The Grudge (2004) Свали субтитрите

The Grudge (2004)
Питър, Добре ли си?
Подранил си днес.
ПОКЛЯТИЕ - ЗЛОБА
Здрасти.
Извинете.
Здрасти Ема.
Радвам се да те видя отново.
Помниш ли ме?
Аз съм Йоко.
- Съжалявам, събудих ли ви?
- Долното чекмедже.
Благодаря.
- Толкова добре ме познаваш.
- Връщай се в леглото.
Не мога. Ще закъснея за лекцията по архитектура.
Свери си часовника.
Сложих часовника с един час напред снощи.
Може би ме познаваш прекалено добре.
Много се радвам, че реши да дойдеш тук с мен.
- Аз също.
- Сигурна ли си?
Разбира се. Защо?
- За мен е нещо голямо.
- Много хора ходят в чужбина.
Освен това ти от много време мечтаеш да дойдеш тук.
Радвам се, че сме заедно.
- Днес нямаш ли часове?
- Нямам.
Трябва само да взема една книга, която забравих в Социални Грижи.
Ела, имаме още 10 минути. Обящавам да си навреме в час.
- Къде отиваш?
- Ела тук. Ще ти покажа нещо.
Това е Будиски ритуал.
В дима от тамяна се носят духовете на техните предшественици.
Правят го да им помогнат да намерят покой.
Може би са загубили свой близък.
Извинете.
Хайде..
- Карен?
- Да, Алекс?
- Свободна ли си следобяд?
- Само да се подготвя за теста. Защо?
Желанието ти е удовлетворено. Твоето първо посещение сама.
Просто се убеди, че тя има всичко от което се нуждае и помагай в къщата.
Това е работа на Йоко, но тя не се дойде на работа тази сутрин.
Не отговаря и по телефона, Може би е болна или кой знае.
И проклетия ключ от къщата е в нея.
Каква е тази фраза?
Това е "тежка летаргия с лека лудост "
Както изглежда тя спи през повечето от деня.
Доведената й дъщеря не работи и най-вероятно и тя да е тук.
Тук говорят английски и ще се справяш лесно.
Ето ти адреса.
Ползвай схемата на стената, ако не можеш да се оправиш...
и не забравяй да дoнесеш карта, нали?
Не се притеснявай Карън. Готова си.
Здравейте?
Има ли някой тук?
О, Господи. Добре ли сте? Елате тук.
Добре Ема.
Казвам се Карен Деивис.
Аз съм от Социални Грижи. Замествам Йоко, за днес.
Здравейте?
Да, той беше затворен в килера. Имаше лепенки по цялата врата.
Още не са се прибрали.
Не знам, Ема все още не ми е казала и дума.
Не, той не иска да слезе долу.
Знам. Съжалявам, Алекс.
Просто ела тук колкото е възможно по-скоро.
ToshIo.
Матю и Дженифър не са тук. Моля, оставете съощение.
Приятели, аз съм Сюзан. Мат там ли си? Обади се.
Сега си тръгвам от работа, може да ми звъннеш на мобилния...
или в къщи малко по късно.
Исках да разбера дали
Просто ми се обади когато можеш, нали?
С кого говореше?
Искаш просто да ме остави на мира.
Трябва да си починеш, нали?
ТЪРСИМЕ НАЕМАТЕЛ "Щастливи Къщи " ООД
ТЪРСИМЕ НАЕМАТЕЛ "Щастливи Къщи " ООД
Добре Дошли. Какво мислите?
Вашите обувки.
- Дори във цобствената си къща?
- Дори във цобствената си къща.
Идеална е за Мама.
Дори няма нужда да се мъчи със стълбите.
- Къде е мама?
- Отивам да я потърся.
Мамо?
Къде си?
Хайде майко. Знаеш какво доктора каза за стълбите.
- Тя добре ли е?
- Да.
Хей, Мамо.
Какво?
Майко, наред ли е всичко?
Сузуки сан?
- Ние ще се погрижим.
- Добре.
НА сутринта.
Надявам се че, майка е добре. Спи откакто дойдохме тук.
Не през ноща.
Казвах ти Матю, не може да преспиваш всичко.
Съжалявам, скъпи.
Сигурно е от преместването. Ще си оправи графика.
- Виждал ли си чашата ми за път?
- Не съм я разопаковала още.
Може би трябва да кажем нещо на гледачката.
- Как се казваше??
-Йоко.
Кой знае? Може да предложи нещо.
Може би.
Трябва да продам това..
Предполагам, ще трябва да поговорим сутринта.
Хей, детенце, как си?
Джен? Извинявай, скъпа, всичко наред ли е?
What's up?
Вчера излезнах на разходка.
Просто да разгледам.
И се загубих.
И не мога да намеря някой, който говори английски да ми помогне.
Така скоро ще е стане по-лесно. Обещавам.
Или не?
Или ще кажа на компанията, че просто не се получава.
И ще се върна в щатите със или без моята стара работа.
Те ще открият некой да им запълни бройката.
Но дотогва...
обещай ми, че ще опиташ нали Джен?
Разбрахме се.
Ако искаш нещо просто само го кажи.
Кой е тук?
Хей, Джен?
Какво по дяволите....
Майко?
Добре ли си?
Майко, къде е Дженифър?
Хайде.
Уплашена си...
Джен? Скъпа?
Какво е това? Какво не е наред?
Какво стана? Скъпа, какво ти е?
Ще се обадя за линейка.
Кой си ти? Какво правиш тук?
Извинете ме, г-жа Уилиямс .
РАЗСЛЕДВАНИЯ
Аз съм детектив Накагава Това едетектив Игараши, моя асистент.
Добре ли е Карън?
Тя е много изплашена,
Бихме желали да остане през ноща в болницата под наблюдение.
Познавате ли тези хора?
Да, това е Матю Уилиямс и неговата съпруга Дженифър.
Той е син на жената, която Карън идва тук да наглежда.
Кога за последно ги видяхте?
Когато пристигнаха да се регистрират.
Това е стандартна процедура...
всички посещаваюи се подреждат според работодателя.
- Мисля, че той работи в....
- Вече разговаряхме с работодателя.
Днес не е идвал на работа.
Ако обичате да дойдете утре да дадета показания.
Адресът е тук отдолу.
- Йоко.
- Извинете?
Заместничката на Карен.
Йоко е момичето което по- принцип е отговорна за Ема.
Тя също липсва от работа.
От колко време?
От вчера. Мисля, че видях колелото и отвън.
Приятели, аз съм Сюзан. Мат там ли си? Обади се.
Сега си тръгвам от работа, може да ми звъннеш на мобилния...
или в къщи малко по късно.
Малко се притеснявам за майка.
Исках да знам, че тя е добре.
Просто се обади когато можеш?
Четвъртък, 8..27 p.m. край на съобщението.
Добре. Разбирам те..
Шефът ти ми каза какво се е случило. Съжалявам.
Аз дори не съм сигурем, че знам какво всъщност стана.
Старица починала в съня си.
- Тъжно, но е така.
- Така ли казаха, че е умряла?
Тази къща..
Там има нещо.....
Добре, Карън.
Матю и Дженифър не са тук. Моля, оставете съощение.
Приятели, аз съм Сюзан. Мат там ли си? Обади се.
Сега си тръгвам от работа, може да ми звъннеш на мобилния...
или в къщи малко по късно.
Малко се притеснявам за майка.
Исках да знам, че тя е добре.
Просто се обади когато можеш?
Матю, спри.
Има ли някой тук?
Извинете!
Моля ви Има нещо на....
- Седнете моля.
- Моля, просто помогнете.
Здравейте?
Аз съм.
- Добре ли сте?
-Да, долу по стълбите.
Бихте ли повторили номера?
1601 . Свързвам Ви.
Не знам кой сте....
Как се чувстваш?
Добре, Уморена.
- Ти си студентка от програмата?
- Да.
И си доброволка в Социални Грижи за...
Три месеца. За да получа заем за подпомагане.
Казваш, че това ти е първи път в който си в тази къща.
Да
А отностно японското момче което каза, че си видяла там...
- Открихте ли го?
- Не, все още не.
Каза, че момчето е било залепено с лепенки в килера?
Точно така.
И е имало книга, дневник.
На момчето ли беше?
Не мисля. Мисля, че е на жената.
Почерка изглеждаше женски.
Разговаря ли с момчето след като отвори килера?
Накратко.
Питах го как се казва. Каза че се казва Тошио.
Още един въпрос, моля.
Намерихме това във вестибюла.
Негово е.
Това е момчето.
Детектив Накагава?
През цялото време нях в къщата...
Чувствах, че нещо не е наред.
Какво се е скучило там?
Телата на сънът и заварената дъщеря...
на жената за която се грижите са открити в таванската стая.
Изглежда сънът е убил съпругата си, и после се е самоубил.
Извинете ме за момент.
Какво правите тук?
Не мислех, че ще ви пуснат толкова рано. Избягахте ли?
Исках да се махна оттам.
Не искам да съм сама.
Добре Карън.
Почакай малко.
Къде сгреших?
Говори ми.
Мисля, че видях нещо в къщата.
Ема и аз бяхме сами в стаята....
но чувствах, че има още нещо там с нас.
Карън, какво беше то?
Искам да се прибера в къщи.
Здравейте?
Какво се случи Йоко?
Казвам се Карън Дейвис. Съжалявам за безпокойството.
Бихте ли ми отговорили на няколко въпроса, ако обичате.
Въпроси за какво?
Разбирам, че това е много неловко.
Аз съм тук заради...
Искам да ви питам няколко въпроса за вашия съпруг.
Това са всички му неща пот училището.
Това е от първата ни среща.
Господи.
Питър!
Хей, Шимизу.
- Весел понеделник.
- Разбира се.
Заповядайте Вашата поща..
- Още една?
- Да.
Нямам представа.
Тя каза, че ще посещава един от моите часове....
но не знам коя бе тя.
- Благодаря.
- Няма проблем.
- Приятен ден.
- Благодаря.
Здравей.
Детектив Накагава, искам да говоря с вас.
Жената убита в тази къща преди три години е познавала този човек.
Той се е самоубил на сутринта след като тя е починала.
Не вярвам, че е било самоубийство.
Не разбирам. Какво се е случило?
Преди три години....
трима от моите колеги, мой приятели...
започнаха разследване.
Двама мистериозно починали и един изчезнал.
Те разследваха убийствата в тази къща/
Да не се опитвате да ми кажете, че детективи са загинали от тази къща?
Аз бях в тази къща. Както и вие!
Казано е в Япония...
че когато човек загине в голяма скръб или ярост...
чувствата остават....
оставяйки белег над това място.
Спомените за случилото се повтарят от само себе си там вътре.
Смъртта е станала част от това място.... 270 01:10:32,703 --> 01:10:34,933 убива всичко до което се докосне.
Веднъж станал част от това...
никога няма да се измъкнеш.
Съжалявам.
Трупове изоставени в торби за боклук
РАЗСЛЕДВАНЕ - СТОЙ НАСТРАНА
ПОЛИЦИЯ СТОЙ НАСТРАНА
Карън , аз съм.
Къде се загуби цял ден?
Притесних се за теб.
Обадиха се от Социални Грижи.
Алекс и Йоко са мъртви.
Открих разследванията ти....
Ходи ли в тази къща?
Идвам да те намеря.
- Получи ли съобщението ми?
- Дъг!
Не се притеснявай...
Това не е проблем...
Ще ти звънна преди да тръгна.
Десет Минути.
Да, ще се прибера скоро.
А те обичам също..
Предполагам, че майка ще закъснее.
"Влюбих се в някой ... "
"... но той не знае, че съществувам. "
ПИТЪР - КАЯКО
ПИТЪР
Дъг!
Мъж, бял, около 20 годишен.
А по въпроса за жената?
Сега ще ви я доведем.
Как е оцеляла тя?
Все още го разследваме...
...може да запазим къщата.
Превод и субтитри: UsEr®