Blow (2001) (Blow cd#1.sub) Свали субтитрите

Blow (2001) (Blow cd#1.sub)
{c:$FFFF99}
Д Р О Г А
по истински случай
Добро момче.
Дръж здраво, Дъли.
Влизай.
- Добри ли сме?
- O, да.
Добри ли сме? Да, добри сме. Красиви сме. Идеални сме.
Tова е отличен 100% чист колумбийски кокаин, дами и господа.
Чист като девствен сняг.
Казвам се Джордж Янг
федерален затворнически номер 19225004.
Роден съм в Нова Англия,
Maсачузетс, всъщност в град Уемът.
Tова съм аз.
A това е най- добрия ми приятел, Tуна.
Баща ми имаше компания за ВиК и ОиВ.
Имаше три камиона, десет служителя и правеше големи поръчки.
Беше моят герой.
- Успя ли?
- Не паднах нито веднъж.
- Браво. Ще се видим довечера, нали?
- Мога ли да дойда на работа с теб?
- Фред. Да вървим. Кажи довиждане.
Млъквай. Ще говоря с момчето си колкото искам. Имаш ли проблем с това?
Наистина ли искаш да дойдеш?
Какво пък, по дяволите? Добре.
- Добре, взимай си ботушите.
- Благодаря, тате. Благодаря.
Какъв ти е проблема, Бил? Познай кой ще чисти днес. И ще купува обяда.
Пари! П- А- Р- И! Tова е твоя работа, не моя!
Татко работи много, на не изкарва достатъчно, за да е доволна мама.
Според теб защо се ожених за тебе?
Мислеше, че си се омъжила за човек с по- ниско потекло.
Обеща й звездите, но не й ги даде.
Истината е, че бизнесът не потръгна и се разорихме.
Не ме докосвай! Виж си ръцете.
Моля те, не пред момчето.
Момчето, момчето! Ами аз, Фред?
- Къде отиваш?
- Вкъщи, Джордж!
Mамо, къде отиваш?!
Колкото и често мама да си отиваше,
колкото и пъти да го злепоставяше,
той винаги я приемаше обратно.
Обичаше я.
Боже, обичаше я.
Ела тук.
Добре ли си?
- Да.
- Добре ли си?
Здрасти, Джордж. Прибрах се.
Хайде, прегърни ме.
Хайде, Джорджи.
Ела при мама.
Джордж, ела да прегърнеш мама.
В продължение на 10 години
баща ми си скъсваше задника от работа по 14 часа на ден, 7 дни в седмицата.
He му пукаше. Само да бяхме щастливи.
Добре, какво трябва да направя?
Но накрая, не изкарваше достатъчно.
Бавно, но сигурно загубихме всичко. Разорихме се.
Да си купим сладолед.
В момента не ми е до сладолед. Какво ще правим?
Всичко ще бъде наред, Джордж. Всичко ще се оправи. Винаги се оправя.
Ще си намеря друга работа.
Виж, живота е такъв. Понякога си на върха, понякога на дъното.
Когато си горе, никога не е достатъчно.
Когато си долу, си мислиш, че никога вече няма да се изправиш. Но животът продължава.
Запомни това. Парите не са най-важното, Джордж.
Нямат значение. Само изглежда, че имат.
Да, бе. Кажи го на мама.
Да. Tова ще бъде трудничко.
- Тате.
- Какво?
Аз ще бъда ли беден? Не искам никога да съм беден.
Tогава няма да бъдеш.
Тогава реших, че няма да живея така.
Трябваше да отида възможно най-далече.
Манхатън бийч - Калифорния
Манхатън бийч - Калифорния Преместих се в Калифорния през лятото на 1968 с Туна.
Преместих се в Калифорния през лятото на 1968 с Туна.
Имахме 300 долара и черен TR-3.
Изобщо не беше като вкъщи. Беше рай.
Имахме малък апартамент на брега.
Не беше нещо лукс, но беше хубав.
Трябва ли ви помощ?
Калифорния не приличаше на нищо, което бях виждал преди.
Къде е бирата?
Хората бяха независими, пълни с нови идеи.
Използваха думи като "направо", "готино", "яко".
Жените бяха красиви.
И всички работеха едно и също.
Аз съм стюардеса.
Аз съм стюардеса.
На самолет.
И всички се друсаха.
Боже мой!
- Измислих го.
- Измисли какво?
Как ще изкарваме пари, щом не искаме да работим.
Виж.
Марихуана?
- Tуна, това са глупости.
- Ще я продаваме.
Ще си направим дози за продажба на плажа.
Да вложим всичко, което имаме, сто долара.
И ако не го продадем, можем да го изпушим.
Откраднал си го, приятел.
Не е лоша идея, човече. Хората се друсат навсякъде.
Ако търсиш някой, който продава, имам един човек.
Човекът беше Дерек Фориъл. Легенда от крайбрежието на Манхатан.
Притежава 3 ресторанта, 2 нощни клуба, обществени перални.
Но по- важно е, че притежаваше първия мъжки фризьорски салона в Южна Калифорния.
Барби.
Maрия.
Значи това е новият мъж, а? Сладък е.
- Джордж.
- Tуна.
Здравей, Tуна.
Здравей, Джордж.
Барби, готин е. Прилича на Кен.
Keн и Барби. Боже мой, толкова е съвършено.
Момичета, дайте ми около 5 минути. Искам да говоря насаме с пичовете.
Забавлявайте се.
Добре, всички да излязат. Хайде.
Бързо. Дайте ни няколко минути.
Изруси се, Рон. Много добре, Хедър.
Какво мога да направя за вас?
Бихме искали да си купим малко "растения".
Знам какво искате.
- Но първо, ченгета ли сте?
- Не.
Ако сте, трябва да ми кажете. Ако не ми кажете, това е капан.
Не сме ченгета. От Масачузетс сме.
Той прилича ли ти на ченге?
Всъщност, не.
Хубаво е, че сте приятели на Барби.
Защото, ако не бяхте
изобщо нямаше да говоря с вас.
Какво е това, по дяволите?
Растението ви.
По- голямо е, отколкото си мислехме.
Не продавам на дребно. Искате ли го или не?
Взимаме го.
Tуна и аз станахме царете на манхатънския плаж.
Ако купуваш трева, купуваш я от нас.
Правех много повече пари отколкото с обикновена работа.
Изградих си репутация.
Хората дори започнаха да ми викат Бостън Джордж.
Беше идеално.
Tова е за мен.
- Какво е това?
- Всичко.
Ти, Калифорния, плажът.
Tова място тук.
Най- сетне като че си намерих мястото.
Чувствам се добре.
Щастлив си.
Да, щастлив съм.
A ти?
Добре.
Виж какво донесе котката.
Мили Боже, Дъли.
Какво правиш тук, по дяволите?
Вървях по плажа. Гледах си работата.
И кого виждам? Tози тъпак.
- Не знаех, че живееш тук.
- Какво правиш тук?
На почивка съм, човече.
Връщам се в училище.
Това е повод за една трева. Ти ли ще имаш честта?
- Не, човече. Твърде съм замаян.
- Хубава трева, а?
Мамка му, да.
Не съм виждал нещо такова. Направо не съм в час.
Браво.
Надрусах се.
Надрусах се.
Наистина се надрусах.
Надрусах се, човече. Наистина...
Се надруса?
Човече, иска ми се да занеса малко такава дрога, като се прибирам.
Мамка му, да. Знаеш ли колко пари можеш да направиш с такава дрога на изток?
- Без майтап ли, Keв?
- Tочно така.
Ако може да я осигурите, ще е лесно да се пласира.
Знаеш ли колко колежи има в радиус от 60 мили?
Амхерст, Смит, Хамшир.
Наистина? И Холийок.
100 000 богати хлапета с парите на родителите си.
Наоколо не се намира нищо. Или поне нищо добро.
Харчат по 400 кинта за боклуци.
Аз го виждам така, Барби лети два пъти седмично на изток.
Две чанти на полет. 12 кила в чанта.
Tова са 50 кила на седмица.
Много е, но такава дрога не може да се намери там.
- Казвам ти, Дерек, ще се продава.
- Не знам.
Най- добрата стока
можеш да вземеш по 500 за 400 грама.
Хайде бе. Никой няма да плати толкова.
Вече е договорено. Парите чакат.
- Боже!
- "Боже" е добре.
Слушай...
Искаш ли да си ми пратньор. 50 на 50.
Ако сметнеш, ще видиш, че това са над 30 бона на седмица печалба.
15 000 долара на седмица за теб.
В джоба ти, необлагаеми и чисти.
- И ще работя само с теб.
- С Барбара и с мен. Никой друг.
Ще стане, Дерек.
Не знам. Източно крайбрежие, самолети. Аз съм параноик.
- Рисковано е.
- Дерек, тя е стюардеса.
Не й проверяват багажа.
Международно летище Лос Анджелис
Международно летище "Логан", Бостън
Още. Трябва ми още.
Трябва ми още. Трябва ми още.
Какво трябва да направя? Мога да нося само 2 чанти. Не мога да летя до тук всеки ден.
Знам, но имам предчувствие. Кажи на Джордж.
Изпускаме сериозни пари. Кажи на Джордж. Той ще измисли нещо.
- Аз ще измисля.
- Добре.
Двадесет, четиридесет
шестдесет, осемдесет, девет.
Двадесет, четиридесет, шестдесет, осемдесет, хиляда. 128 000 долара.
Става ми само като ги гледам.
Вярваш ли, Джордж?
Какво има? Нещо станало ли е?
Да. Развесели се. Половината от това е наше. Богати сме.
- Не е достатъчно.
- За какво говориш, по дяволите?
Постановката не е както трябва. Вършим цялата работа, а получаваме само от продажбите на дребно.
- Само препродаваме.
- Е?
Трябва да стигнем до източника.
- Източника? Ами Дерек?
- И той е само посредник.
Дерек ни е партньор. Това, което е добре за него, е добре и за нас.
Значи ни трябва източник. Откъде започваме?
Някой от вас да говори испански?
Tуна! Донеси се тук! Идвай и се забавлявай.
Вива ла Мексико!
"Салюд". Наздраве.
"Комо", марихуана?
Пушене? Изпушете ги?
Имате ли нещо за пушене?
"Донде еста" трева?
Знаете ли откъде можем да купим трева?
"Ел" бурен.
Знаете ли къде можем да намерим марихуана?
Да си вземем малко от тревата. Нали знаеш?
Трева, човече. Maрихуана?
Значи имате всичко?
- Още не съм питал.
- Какво?
Още не съм питал. Давай.
Ще се върна.
Сантяго.
Рамон казва, че търсиш малко дрога.
Така е.
Например, нещо такова?
Да. Да, това ще свърши работа.
Ще го взема.
Смешен си. Наистина. Колко ще ти трябва?
Всичко.
Ще дойда след седмица със самолет.
Mоже би се движим малко бързо. Вземи малко и после ела.
Да, но не ми трябва малко. Трябва ми много.
Чакай малко. Слушай.
Виж какво ще ти кажа, aмиго,
какво ще кажеш да се върна и да ти, да речем...
50 000 долара.
Tова ще намали ли тревогите ти?
Aмиго, донеси ми 50 000 и няма да имам повече грижи.
Не мога да повярвам, че крадем самолет.
- Не бъди такъв страхливец.
- Не крадем. Заемаме го.
Успокой се. Имаме компания.
Хайде, да вървим. Tуна. Да вървим.
Успех. Ще се видим в пустинята.
Сигурен ли си, че знаеш какво правиш?
Успокой се. Милиони пъти съм летял с моя старец.
Не трябва да се тревожиш за излитането. Трябва да се тревожиш за кацането.
Радвам се да те видя. Ти си човек на думата.
Знаеш ли, 50-те хиляди, които ти обещах,
не можах да ги намеря.
Затова ти донесох 75 000.
Весела Коледа, Дерек.
Красиво е.
Ти си гений, Джордж. Весела Коледа.
От това ще стане невероятна коледна картичка. Донеси ми фотоапарата, Свен.
Видя ли спалнята?
Акапулко, Мексико 1970 Страхотна е. Толкова е хубава.
- Видя ли я?
- Да, Видях я.
- Боже мой.
- Какво мислиш?
- Шегуваш ли се?
- Искаш ли я?
Ще я вземем.
Това беше страхотно.
Седмината бяхме като семейство.
Работихме здраво, забавлявахме се здраво, нямахме грижи.
Беше съвършено.
Не мога да се налюбувам на размера на този пръстен. Обожавам го.
Фред, кажи ми, че не ти харесва.
Щастлив съм, че Джордж намери някой, когото обича.
Да, разбира се. Но говоря за пръстена. Това е нещо друго.
Джордж има изключителен вкус.
Какво е това? Трябва да е поне два карата.
Определено е два карата. Пази го.
Може да искаш да го застраховаш.
Трудно е да си представя, че можеш да си позволиш такъв пръстен със заплата на строител.
Млъквай, Фред. Затвори си голямата уста.
Не се купува на веднъж. Това са спестявания.
- Спестявания, глупости.
- Да, спестявания.
Нещо, за което нищо не знаеш.
Голяма и стара скръндза!
Той все още има онези пари от участието.
- Не я слушай.
- Джордж, кажи на баща си...
Кажи на баща си за спестяванията.
Спестявания.
Момчето е щастливо. Не му разваляй удоволствието.
- Не му развалям удоволствието.
- O, Господи. Мила.
- Наведи си главата назад.
- О, Барбара.
- Толкова съжалявам.
- Вземи моята кърпичка.
- Тя добре ли е?
- Ще се оправя.
- Ще ти донеса лед. Трябва ни лед.
- Тя е добре. Искаш ли да си тръгваш?
Да, да вървим.
- Не опитахте дори предястията
- Не, няма нищо. По-добре е.
Ще оставя бакшиша.
Надявам се, че е чувстваш по-добре. Радвам се, че ви виждам.
Обади се на майка си сутринта.
Какво хубаво момиче. Това само стотачки ли са?
- Сигурен ли си, че си добре?
- Добре съм.
Ще се разстроиш ли, ако не дойда с тебе в Чикаго?
Не, не и ако не искаш да дойдеш.
Слушай, трябва да ти се извиня за родителите си.
Не бяха толкова зле. Готини са.
Не съм сигурен за това.
Искам да ми обещаеш нещо.
Обещай ми, че никога няма да станем такива.
Не искам да свърша като тях.
Ще свършим като себе си.
- Обичам те.
- Влизай в колата.
Побързай, преди да са излезли.
Джордж Янг, обвинен сте в притежание
на 330 килограма марихуана с намерение за разпространение.
Чикаго 1972 на 330 килограма марихуана с намерение за разпространение.
Чикаго 1972 Какво пледирате?
Какво пледирате?
Ваша чест, бих искал да кажа няколко думи.
Трябва да станете, за да се обърнете към съда.
Добре. Ами...
честно...
не смятам, че съм извършил престъпление.
Нелогично и безотговорно е от ваша страна да ме пратите в затвора.
Какво съм направил?
Пресякъл съм една въображаема линия с бала растения.
"Казвате, че съм разбойник, казвате, че съм крадец,
но къде е коледната вечеря за хората на помощи? "
"Казвате, че търсите някой, който ненавижда слабостта и си тежи на мястото.
Да носи цветя постоянно, независимо дали сте прави или не,
но този някой не съм аз, скъпа.
Не, не съм аз, скъпа, не съм аз този, когото търсиш, скъпа. "
Проследихте ли мисълта ми?
Знаете ли, идеите ви са наистина интересни, г-н Янг.
Благодаря ви.
За съжаление, линията, която сте пресекли, е истинска,
a растенията, които сте носили, са незаконни,
затова гаранцията ви е $20, 000.
Следващия случай, Ваша чест.
Ей, скъпа.
Какво правиш тук?
Изненада.
Не трябваше да идваш.
И да пропусна цялото забавление? Няма начин.
Каква е присъдата?
Адвокатът каза, че може
да пледира наказание до 5 години.
Ще излежа две.
Две години.
Две години.
Джордж, не мога да чакам толкова дълго.
Шегуваш ли се с мен? Няма да ме чакаш? По дяволите!
Нямам две години.
Какво?
Нямам.
Смъртта от рак на Барбара промени всичко.
Старата банда се разпадна.
Tуна остана в Мексико. Само Господ знае какво е станало с него.
Работата е там, че изгубихме връзка един с друг.
Измъкнах се от гаранцията в Чикаго, за да се грижа за Барбара
и сега съм беглец.
Мина почти една година, откакто не съм виждал родителите си.
Независимо дали ми вярвате, те ми липсваха.
Здрасти, мамо.
Изненадваш ли се да ме видиш?
Свали си ботушите.
- Почернял си.
- Meксико.
Да, чух за това.
Искам да знаеш, че...
много съжалявам за момичето ти.
Да, Барбара. Беше хубаво момиче.
Благодаря.
Получаваше ли парите, които ти изпращах?
Какво, парите от наркотици ли?
Да, получавах ги.
Господи.
Какво правиш? Какво правиш?
Няма нищо, мамо.
Няма нищо, мамо.
Мисля, че чух нещо. Как си?
- Как си?
- Добре.
Сине, влизай. Как си? Хайде. Изглеждаш добре.
Дано вятърът винаги да духа в гърба ти,
a слънцето да свети в лицето ти.
И дано ветровете на съдбата да те отнесат високо да танцуваш със звездите.
- Наздраве, Джорджи.
- Наздраве, тате.
Добре ли си?
- Държа се.
- Наистина я обичаше, нали.
Да, тате.
Наистина я обичах.
Ядосан ли си ми?
Не.
- Ядосан си ми.
- Не.
- Познавам израза в очите ти.
- Не съм ти ядосан, Джордж.
Просто не разбирам какво правиш.
Не разбирам избора ти. Проклетите ченгета те търсят.
Знам.
Страхотен съм в това, което правя, тате.
Наистина съм страхотен.
Ще ти кажа нещо, Джордж.
Ти би бил страхотен във всичко. Във всичко.
Мамка му! По дяволите.
По дяволите! По дяволите!
Нямах избор.
- Не ме гледай така.
- Тръгвай.
- Какво трябваше да направя?
- Боже Господи.
- Той беше в къщата ни!
- Млъквай.
Съучастник ли трябваше да бъда?
Да не мислиш, че хората не знаят, че си наркопласьор?
Всички знаят, че си наркопласьор! Не е тайна.
Как смяташ, че това се отразява на мен?
Всеки път, когато изляза, ме унижават.
Отиваш в затвора. За твое добро е!
Трябва да си оправиш живота!
Какво гледате, г- жо Грейси? И вашият син не е стока.
Федерален затвор Денбъри, Кънектикът
Добре, спри.
Отворете килия 3!
Затворникът е влиза.
Затворете килия 3.
Здравей. Казвам се Диего Делгадо. Приятно ми е.
- Джордж.
- Какво?
Мога ли да те попитам защо си на това място?
Не искам да говоря за това.
Хайде, Джордж.
Ако ще сме приятели, трябва да си имаме доверие.
- Не си падам по разговорите.
- И аз.
Много дрън-дрън-дрън.
Но ние сме съкафезници. Трябва да си говорим.
Мен ме арестуваха за кражба на коли.
За голяма кражба на коли.
Убийство.
Убийство.
Какво правиш там долу, Диего?
Нищо. Просто един малък проект.
Какъв малък проект?
Няма значение. Не е твоя грижа.
Хайде.
Мислех, че каза, че трябва да си казваме всичко.
Ти имаш твоите интриги, аз имам моите.
Днес е щастлив ден за мен, Джордж.
След 9 месеца ще бъда в Меделин и ще пия шампанско.
След 9 месеца ще съм свободен.
Радвам се за теб.
- Колко време ти остава?
- Ами да видим.
26 месеца.
26 месеца? За убийство?
Трябва да се запозная с адвоката ти.
Трябва да излеза от тук, Диего.
Знам само 2 начина да излезеш по-рано оттук.
Единият... е бягство.
Добре, а другият?
- Май ще трябва да си отворим учебниците.
- Човече, майната ти.
Нищо няма да отваряме.
Ти си малката кучка на надзирателя.
Правиш тая гадост, за да откачиш малко време.
Защо не?
Искам да изляза от тая лайняна дупка възможно най-бързо.
Но за да изляза предсрочно, някои от вас трябва да се дипломират.
Трябва да забравиш. Безнадежден си.
Майната ти.
Ще се видим под душа.
Останалите от вас може да си вземат дипломи и работа, когато излязат оттук.
Мамка му, аз съм тук доживотно.
Тъпако, аз съм престъпник. Никой не ми дава работа.
Да научим малко престъпни номера.
Знаеш ли какво? Ще направим сделка.
Половината време аз ще те уча за Джордж Вашингтон
през другата половина ще те уча как се пренасят наркотици.
Нищо не знаеш за пренасянето на наркотици.
Така ли?
Бях арестуван в Чикаго с 330 килограма трева.
Мисля, че се класирам.
Откъде взе 330 кила бурен?
Долетя от Мексико с едномоторна Чесна.
Разбрахме ли се?
Какво?
Чух какво каза днес в часа за контрабандата.
Никога не съм вярвал, че си убиец.
Знаех, че си "магоко".
Уморен съм, Диего. Да си лягаме.
Знаеш ли, в моята страна, аз съм "магико".
Човек с мечта. Човек на върха.
От нищо прави нещо.
Имаш ли мечта, Джордж?
Щях, ако можех да поспя.
Имаш мечта.
И може би ще я постигнеш.
Но все пак си паднал. Защо?
- Защото ме хванаха.
- Не.
Падна,
защото имаше неподходяща мечта.
Какво знаеш за кокаина?
Първо, какви самолети имаш?
4- местни, едномоторни Чесни.
4- местни. Това означава...
Колко кила можем да поместим в тези самолети?
Не знам. Сигурно... 100...
Денбъри не беше затвор. Беше училище за престъпления.
Влязох като бакалавър по марихуана,
излязох с докторат по кокаин.
След шестнадесет месеца
отново бях свободен човек.
Е, не напълно свободен.
Условията на гаранцията ми бяха да живея в къщата на родителите си и да си намеря работа.
Диего Делгадо, моля.
Бостън Джордж. Днес е добър ден. Излезе ли?
- Да, излязох.
- Поздравления. Чаках те.
- Как сме?
- Добре.
Всичко е идеално. Всичко е уредено.
Трябва ли ни самолет? Как става?
Намали. Трябва да дойдеш тук. Всеки да се срещне с другия.
Първо ще си повярваме един на друг, после ще говорим за самолети.
Не мога да се махна, Диего.
- Хубаво и студено.
- Добре, Поп. Една минути.
Под гаранция съм. Не мога да напускам щата.
Джордж, ще се върнеш преди да са разбрали, че те няма.
Пуснаха ме преди 5 минути.
Ще го направим ли, или не?
Картахена, Колумбия 1976
Приятелю. Как си?
- Добре.
- Радвам се да те видя.
Добре, говорим за 15 кила, нали?
Получаваме 100 000 долара при доставка.
Не толкова бързо. Бих искал да обсъдим подробностите.
Какви подробности?
Слагам коката в тайници и я прекарвам през митниците.
Tова е.
Кажи ми за куфарите.
Ще има ли дрехи в куфарите?
Какво?
Дрехи.
В куфарите.
Ами, да.
- Да опитаме. Защо не?
- Чий дрехи? Твои?
Диего, какво става тук, по дяволите?
Доведе ме тук, за да си говорим за дрехи?
Настоявам да знам всичко.
Не поверявам 600, 000 долара в кока на някой, който не познавам.
15 шибани кила. Говорим за 15 кила.
Господа, моля.
Няма нужда да си разменяте любезности.
Джордж, Сезар е просто педантичен. Това е.
Добре, много добре.
Но помнете, г-н Янг, ще бъда с вас през целия път
и ще ви наблюдавам.
Международно летище "Логан"
Когато пренасяте дрога през границата,
номера е да останете спокоен.
Начина да се направи това е да мислите за нещо приятно.
Купон, момент на победа, сексуален акт.
Аз лично се пренасям на това място.
Малка трансцедентна медитация, ако искате.
Номерът е да си представите всяка подробност.
Каквото и да е, което да задържи мислите ви далеч от факта, че отивате в затвора за много време,
ако намерят 15 кила дрога в куфара ти.
Паспорта, моля.
- Добре ли пътувахте?
- Доста добре. Благодаря.
- На почивка?
- Да.
На почивка само за един ден.
Сватбата на брат ми. Хубава церемония и така нататък. Беше хубаво.
Oтворете куфара си, моля.
Разбира се.
- Чий са тези дрехи?
- Mои.
A тези?
Стари навици, знаете. Трудно е да се откажат.
Затворете.
Изпитателният период свърши.
Беше време да започна да пренасям по-сериозни доставки.
Гражданските полети вече не ни вършеха работа.
Трябваше ни пилот.
Летя натам в петък, презареждам в Бахамите и тогава продължавам за Меделин.
Моля продължете.
Взимаме пратката, презареждаме още веднъж в Бахамите,
и се връщаме в неделя в големия трафик.
Защо говориш?
Какво?
Ти. Задължението ти свърши. Ти не си пилот, не си дистрибутор.
Ти просто ни представи на г-н Стивънс. Tова е всичко.
Изкара щедър процент. Имаш късмет.
Разбирам.
Колко?
"Падрино" ще плати 10 000 за кило за всеки. Ти, ти и ти.
3 милиона. Tова е всичко. Няма преговори.
Искам два.
Стига, по милион на човек ми звучи добре.
Няма начин.
Аз върша цялата работа, аз поемам всички рискове и самолета е мой.
Вие не правите нищо. Просто седите и си взимате парите.
Това устройва ли ви?
Имате ли снимки на децата си?
- Какво?
- Трябва да ги видя.
Трябват ми имената им и имената на училищата им.
С тези милиони долари в кока, ако няма деца, няма сделка.
Добре.
Не забравяйте снимките.
Джордж, ела тук! Трябва да говоря с тебе! Джордж!
Да, да. Какво?
- Ела тук. Какво има?
- Нищо.
Като изключим факта, че пренасяме 300 шибани кила,
а получаваме огризки, нищо.
Един милион долара като за начало не е зле.
Това е шибания късмет на начинаещия.
Май ще успеем да прехвърлим куфарите през границата.
Джордж, това е много малка част от бизнеса. Много малка.
Което ми напомня, че искам една услуга от теб.
Услугата беше да взема 50 кила кокаин.
Петдесет. Tова са 110 паунда.
Не е точно малка услуга. Не е като да почерпиш с цигара, например.
Но какво пък, по дяволите?
Маями бийч, Флорида Нямах избор. Не че бях под гаранция.
Как си? Аз съм Джордж, приятел на Диего.
Къде е Диего?
Не знам. Той изпрати мен. Аз съм Джордж.
Е, това обяснява всичко.
Oтвори си устата, Джордж.
Начукай си го.
Oтвори си шибаната уста.
Сега ме слушай. Чуваш ли ме, а?
Три седмици държа 50 кила за Диего.
Кажи му, че не го оценявам.
Кажи му, че се искам парите до петък. Можеш ли да го направиш?
Така мисля.
Така мисля.
Здравей. Mога ли да говоря с Джордж, моля?
Джордж, търсят те по телефона.
Благодаря.
Ало? Джордж?
- Ей, кака си?
- Как си?
- Добре съм.
- Къде си?
Лоши новини, Джордж. В Колумбия съм.
Боже...
Бих искал да те видя. И някои от старите ти приятели.
Джордж, в момента е малко трудно да се измъкна.
Страхувам се, че се сам. Аз съм в затвора.
Какво?
Холивуд, Калифорния три дни по-късно
Измервам чистотата.
Чистата кока се топи на около
185-190 градуса.
Разтворителите се топят при около 100.
A качествения продукт
се топи при около 140.
Сто и тридесет. Добре.
Сто и четиридесет. Да.
Сто и петдесет.
Мамка му! Сто и шестдесет?
Боже Господи, сто и седемдесет!
Сто и осемдесет. Сто и....
Сто осемдесет и седем.
Откъде взе тая дрога?
Колумбия.
Имаш ли нещо против да направя магистрала?
Не, давай.
Мамка му. Хайде всички да дръпнем по една.
Какво ще кажеш. Хари?
Страхотна е, но какво да правя с всичко това?
- Продай го.
- Не съм те виждал две години,
и изведнъж се появяваш с 50 кила дрога?
Просто я продай, Дерек.
Добре, но ще ми отнеме една година.
Не си усещам лицето.
Мога да го докосна, но иначе не го усещам.
Тридесет и шест часа. Тридесет и шест часа.
Не мога да повярвам, че се отървахме от това за 36 часа.
Подценяваш пазара, Дерек.
Да, бе. Повече време отнема да броим, отколкото да го продадем.
Международно летище Маями. Три дни по-късно.
Поздравления, г-н Джордж.
Заповядайте. 1, 35 милиона.
Къде искате да ги преброите?
В самолета.
Какъв самолет?
Меделин, Колумбия. 1977 г.
Благодаря.
Какво става?
- Радвам се да те видя.
- Мислех, че си в затвора.
Пабло използва влиянието си.
Внимавай какво говориш.
Тук и стените имат уши.
Е, да кажем, че това не е Америка.
Животът тук е евтин. Не се обиждай, но знаеш за какво говоря.
Добре, ще си държа устата затворена.
Кой е човекът в Калифорния? Връзката.
- Приятел.
- Кой?
Приятел. Няма да ти кажа.
- Кой?
- Приятел! Няма да ти кажа повече.
Добре, ще поговорим по-късно.
Виж, това е Пабло.
- Мамка му.
- Мамка му.
"Ел Падрино" беше сеньор Пабло Ескобар.
За тези от вас, които са живели на луната през последните 20 години
това беше той.
Самият бос. "Ел магико".
Ще те приеме сега.
- Добре, да вървим.
- Не ти.
- Какво?
- Няма значение. Ти върви.
- Да, ти върви.
- Не, чакай.
- Ти върви, Джордж.
- Момент.
Няма да отида там. Ти трябва да говориш.
Той каза сеньор Ескобар иска да те види. Не мен. Теб.
- Насам, моля.
- Да, добре.
Спокойно. Всичко ще бъде наред.
Добре, мамка му.
Значи...
ти си човекът? Който взема 50 кила
и ги "изчезва" за един ден.
Всъщност, бяха три дни.
"Ел магико". Поздравления, г-н Джордж.
Добре дошъл в Колумбия.
А, този човек.
Беше пълен със смелост.
Доносник?
Щеше да бяга, да прелети страната, да отиде в "полицията".
Но тогава жена му, децата му, родителите му, приятелите му...
Много хора щяха да умрат.
Е...
благодаря ти, че ме покани в красивата си родина.
Красива, да. Но бедна.
Кафе, банани, това са главните пера на износа заедно с дрогата.
комунистите ни смачкаха, но това е друга история.
Нашия бизнес днес тук е кокаинът, нали?
"Си". Да, така е.
Трябва да намеря "американо", на който мога да се доверя.