The X-Files 722 - Requiem (1993) Свали субтитрите
Екип четири, потвърждавам за самолетна каестрофа.
Всички екипи, Имаме 10-13.
Екип четири, тук е Детектив Майалс.
Идвам при теб, Рай.
Сега, чакайте подкрепление преди да действате, нали?
Екип четири, назад, Полицай.
Полицай Хоус.
- Рей?
Господи.
Кайната равносметка от даването на коли под наем...
Искате ли да я видите?
- Много ли е
- Много?
Бензин, разходи, самостоятелни стаи...
За ФБР стандартите, тези цифри са недопустими.
Можем да си делим стаята.
Под пробен период сте. Трябва да има последствия, когато кажем не.
Не можете да ни сравнявате с другите отдели в Бюрото.
- Така ли. Работа с извънземни.
- Има повече от това.
Но в края на деня, казвате, че извънземните са причината?
Заради тази причина започнах.
Разследвали сте изчезването на сестра ви...
и правителствена конспирация.
Но и двете са решени, нали така?
Нищо не е решено, по-точно.
В тези доклади тук, заключението е , че сестра ви е мъртва,
както и хората, които са я взели.
Това е вашия подпис тук, Агент Мълдър?
Да.
И какво друго остана за разследване?
Твоето освобождаване е осигурено.
Марита Коварубиас.
Последния път когато те видях, те помислих за мъртва.
Алекс, ако зависеше от мен,
щях да те оставя да изгниеш тук.
Виждам как изтичат парите,
но това не прави резултатите от работата ви по-добри.
Повечето от разследваните случаи са останали необясними.
Което трудно оправдава разходите.
Повечето от нашата работа не може да се сравни със стандартните дела.
- И как да я разбирам?
- Отваряме врати...
с Досиетата Х, които водят до други врати.
Вратите водят до...
конспирация на хора обединили се с извънземни...
"за създаване на човешки/извънземен хибрид...
така че всички да станем роби на извънземната инвазия."
Смятам, че е имало конспирация.
Вярвам, че бях взета от мъже...
които ме подложиха на медицински тестове...
което ме разболя от рак и ме остави стерилна.
Но вие не вярвате в извънземни?
Виждала съм неща, които не мога да отреча.
Кой те изпрати?
- Пушещия човек.
Той умира.
Каза, че сме приключили.
Предадох докладите си и бях помолен да проверя няколко неща.
Както знаете, времената в които живеем, светът се променя бързо.
Не ви разбирам.
Както казах, вие сте в пробен период, Агент Мълдър, за да разберете какво правите,
ако продължавате напред, трябва да сте малко по-отговорен.
Това звучи като заплаха.
Анализи на разходите.
Но ако искате истината, въобще не ме интересува.
Повечето ви доклади са безсмислени думи по безмислени случаи .
С други думи, нагласена информация.
Нещо ми подсказва, че можете да се оправяте и само с Интернет.
Не мога да работя от офиса си. Наистина.
Повечето от великите разследвания...
са направени от офиса, Агент Мълдър.
Защо? Твърде е скъпо да пращаме хора в космоса.
- Аз не търся в космоса.
- Да се върнем към основното.
Ако харчите толкова много пари и време да търсите извънземни,
трябва да сте по-отговорни към посоките си.
- И на къде?
- Където са.
Това не е без причина.
Въпрос на друга гледна точка.
Хей, добре ли сте?
Какъв е проблема?
- Това не е ли вашата кола, Г-н Майалс?
- Да.
Малък инцидент.
Всичко е наред. Какво правите тук деца?
Ами, чухме за катестрофирал самолет.
Военен самолет се сблъскал с НЛО.
Воените намерили самолета на три мили от тук.
Но не виждаме доказателства за други последствия.
Но чухме шерифа да казва, че има пожар в гората...
на 20 мили по магистралата.
Няма нищо тук. Няма огън. Няма следи от огън.
Сега, момчета, заминавайте вкъщи.
Няма какво да видите тук.
Май сме загазили.
Колко пъти се опитват да ни затворят?
Да, но не са ни пращали ревизор досега.
- Чу ли го?
- Май промених малко мнението му.
- Мълдър.
- Агент Фокс Мълдър?
- На телефона.
Името ми е Били Майалс. Не знам дали ме помните.
Да, Орегон, преди седем години.
Имахте множесто преживявания на отвличане. Тук съм с Агент Скъли.
- Били, добре ли си?
- Да.
Може би звучи странно, да ви се обаждам така,
но не знаех към кой друг да се обърна.
- Отново ли се случва, Били?
Да, но този път не с мен.
Още извънземни отвличания, Скъли.
Mmm.
Не знам как бихме оправдали разходите.
Вероятно няма да открием нищо.
Хайде да похарчим малко пари.
Здрасти. Тревожех се да ви видя.
- Тревожех се за теб, Алекс.
- Разкарай се, стари човече.
Чух за историята със затвора.
Захвърлиме в дяволска дупка.
Защото се опита да продадеш нещо мое, нали?
Надявам се да продължим напред,
и да забравим за миналото.
Имаме страхотна възможност.
- "Страхотна възможност"?
- Имало е катестрофа в Орегон.
Извънземен кораб се е сблъскал с военен самолет.
Прикриването е много важно.
Розуел и Корона се случват отново...
50 години по-късно.
Нашият шанс да възобновим проекта.
А от къде знаеш, че някой вече не го е покрил?
Никога не е толкова лесно.
- Надушвам нещо тук, Гари.
- Казах ти, Ричи.
Хей, човече, виж това.
Гари!
Гари?
Хайде, човече.
Баща ми скълъпи една психологическа история.
- Женен ли си, Били.
- Разведен.
Живея обратно при баща ми.
Ние никога, а...
Успя ли да забравиш отвличанията?
Аз да, но хората не. Никой не вярва истински.
Баща ми все още отрича случилото се... че някой от нас е бил похитен.
Отрича ли, че и сега се случва?
Имаше катестрофа.
Военен пилот е ударил неиндентифициран обект близо до града.
Воените са намерили техния самолет,
но другият е бил покрит.
- Защо не?
- Такава ни е страната,
и ние си координирахме усилията.
Но моя баща не оказва помощ, нищо , че има и липсващ полицай.
Намерили сте НЛО, и той не е могъл да отрича истината.
Надявам се да е само това.
Какво става, Бил?
Говоря с едни хора, които може и да помниш, татко, от ФБР
- Агент Скъли, Агент Мълдър.
- O.
Какво ви води насам?
Не мислите, че е имало инцидент с НЛО?
Сблъсък с неиндентифициран обект.
Бях с хората от F.A.A. Може би искате да дойдете с нас.
Изглежда все едно не е имало сблъсък.
Дежа ву отново и отново.
Това си беше там, в случай, че се чудите какво е.
Гледах как Агент Мълдър го нарисува преди седем години.
- И за какво?
- Да маркира ненормално електрическо поле,
в което се губи част от времето...
и колата ти губи мощност и спира по средата на пътя.
Тези следи са мой.
А тук стоеше полицейската кола с включени светлини?
Ако не бяха включени, нямаше да мога да я видя.
Добра причина.
Детектив?
Полицайте с 38 калибър ли са?
.38 супер. Защо?
Стреляно е три пъти.
Най вероятно отгоре.
- И по какво е стреляно?
- Вероятно по нищо.
- Нищо?
- Нищото е единственото, което откриваме тук.
Липсващия полицай добро ченге ли беше?
Да, разбира се.
Женен? Ерген?
Бил!
- Ела тук с това.
- Беше женен. С малко бебе.
Те само искат да разрешат това.
Влизай в колата, Бил.
- Да?
- Съжалявам за безпокойството, Г-жо Хоусе.
- Ние сме от ФБР
- За моя съпруг ли става въпрос?
Ти си Тереса? Тереса Неман?
Да.
Преди седем години дойде при Агент Скъли и мен за помощ.
- Страхуваше се от отвличане.
- Господи.
- А...
Моля влезте.
Съжалявам.
Забравих си мисълта, когато се сетих коя сте.
Сещате ли се за нещо, което да ни кажете..
и би ни помогнало да намерим вашият съпруг.
Нямахме представа, че сте му жена.
Не знам дали това е важно.
Надявам се да не е, но все пак...
Рей и аз имахме връзка...
много дълбока за нас.
И той ли е отвличан?
Пазеше го в тайна почти от всички.
Това не те прави много известен тук.
Неговите експерименти са били много по-ужасяващи от мойте.
Бил е взиман много пъти и тестван.
Имам подробни медицински прегледи...
и снимки на белезите му.
- Ще ви донес досиетата. Ще го подържители?
Ами да. Благодаря.
Какво виждаш? Какво видя?
Какво е това?
- Имало едно време едно малко бебе
- Кой е?
Аз съм.
- Какво не е наред, Скъли? Изглеждаш болна.
- Не знам какво не е наред.
Влизай.
Аз...
Готвех се за лягане, и се почуствах замаяна.
Отнесена или нещо такова. И тогава... ме побиха тръпки.
Искаш ли да повикам лекар?
Не, аз само...
Искам малко да се стопля.
добре.
Благодаря.
Не си струва, Скъли.
Какво?
- Искам да се прибереш вкъщи.
- Мълдър, ще се оправя.
Не, мисля си за това.
Гледах те днес, как държеше това бебе...
и разбрах колко много са ти отнели...
шанса да станеш майка...
и това ме накара...
да помисля... може би са прави.
Кой е прав?
От ФБР
Можe би казват истината, но заради грешни причини.
Това е личната цена, която е твърде висока.
Има още толкова неща, които да правиш с живота си.
Има нещо повече от това.
Трябва да има край, Скъли.
Въпреки всичките усилия, изглежда никой не намира то твое НЛО.
Разбира се, че не могат.
Знаеш ли защо? Защото не е тук.
Там е, Алекс.
Сигурен съм.
Скрито от погледи.
Сега ме чуй.
Ако ще си правиш игри с Мълдър и Скъли, те ще ме бият.
Казваш, че Мълдър и Скъли са там и търсят НЛО?
Те търсят липсващ полицай.
Ами, те търсят правилното нещо, но на грешното място.
Прати ме да търся кораб.
Намери полицая, намери кораба.
Кой е?
Рей?
Господи.
Много се тревожех.
Бях толкова сигурна...
Какво ти направиха този път?
Рей, кажи ми.
Ти не си моя съпруг.
Не! Не!
Какво стана, Били?
Тереза изчезна. Похитена е. Те са я взели.
От къде знаеш?
Вратата беше отворена.
Скъли.
Пода.
Какво виждаш?
Същото го имаше и на пътя. Виждал съм го и преди.
Да.
И аз. И двамата.
Какво е това?
Биологичен радиоактивен елемент...
отделящ се като газ от кръвния поток.
- От кой?
- От ..приемаме го за...
извънземен.
O.
- А ти?
- Да.
Сигурна?
Да, добре съм. Благодаря.
Благодаря, Грета.
Защо си навлече неприятности да доведеш Крайчек тук и да си играеш с него?
Вярваш ли на Алекс, Марита?
- Защо го доведе тук въобще?
- Ти не разбираш.
Сигурен съм ,че Алекс ще намери кораба.
Но ако му кажа как,
той би опитал да продаде информацията.
- И си сигурен, че е там?
- O, Да.
Но няма да е завинаги там.
Кораба се регенерира.
И ако намери кораба, тогава какво?
Да предвиждаш значи...
да предвидиш отговорите на всичко.
На всеки един възможен въпрос.
Господи?
Няма Господ, Марита.
Това което наричаме Господ е само извънземен...
интелект по-висок от нашия.
Те идват тук, нали?
Те само се връщат.
Мълдър?
Хей!
- Хей, какво правиш?
- Стоя си тук. Това противозаконно ли е?
- Познаваш ли го?
- Да.
- Какво ти става, Ричи?
- Те го взеха.
Те взеха Гари. Той изчезна.
- Спокойно. Успокой се.
- Те са там!
- Не ми пука какво казва баща ти, Били.
- Баща ми?
И той беше там. Той знаеше.
Аз си тъсех в тъмното, с фенерчето за НЛО,
и , а,
и един стълб освети това място,
един лъч светлина.
- И какво стана тогава?
- Извиках, "Гари!"
- И после?
- Извиках, "Гари!"
И погледнах, но той не беше там. Не беше никъде, човече.
И тогава фенерчето стана наистина горещо, и аз го изпуснах.
Трябва да е някъде тук.
Хей, ето го.
Скъли?
Скъли?
- Скъли.
- Искаш ли вода?
- Какво стана с нея?
- Не можеш ли да донесеш малко вода?
Аз само...
Припаднах.
Лежи си.
Защо ми се случва това?
Това е.
- Какво става, Мълдър?
- Не знам.
Но това не са случайни похищения, Скъли.
- Трябва да предупредим Били Майалс за това.
- За какво?
Тези похитени не са били само похитени.
Те не се завръщат.
Татко?
Били?
- Какво правиш?
- Стой където си.
- Били, това съм аз.
- Казах, да не мърдаш!
- Проклятие, Били, чуй ме.
- Не.
Не знам кой си ти, но няма да ме вземеш.
Аз съм ти баща.
Ще застреляш баща си?
Ако си мой баща ,
защо не ми вярваш тогава?
Вярвам ти, Били. Аз...
Искам всичко да отмине.
Дай ми пистолета, синко.
Били?
Били!
- Агент Мълдър?
- Какво ни е наказанието този път?
40 камшика на голо?
Хайде, Уолтър. Кажи си.
Това може да ти е за последно да слизаш тук долу в този мой офис.
ходил си в Орегон.
Виновен.
И ако те притиснат за товаt, съжалявам. Истински.
За щастие, те мислят, че аз работя в услуга на Бюрото.
Да.
Съобразяваш се с бюджета, и те казват, че работиш за тях.
Но ако увеличиш лимита на професионалистите, и казват, че си извън контрол.
Можеш да си докараш летяща чиния вкъщи и да намериш извънземен, който да се ръкува с президента.
И какво ще стане, Агент Мълдър, ако не има хареса.
Ние не сме си докарали чиния вкъщи или извънземен.
Да. Така ми казаха и на мен.
Агент Мълдър! Мисля, че трябва да ги изслушаш.
Имаш всички причини да ме искаш мъртъв,
но сега ме чуй.
Имаш невероятна възможост.
- Тик, или да излезем навън?
- Агент Мълдър.
Човека Рак умира.
Последното му желание е да възобови проекта,
и да наследем конспирацията.
Всичко почва в Орегон.
Корабът сблъскал се с военния самолет.... е в тази гора.
- Няма коръб в тази гора.
- Да, там е,
покрит с енергийно поле, докато прикрият следите.
- Кой?
- Извънземния ловец на глави.
Били Майалс, Тереза Хоус, съпруга и.
Той унищожава доказателствата за всички тестове.
Питаме се сами... "Къде са те?"
Те са там. Те са там пред носа ни.
Но ти давам шанс да промениш това...
и да имаш доказаателство.
Защо мен? И защо сега?
Искам да прокълна душата на Пушещия Човек.
Мълдър?
Какво удивително не са успели да видят дори военните.
Но според ТОПЕКС/Посейдон има само вълнови сигнали.
И тук виждаме нещо като грешка в трансмисията...
на Европейската Космическа Агенция ERS-2.
- С други думи?
- С други думи, никога няма да рзбереш дали това е НЛО.
Ако не знаеш какво точно търсиш или за какво го търсиш.
- Не е чудно, че не сме го видели.
- Няма да е вечно там.
Докато стоим тук и си говорим, то се препроизвежда.
Мълдър, ако поне нещо от това е истина...
Ако е или не е, искам да забравиш за него.
- Да забравя за него?
- Не искам да се връщаме там.
- Няма да ти позволя да се върнеш там.
- За какво говориш?
Все някога това тряба да свърши. Мисля, че дойде това време.
- Мълдър...
- Трябва да разбереш. Те взимат похитените.
Ти си похищавана.
Няма да рискувам...
Да те загубя.
Няма да те пусна сам.
Това е точно като лова от кошмарите ми.
Не е просто лов, Сър.
И моя гъз се пържи тук, Агент Мълдър.
Знам това.
Това не може да бъде.
Какво точно търсим?
Медицински досиета. Били Майалс...
и на другите похищавани в Белефрю, Орегон.
- Те всички са били с ненормална мозъчна дейност.
- Електроенцепалова травма
И това е същото, което Мълдър изпита по-рано тази година.
- Не разбирам.
- Има нещо там в полето.
То ме върна обратно, защото не ме искаше.
Мълдър мисли, че аз съм в опасност, но не съм.
Тогава Мълдър е в опасност.
Скъли?
- Скъли!
- Добре ли си?
Как ли работи това?
Не е много сигурно, Сър.
- Но,
ще кажа, че изглежда много добре.
Агент Мълдър.!
Мълдър!
Мълдър!
Мълдър.
Провалих ме се.
Не сте искали да успеете.
Както и да е,
има време за всичко.
Какво правите?
Изпращаме дявола обратно в ада.
Каквото причиниш на Мълдър и на мен,
го причиняваш на цялото човечество, Алекс.
Агент Скъли.
- Здрасти.
- Здрасти.
Как се чустваш?
добре съм.
Направиха ми изследвания.
Аха...
Чух вече.
Загубих го. Не знам какво друго да кажа. Загубих го.
Помолиха ме...
както казах.
И каквото видях не отричам.
Не искам.
Ние ще го открием.
Трябва да го открия.
Сър, а,
има нещо друго, което искам да кажа.
Искам да го запазите само за себе си.
Доста трудно ми беше да ...
си обясня това...
да му повярвам,
но, а,
Аз съм бременна.