El Crimen Del Padre Amaro (2002) (El Crimen Del Padre Amaro CD2_bul.sub) Свали субтитрите

El Crimen Del Padre Amaro (2002) (El Crimen Del Padre Amaro CD2_bul.sub)
Ако не беше доктора, дори нямаше да науча. За какво са телефоните.
За какво трябваше да те безпокоя?
Не исках да идваш в това време на фанатични кръстоносци.
Точно както живота по времето на Франко!
Добре, а аз идвам за да те взема.
- Да те закарам в града.
- Луд ли си?
- Там ще те излекуват по добре.
- Аз не мърдам оттук за нищо.
Ох, Татко.
Какво има?
Не си си намерил работа?
Ох, Боже. Хайде, не се дръж като жертва, синко. Горе главата.
Горе главата.
Усмихни се.
Така.
Това което ти трябва е да си намериш работа в вестник с голям тираж.
Защото имам някой новини за свещениците...
Ще паднеш!
Помниш ли Падре Наталио, партизанина?
Да.
Той се опълчи на епископа. И какво мислиш
- Сега искат да го отлъчат.
- По дяволите!
- Наздраве за Падре Наталио!
- Наздраве.
Амелия!
Пусни мe! Какво ти става?
- Да поговорим.
- Не искам и да чувам за теб!
- Разкарай се!
- Чакай.
Не разбираш ли? Ненавиждам те!
Това не е вярно.
- По-добре ли се чувствувате, Падре?
- По-добре, по-добре.
Съживих се вече.
Защитавай се, кучи сине!
Хайде, нещастник!
- Хайде, задник!
- За бога!
Скапан свещеник, нямаш ли смелост? Само аз и ти! Смотан свещеник!
Хайде, задник!
Кучи син!
Заяждал си се, Рубенсито.
Ще те затворим за три седмици, или малко повече.
Не, добре съм. Добре съм с това.
Благодаря.
Готов ли сте да дадете показания, Падре?
Не, няма да отправя никакво обвинение.
Аз ви прощавам, Рубен.
Плачеш ли?
За Рубен?
Не, за вас.
През всичко което изстрадахте без да се оплачете.
В името на Отца и Сина и Светия Дух...
- Вървете с мир.
- Амин.
- Мария, Божията майка.
- "Нека имате само чисти помисли".
- Аз те опрощавам...
- Моля ви се, Падре!
- Какво? Какво искате да кажете с "какво"?
- Кажи ми твоите грехове.
- Вие ги знаете.
Ами вашите?
- Простете ми, оня ден се изпуснах.
- Какво мислите за любовта, Падре?
Любов е двигателя на света, Амелия.
Любовта създава всичко...
...обнадеждава всичко...
...подържа всичко.
- Казва св. Павел в Коринт...
- Спрете да се правите на ням!
За нашата любов. Какво мислите за това?
Това е дарба.
Бог ни благославя през тази любов.
Ние трябва да бъдем внимателни.
Хората няма да ни разберат.
Сега тръгвай.
Мартин.
Мислихте да излизате ли, Падре? Дистрибутора не работи.
Не, не, просто се разхождах наоколо.
Падре Бенито трябва да си купи друг пикап, не мислите ли?
Ел Гато продава един.
Как е Гетсемани?
Гетсемани?
- Води ли я на доктор?
- Да.
Той и даде лекарства.
Искате ли да влезете?
Бих желал.
Здравейте.
Ами тази стая? Използвате ли я?
Моя син Ленчо щe бъде тук...
...когато си дойде в Лос Рейес.
Мартин, искам една услуга.
- Познаваш ли Амелия?
- Дъщерята на Санхуанера.
Да, твърде благочестиво дете.
Тя иска да става монахиня.
Тя не иска всеки да знае.
И аз и предложих да я подготвя добре, тайно...
...но нямам място.
Това би могло да стане тук.
- Вече?
- Да.
Изглеждаш щастлива, дете мое.
Така съм радостна че накрая реши...
...да кажеш на Рубен да се разкара.
Беше вече време.
Сиренето, дете. Тук.
- Извинете.
- Благодаря, сладурче.
- Няма защо.
- Колко вкусно.
- Сирене?
- Да, благодаря.
Извинете че с ръка.
- Сирене?
- Не, не благодаря.
- За вас нещо?
- Нищо, благодаря.
- Какво прекрасно момиче.
- Твърде благочестиво, интелигентно...
...и редовно посещава църквата.
Не ви ли казах, Падре?
Амелия ще дава на Гетсемани уроци по вероучение. Нали Амелия?
Какво извращение!
- Коя е Гетсемани?
- Едно бавно-развиващо се дете.
Тя не разбира нещо. Дори не може да говори.
Още повече заслужава уважение.
Ще си изгубиш времето, дете.
- Няма да издържиш и една седмица.
- На бавно-развиващите им е необходим Бог също.
Или не е така Падре Галан?
Да, да, разбира се. Ние всички се нуждаем от Бог.
- Искате ли още малко бадемово мляко?
- Да, благодаря.
Аз намерих място.
Виж.
Това е Светия Дух.
Виж неговите малки крилца?
Това е Дева Мария.
И този е Исус...
...бебето.
Виж, този човек с брадата...
Виж го, той е Бог.
Гледай хубаво в картинките и сега се връщам да ти разкажа историята
Виж ги.
Като лилия между тръни
Така моята любима между девиците
Твоята коса
е като стадо кози, които се появяват от Планината Галаад
Твоите устни са като алена панделка
Това е от Песен на Песните.
Това е свята книга.
Твоите гърди са като две млади газели
Които пасат между момините сълзи
Края на бедрата ти са като скъпоценности
Твоя пъп
Е като обло столче на които липсва не ликьор
Твоя стомах е като пшеница обграден с лилии
Извор на градини
Източник на минерална вода
И течения от Ливан
Твоите устни, o моя съпруга Падат като медена пита
Мед и мляко са под твоя език
И уханието на твоите одежди е като уханието на Ливан
Заповедите на Божият закон са 10.
Първо: Обичай Бог преди всичко.
Вторият: Не споменавай напразно името божие.
Трети: Съблюдавай почивните дни.
Четвърти: Почитай твоя баща и твоята майка.
Пети: Не убивай.
Шести: Не прелюбодействувай.
- Седми...
- Госпожо!
Какво значи не прелюбодействай?
Означава, да не ядеш месо през святата седмица, Ченте.
- Седми.
- Седми...
Тръгвате ли Падре?
- Трябва да посетя един болен.
- Аз идвах за изповядване.
Донесох ви подарък. Направих го за олтара на Девицата.
Много е хубав. Ще го взема. Благодаря ти, Ампарито.
- Благодаря.
- Елате в моята къща да ме посетите.
Добър ден, Падре.
- Чакай минутка.
- Какво?
- Нe.
- Какво?
Дай да го видя на теб.
Да?
Ти си по-красива от Девицата.
Не искам повече скандали.
Представи си ако вестниците ни направят още някой номер.
Бъдете търпелив с него, г-н Епископ. Падре Наталио е изпълнен с добра вяра.
Дадох му предостатъчно време да влезе в правия път.
- Може ли да изразя мнение?
- Разбира се, синко.
Затова съм те повикал, да мe съветваш.
Ако го изпратите в някоя друга селска общност...
...в друга епархия, аз мисля, че той щe приеме.
Прекалено добър си.
Добре, дай ми малко време Бог да мe просветли.
Казахте ли на епископа за Амелия?
Какво?
- Че я подготвяте, за монахиня.
- Ох, да.
Ние разговаряхме уверено дълго време.
Мисля че епископа би избрал Ордена "Мадрес Кларисес" за нея.
Как се справя тя?
Кой?
Малката Амелия.
С нейното учение, имам в предвид.
Чудесно. Изглежда това е призванието й.
Искам да те обичам без да се укривам. Пред всички.
Не, това не може да стане.
Нашата любов е различна.
Какво?
Тя е душевна, нали?
Нe. Тя е от плът.
Аз зная, че плътта и духа са от един и същи произход.
Но това не е истина.
Много свещеници окачват техните раса и се женят.
Добре, но аз няма.
Защо не?
- Бихме могли да отидем надалеч.
- Къде?
- Където и да е.
- За какво?
Така бих могъл да бъда учител по гражданско учение?
И за какво беше цялото ми учене?
Това не е важно нещо.
Не, важното нещо е моето призвание.
Освен това, мога да направя толкова много за хората като свещеник.
Мартин.
Познавате монахините Кларисас, нали Падре?
Аз мисля че те имат метох в Санта Марта. Защо?
Защото малката Амелия иска да стане монахиня при тях.
Амелия, монахиня?
Това е което каза Падре Амаро.
Той я подготвя от дълго време.
От дълго време? Къде?
В една малка стая, там при работилницата.
Той казва че е тайна.
Къде е той?
Тя e още дете. Не го ли забелязваш?
Ние и двамата знаем какво правим.
- Ти си свещеник.
- Но също съм мъж.
- Дал си клетва за целомъдрие.
- Защото ме принудиха да.
Ще трябва да информирам епископа.
- Не, вие няма да кажете нищо, Падре.
- Само почакай и ще видиш.
Тогава ще принудите да кажа каквото знам за Санхуанера.
Това не е същото нещо, по дяволите!
Санхуанера е различна.
- Тази бедна жена...
- Това е същото, Падре.
Изнудваш ли ме?
Причастието е свещено!
Ще бъдете проклети, малки немирници!
Благословено и възнаградено да бъде причастието посветено на Бог...
Отгатни кой се обади на гаджето ми?
- Кой?
- Рубен.
Той каза че работи в друг вестник в Мексико Сити.
- Какво общо имам с това?
- Още ли го мразиш?
Все още.
- Защо толкова много...?
- Амелия!
Ще се видим.
Трябва да говоря с теб.
- Трябва да намерим друго място.
- Аз съм бременна.
Сигурна ли си?
Това ли е всичко което се сещаш да ми кажеш?
Може да говоря с вас, Падре?
Да се изповядаш?
Не, просто искам да разговарям.
Ти си в голямо затруднение, момче.
Аз пък искам да се изповядам.
Падре, аз съгреших.
Аве Мария, непорочна.
Излъгах.
Извърших грях от гордост.
Злоупотребих с доверието на хората, които отвориха дома си за мен.
Като Херод, обезглавих невинните.
Обидих Бог.
Извърших грях на похот.
Прелюбодействувах с девица, която беше дете!
- Трябва да го закараме в Мексико Сити веднага.
- Аз ще вървя с него.
Но как ще го закарате в Мексико Сити сега?
Това е доста сериозен сърдечен удар.
Но как може да го закараме със самолет?
С каквото и да е, но бързо.
- Откъде?
- Представи си откъде.
Здравейте? Ще ме свържете ли моля с Дон Чато.
- Господин Чато Агилар.
- Не може да му се обаждате.
- От името на Падре Бенито.
- Не!
Става въпрос за неговия живот!
Бъдете внимателни, моля. Той е твърде крехък.
Изглежда зле, действително.
Ще се чуем по-късно.
Давам ти достатъчно време за да си намериш друга работа.
Не исках да ви нараня, Падресито.
Докато Падре Бенито се върне искам да има друг клисар тук, нали?
Ти не дойде в ресторантчето.
Нито ти на месата.
Трябва да обсъдим моята бременност.
- Каза ли вече на майка ти?
- На никой.
Не зная нито какво да правя. Нито мога да мисля.
Би могла да посетиш Вийя Алдама.
Можеш да останеш там девет месеци и да дадеш бебето за осиновяване.
Това ли е което искаш?
- Да изоставя моето бебе?
- Изслушай ме, Амелия.
Аз съм свещеник.
Аз не мога рискувам моето свещеничество.
Освен това, ти го знаеше от самото начало.
Не!
Аз ще родя бебето си тук! И не ме интересува всички да научат че е твое!
- Не говори глупости.
- То е твое!
Млък, кучко! Млък! Млък!
Прости ми.
Прости ми.
Прости ми.
Рубен е тук.
Рубен гаджето ти?
Той работи в Мексико Сити. Идва да вижда баща му.
Видя ли се с него?
Може би той ще иска да се ожени за мен.
Би ли го искала?
За да запазя бебето си, щe направя всичко.
Здравей.
Здравей.
Какво правиш тук?
Мога ли да разговарям с теб?
Можеш ли да забравиш всичко?
Вече забравих.
Искаше да сe ожениш за мен, помниш ли?
Да.
Щях да направя каквото и да е за теб.
И вече не?
Вземи ме с теб в Мексико Сити.
Вече не мe обичаш, нали?
Не, вече не.
Любовта ми се изпари.
- Прости ми че го казвам по този начин.
- Така е добре.
Разбира се съм разтревожен за неговото състояние.
Но уви, единствен Бог знае, синко.
Падре Бенито вече изпълни неговата мисия на земята.
Съобщи ми когато чуеш нещо.
Междувременно, вие поемате неговите дела.
Разбираш ме, нали? Ще възобновим строежа на болницата.
Не, не, нe.
Но за което ме е грижа повече сега е Падре Наталио.
Ако той не приема друга епархия, аз не мога да чакам повече.
Ако ти не сложиш нещата в ред, кой може?
Отлъчване, синко.
Постановление за да бъде прочетено във всички църкви...
...и в цялата страна.
Той няма дори да припари и до селските училища.
Трябва да му го доставиш лично.
И ще видим. Или ще се пречупи или да си гледа работата.
Ще ми съобщиш.
Да.
Говори ли с Рубен?
Да.
Да, разбира се.
Аз имам предложение, Амелия.
Знаете ли къде живее Дионисия?
Тук?
Добър вечер.
Добър вечер.
Дионисия?
Какво чудо! Каква чест!
Влизай, Падресито, влизай.
Вижте, тази е моята частна църква.
Позволете да ви представя моите светци.
Ето моя Сан Антонио, Сан Хосе, моята Девица от Гуаделупе...
- Седнете, Падре.
- Аз съм набързо.
Да.
И как е малкото момиче?
Щастливи.
Слушайте, чух при изповедта ви, че познавате доктор...
Доктор, за...
Един от които правят...
Правят какво, Падресито?
Израждат децата.
- И също...
- Пресвета Мария! Момичето е бременно?
Нe.
Това което искате е аборт, Падресито.
Не зная дали това ще е достатъчнo.
Не, струва доста повече. Но не се безпокоите.
После ще се оправим. Първо трябва да видя.
- Да.
- Ще ви информирам на време.
Бог да ви благослови, Падре.
Да.
Извинете.
- Майко на Исус.
- Моли се него.
- Майка на божествената грация.
- Моли се него.
- Кулата на Давид.
- Моли се него.
- Кула от слонова кост.
- Моли се него.
- Къща от злато.
- Моли се него.
- Вратата на рая.
- Моли се него.
- Убежище за грешници.
- Моли се него.
- Утешение за опечаления.
- Моли се него.
- Помощ за Християните.
- Моли се него.
- Кралица на ангелите.
- Моли се него.
- Кралица на апостолите.
- Моли се него.
- Кралица на патриарсите.
- Моли се него.
- Кралица на всички светци.
- Моли се него.
- Кралица на апостолите.
- Моли се него.
- Кралица на пророците.
- Моли се него.
Намериха Лукас в каньона.
Преди три години убиха неговия баща и два брата.
Хората на Чато Агилар.
Ами общинските бдители на реда?
Те ги подпомагат.
Но някой трябва да съобщи. На властите.
Ако знаеше всичко което опитахме.
Тук нещата се уреждат по друг начин. Не се безпокои.
Мога ли да ви питам един морален въпрос?
Ами, аз не зная много за моралната теология, но...
Кажи.
Какво мислиш за аборта?
Тук нямаме този проблем.
Но изглежда във вашата енория имате, нали?
Не зная. Но в някой случаи, трябва да го предпочетеш.
Да.
И как е епископа?
Виж, той ти праща факс.
Това е отстраняване срещу теб.
И отлъчване също.
Вече си извън църквата, Наталио.
Не може да извършвате, обреди повече.
Трябва да се представиш пред епископа.
Нe...
...няма да се представя пред никой.
Извън църквата.
Ако искат да мe изритат, аз съм си тук.
Ще остана като поредния селянин.
Аз избрах този път.
А ти?
Вярвай ми, че ти се възхищавам, Наталио.
Хубаво, трябва да вървя.
Света Девица между девиците...
...не мe оставяй да пропадна, или загубя несполуката.
Аз съм твой верен син...
...от както бях дете.
Ти мe предпазваше по време на служебния ми път.
Не мe напускай в този решителен час.
Моя Майко, направи чудо, моля.
Спаси ме, Свята Майко.
Майка ми се обади от Мексико Сити.
- Какво стана?
- Оперирали са Падре Бенито.
Ще се върнат след две седмици.
Това е добре.
Това което ми каза по телефона, премислих го.
Нe.
Нe. Премисли го още веднъж.
Трябва да го направиш съвсем доброволно.
Изчисти моята душа Боже.
Моя дух е пълен с емоция когато съзерцавам благодатите на моя Господ.
Направи чудо, Свята Майко.
Спаси ме.
Петък в 2 сутринта.
Донеси двойна сума, на тази която ми даде.
Точно на време, Падресито.
Както трябва да е.
И момичето?
Не ми казвай че я изпусна?
Случва се, Падресито.
Право напред, право напред.
На следващата завиваш наляво.
Всичко е много чисто.
Това е болница.
- Чакайте. Искам да разговарям с доктора.
- Вие не може да влизате.
Аз ще се погрижа.
- Трябва да видя мястото.
- Нe.
Парите.
Ела, ела, Амелия.
Всичко ще бъде наред.
Помоли Бог да те наглежда.
Моли се за мен, нали?
Ела, Амелита, ела.
Ела, дете мое.
Аз ще бъда тук, ще бъда тук.
Добър вечер, млади човече.
- Добър вечер.
- Вие не мe помните?
- Нe.
- Ние ce срещнахме в автобуса.
Когато ни нападнаха, помните ли?
Ох, да.
Винаги си спомням за колко добре се държахте.
Няма вече такива хора, никъде.
Не можах да отворя магазинче с моя внук, както ви разказах.
Странствувах наоколо и наоколо.
Докато получих работа тук както нощен пазач и носач.
- Тук в болницата?
- Така я наричат.
Идвате да облекчите приятелката си нали?
Дойдох за да мe облекчат мен.
Не се безпокоите. Тук всички излизат добре.
Замаяни, но доволни.
Ако Бог пожелае.
Кръвоизлив! Няма спиране!
Какво?
Ние я оперираме, излизайте! Не може да я вземате!
- Изчезвайте!
- Тя ще загуби кръв до смърт!
Чакай!
Тя кърви до смърт.
Върви направо.
- В Санта Марта...
- Отворете това.
...има една добра болница.
- Да, зная, доктор.
Трябва да вървя. Трябва да вървя!
Вземи ме, вземи ме!
Вземи ме!
Христос, освети ме! Тяло на Христос, спаси ме!
Страст на Христос, облекчи мe! Кръв на Христос, опияни ме!
Добри Исусе, чуй мe!
Не искам да умирам.
Ти няма да умреш. Ти няма да умреш.
"Твоите гърди са като две млади газели"
Чакай, Амелита, почакай ме.
Чакай, Амелита.
Амелита?
Бедното малко момиче. Представи си това.
Какво стана?
Ами, този Рубен...
...сина на Дон Пако, я остави бременна. Представи си.
Какъв кучи син.
Ами, горката е била отчаяна.
И е отишла до една от тези ужасни клиники да се отърве от бебето.
Падре Амаро, който е светец...
...не знам как, но отиде да я спаси.
Спаси ли я?
Извел я от там и я закарал до болницата в Санта Марта.
Но горката вече се е била обезкръвила до смърт.
И умря ли?
Ами да.
Колко ужасно.
Пухчо, трябва да затвориш тези клиники там още днес, нали?
Светата жертва на месата която ще чествуваме днес...
...е за душата на наша скъпа сестра Амелия.
Господи дай й вечна почивка...
...и нека Негова вечна светлина сияе над нея.
В името на Отца, Сина и Светия Дух.
Амин.
- Господ да бъде с вас.
- И с вашия дух.
Благоволението на нашия Исус Христос...
...любовта на Падрето...
...и Светия Дух да бъде с всеки от вас.
И с вашия дух.
- Аз признавам...
- Аз признавам...
...пред всемогъщия Бог и пред вас, братя...
...че съгреших много...
...в мисъл, дума, действия и пропуск.
За моите грешки, моите грешки, моите големи грешки.
За тях се моля на Светата Мария, вечната Девица...
...и ангелите и светците...
...и всички вие, моите братя...
...който се застъпват за мен преди Бог нашия Господ.
Translation ZALMEN BEHAR