреди с готиното ченге.
Мисля, че да.
Подробности? Нека са пикантни, седя си тук и съм
облечена в хартиена рокля, по дяволите.
Само си говорехме и играхме едно на едно.
-Можеш да играеш баскетбол?
-Оказа се, че да.
-Дори направих забивка като Шакил.
-Пейшънс, нищо ли не съм те учила?
Никога не побеждавай мъж на някоя игра.
Това ги съсипва. Загубват мъжеството си.
Не съм искала, просто се случи.
Казвам ти, Сал, нещо много, много странно...
се случва с мен. Практически му налетях.
Ехо? Това се казва страст, драга. Животинско привличане.
Така ли мислиш?
Ами ако стане по-лошо? Ако следващия път...
Следващ път? Поканил те е отново?
-Обожавам го този.
-Аз също, но за себе си...
се тревожа.
Сякаш не бях на себе си.
Чувствай се свободна да бъдеш мен следващия път.
-Сали...
-Шегувам се, просто бъди себе си.
Себе си?
Добре, ще опитам.
Трябва да затварям, бъдещият баща на децата ми идва. Сладки сънища, скъпа.
Извинете, мисля че имам температура.
Хей... спрете това.
-Гледай си работата.
-Да, точно така.
Съжалявам, скъпа, това е частно парти.
Но за теб мога да направя изключение.
Поласкана съм, но не може ли поне веднъж да намалите музика, само малко...
Знаеш ли какво... ще го направя сама.
Хей, хей... престани, ненормалнице.
Извинявай, какво каза?
Музиката не е ли много силна?
Хей!
Хей!
Чуваш ли? Това се нарича тишина.
Само това исках. Сега по-тихо.
Мерси за поканата. Добре се забавлявах.
-Време е да се оборудваме.
-Моторът ми...
Аматьори.
Смятахте, че можете да дойдете тук и да откраднете всички тези прекрасни неща?
Каква перфектна идея.
Това беше уникат...
...от Египет.
Казват, че подскачала като котка.
-Как да я наречем?
-"Мадамата Котка".
Не, не... "Котката Курва".
Какво имаме?
Полицейски кексчета.
"Търси: котки+жени".
"Клуб на жените котко- любители".
"Търси: котката в историята".
"ДЕМОНИ", "КУЛТ КЪМ КОТКИТЕ".
"Дяволски котки".
"Котките в историята". "Вещици".
"Дяволи".
"Котките в древен Египет".
"Любимката Баст покровителка на щастието и изобилието сестра-близначка на Богът-Слънце".
"Египетската Мау внесена в САЩ през 1940".
Миднайт.
Знаех, че ще се върнеш, когато си готова.
Богинята Баст.
Мау са свещени за Баст, те са нейните вестители.
Вие ли сте написали това?
Бях професор 20 години,
докато не ми отказаха да ме преназначат.
Мъжки свят.
Баст е двойнствена Богиня на Луната и Слънцето.
Символизира двойствеността на всички жени.
Стабилна, но агресивна. Грижовна, но и твърда.
Но какво общо има това с мен?
Какво се случи миналата нощ?
Не си спомням.
-Искаш ли да ти кажа?
-Да.
Ти умря.
Какво? Не съм умряла, вижте ме, нали стоя тук.
-Умря, но се прероди.
-Вие сте луда.
-Вие сте луда жена с котки.
-Миднайт знаеше съдбата ти.
Затова те подложи на тест.
Да провери дали заслужаваш дарбата, която може да ти даде.
Дарба, която може да промени живота ти и да ти даде нов.
Не си сама, дете мое. Тя е спасявала и други преди.
Виж.
Жените Котки не са ограничени от обществените норми.
Вие следвате собствените си желания.
Това е едновременно благословия и проклятие.
Често ще оставаш сама и неразбрана.
Но ще имаш свобода, която други жени няма никога да постигнат.
Ти си Жена Котка. Всяка гледка, всеки аромат...
всеки звук, колкото и да е висок, страст, независимост...
нечовешки рефлекси.
-Значи не съм Пейшънс вече?
-Ти си Пейшънс...
и си Жена Котка.
Приеми това, дете мой, прекарала си цял живот затворена в клетка...
примирявала си се с това, което си била. Можеш да бъдеш свободна.
А свободата е власт.
Ти спаси живота ми, Миднайт.
Но някой ме уби и аз трябва да разбера кой е бил и защо.
-Приключи ли със Славики?
-Да.