Meet The Parents (2000) (Meet.The.Parents.CD1.XViD.AC3-PIOTUR.srt) Свали субтитрите

Meet The Parents (2000) (Meet.The.Parents.CD1.XViD.AC3-PIOTUR.srt)
Cубтитри от http://www.eXtratitles.to UPLOAD by: e.M.p.T.y
Знам, че сме заедно от скоро
но последните 10 месеца бяха най-шастливите в живота ми.
ти не си само моя любима, но и най-добрия ми приятел,
искам да споделя живота си с теб.
Ще се омъжиш ли за мен?
Да.
Сериозно. Добре ли ти звучи? Не.
Сериозно? Стори ми се...
- Недей!
- Ох? Ох, ох, съжалявам.
Катетърът винаги щипе малко.
Благодаря, че ме изслуша.
Имаш страхотен подход, докторе.
Няма начин да ти откаже.
Всъщност аз съм медицинска сестра. Докторът ще дойде след малко.
Успех, Грег. Благодаря, Ким.
[Училище "КАМБАНАТА ЗВЪНИ"]
Време е за седмичния проблем.
Спомнете си това,
което ви е тормозило през седмицата.
Не отваряйте очи.
Искам да си представите проблема.
Представете си, че е пред вас.
Не искам да те загубя като приятел,
но животът минава много бързо.
Обичам те! Ще се... омъжиш ли за мен?
Сега ще изплашим проблема Кажете му "Буу".
Буу.
- Буу!
- Буу!
Бяхте направо страхотни.
Много добре. Ще се видим след обяда?
Пам, това не е ли приятеля ти?
Да, май че е той.
Защо не поговориш с него?
Мислиш ли? Да.
Ела тук.
Ела тук.
Здрасти, миличък. Какво става?
Приключих работа по рано
и реших да те заведа на обяд.
Каква приятна изненада!
Но аз не съм си сменил обувките.
Не се притеснявай, обичaм мъже облечени като сестри.
Маратонките ми са в раницата.
Само един момент...
- Скъпа...
Пам, обичaм те!
Аз също. Побързай.
Имам само полувин час.
- Какво правиш?
- Ами, нищо.
Аз само те обичам толкова много.
Последните 10 месеца, бяха най-щастливите в моя живот.
Да бяха чудесни. Какво става?
Нищо... Чувствам те толкова близка.
Ти си моята любима и най-добрия ми приятел.
Миличък, добре ли си?
Добре съм. Малко ме боли врата...
правих изкуствено дишане на един 150 килограмов наркоман!
Да те масажирам ли?
Не, не, не, Добре съм. Сигурен ли си?
Скъпа, виж децата те викат.
Какво? Чакай малко.
Това е сестра ми. Ало? Здравей!
Сгодила си се?! Това е чудесно. Честито!
Ще се омъжиш след 2 седмици?! Не е ли малко прибързано?
Мама и татко не познават Боб добре. Какво ще кажат те?
Много мъдро от негова страна,
че е поискал ръката ти от татко.
Аха.
С Грег отиваме на обяд. Да, той е добре.
Знам, че трябва да затваряш. Обичам те.
До скоро.
Значи Деби ще се омъжва?
- Да, след 2 седмици.
За д-р Боб от Денвър. Не е ли чудесно?
Да... Те не се ли запознаха скоро?
Да, но той и предлиожил и тя приела.
Всъщност, първо попитал татко. Той казал да. След това попитал Деби.
Хм, значи трябва първо той да разреши?
Не, не е задължително.
Биб просто решил, че татко ще оцени жеста му.
Деби казва, че татко бил луд по Боб.
Той му занесъл страхотен подарък.
Така ли? Подарък...
Рентгенът няма ли да му навреди?
Ами, не вярвам да мутира.
- Няма да мине, господине.
- Само момент.
Прекалено голям е. Трябва да го дадете на багаж.
Насам.
Вдигнете си ръцете, сър.
- Вижте.
В багажа си нося годежен пръстен за приятелката ми.
Не искам да го отварям тук. Не мога ли просто да го взема?
Щом не минава през рамката, значи не става за ръчен багаж.
- Полет 531 за Ню Йорк.
- Чакайте малко!
Не се притеснявайте. Ще ви чака на летището.
Добре дошли в Ню Йорк, Летуще "La Guardia".
Извинете ме. Здравейте.
Загубихте багажа ми, а вътре има пръстен с брилянт.
Не съм загубила нищо, сър.
Запишете адреса си във формуляра. Ще ви го изпратим, когато се появи.
Ами ако не се появи? Цели два дни ще нося дрехите на гърба си?
Всичко е в багажа ми.
Мислех, че ще им занесеш подарък.
Повярвай ми, баща ти ще го хареса.
Той вече се пенсионира.
Но е продавал редки цветя цели 30 години. Ще го оцени.
Да не е някой претенциозен тип?
- Не, той е истински сладур.
Спокойно! Много ще те хареса.
Повече от д-р Боб?
Не прекалявай със сарказма. Нашите нямат чувство за хумор.
Да не са пуритани?
Добре, без шеги.
Какво правиш?
За баща ми пушенето е проява на слабост.
Добре, ще ги оставя в колата.
- Недей! Тук ще провери.
Да, права си. На покрива е добра идея.
Да. А, и още нещо...
Не живеем заедно.
- Нали им беше казала?
Здрасти, тате!
Толкова ми липсваше!
- И ти на мен!
Малката пържолка се пече...
Къде е малкото ми момиченце?
Здрасти, мамо!
- Изглеждаш великолепно.
Ти също.
О, извинете. Мамо, татко, това е Грег.
Здрасти, Грег. Аз съм Джак Бърнс, бащата на Пам.
Радваме се, да те видим.
Радвам се да се запознаем.
- Аз съм Дина. Добре дошъл.
О, благодаря!
Какво е това? Форд?
О, да. "Таурус".
Щях да взема средна класа, но реших,
че печеля достатъчно и след време ще си купя лимузина.
Несъмнено. Ти ли избра цвета?
О, не, продавача. Защо?
Казват, че гениите карат зелени коли.
Но не ти си го избрал.
- Джак!
Боже! Откъде мирише на вкиснато мляко?
Едно бебе повърна върху Грег. В бюрото за изгубен багаж.
Куфарът му изчезна.
Не може да бъде.
Може.
Ами твоят, скъпа?
- Взех го с мен.
Това е моето момиче.
Сигурна съм, че ще го намерят. Ако ти трябва нещо, само ни кажи.
Точно така. Моят дом е и твой дом.
- Благодаря, Джак... И на теб!
Страхотна къща!
- Харесваме си я.
Великолепна е!
Имаш уникално име, Грег.
Чудехме се... как се произнася?
Както се пише. Е-Б-Л-Ю.
Еблю. Хмм, Еблю.
Аз ще го взема, скъпа.
- Благодаря.
Ето го и моя любимец.
Ела при татко, миличък! Ела, Джикси!
Ела тук. Ела при татко, Джикси!
Това го научи за 1 седмица.
Това е котката на Пам. Джикси, това е Грег.
Здрасти, Джинкс.
- Махни му, Грег.
Здрасти, Джинкс.
Браво! И това ни отне 1 седмица.
Не знаех, че имаш котка.
Оставих го, като дойдох в Чикаго.
С татко ти са първи приятели.
Можеш ли да повярваш? Научи го да използва тоалетната.
Шантава работа
- Как стана това?
Сега къщата не мирише на котка. Така трябва да бъде.
Невероятно. Как успя да го научиш?
Просто сложих неговата тоалетна в тоалетната чиния,
а след това я махнах.
Логично.
- Не мисля, че му харесва много.
Обича да се рови в пръста.
Наложи се да махна саксиите си.
А и оставя седалката вдигната.
Той не може да вдига седалката.
Няма срещуположни палци.
Да, палците... Не бях помислил.
Не трябва да го пускаш навън, защото там е напълно безпомощен.
Има проблем с природата?
Не мисля, че Грег ще си играе с Джинкс.
- Той просто мрази котките.
Не ги мразя, Пам.
Просто обичам повече кучета.
Аз също.
Няма нищо лошо, ако ги мразиш!
Не! Не мразя котките.
Няма проблем, признай си го. И аз мразя някои неща.
Аз наистина не... Какво мразиш?
Скъпи, време е децата да се освежат.
Грег, ела да ти дам някакви дрехи на Джак.
Добре.
- Скъпа.
Радвам се, че си у дома
- Аз също, тате.
Моля те, бъди мил с Грег. Наистина го харесвам.
Добре, ще опитам.
- Благодаря ти.
Ризата удобна ли ти е, Грег? Чудесна е, благодаря.
Добре. Имаме си "Том Колинс" тук.
Не биваше да им казваш за котките.
- Но ти наистина ги мразиш.
Можеше да го кажеш по-късно.
Съжалявам, изпуснах се.
Ордьоврите са тук... Господи, какво е това?
Донесох ви малък подарък. Хайде, отвори го.
Скъпи? Грег ни е донесъл подарък.
Колко мило!
Я виж! Саксия!
И то пълна с пръст.
Истинският подарък е засят в почвата -
Йерусалимско лале.
Казаха ми, че това е едно от най-редките и красиви цветя.
А, да... Йерусалимско...
От рода "Йерусалис Лалес".
Както и да е,
цверарят каза, че с добро гледане ще цъфне след около 6 месеца.
Ще го чакаме с нетърпение, Грег.
Как върви работата, Грег?
Много добре, Пам, благодаря!
Преместиха ме в реанимацията.
Значи вече не си сестра?
Не, мамо. Реанимацията е в Спешното отделение.
Там работят само най-добрите.
Така си е.
Няма много мъже медицински сестри, нали?
По принцип няма, Джак.
Баща ти си има нов бизнес, Пам.
Така ли? Това е страхотно!
Имам опит и знания.
Защо да се превръщам в пенсионер?
Това е възхитително.
И какъв е новия бизнес?
Ще ти задам един въпрос...
Да предположим, че имаш деца...
но искаш да излезеш за една вечер.
Наемаш детегледачка и смяташ, че можеш да й се довериш.
Тя си има препоръки, има опит...
Но как може да си сигурен,
че децата ти са в безопасност с един непознат?
Можеш ли наистина да имаш доверие на хората, Грег?
Да, смятам, че може.
Не! Отговорът е "не".
Нека ти покажа нещо.
Погледни това, Грег.
На какво ти прилича това?
На плюшено мече.
Усмихни се. Скрита камера!
Видях такива неща по телевизията.
Не точно такива. Виж тук.
Господи!
Къде е скрита камерата?
- В тази декоративна ваза.
Страхотно.
- Камерите се включват веднага,
щом засекат движение.
Можем да ги скрием навсякъде. В огледала, лампи, телевизори...
Където и да отидеш,
ние те гледаме.
Това не е ли нарушаване на личната свобода?
Повярвай ми, Грег, когато си имаш малки еблювчета тичащи наоколо,
ще разбереш смисъла на камерите.
Впечатляващо, нали?
Много.
Аз ще го вдигна.
- Не, аз.
Скъпа, аз ще вдигна телефона.
Добре.
Имаше ли проблеми с документите?
Добре. Чакам те в магазина след 20 минути.
Ако се обадиш тук,
и вдигне някой друг, говорещ с чужд акцент,
поискай вегетарианско меню.
От авиокомпанията ли звъняха?
Не, грешка.
Ще отида до магазина за "Колинс".
Мислих, че съм купила.
Знаеш как свършва.
Защо не вземеш и Грег?
Всичките ти неща са в куфара.
Сигурен съм, че ще го намерят.
Но ти нямаш с какво да се преоблечеш, нямаш дори четка за зъби. Хайде, скъпи.
Добре. Освен, ако не искаш да си сам.
Защо да искам да съм сам?
Нямам представа.
Да тръгваме.
Довиждане.
Приятно прекарване.
Вижда ми се прекрасен, Пам.
- Да, чувстваме се прекрасно.
А, вие двамата...?
Майко!
- Говорили ли сте за брак?
Не сме го обсъждали,
но имам усещането, че той е мъжът.
И татко го хареса, нали?
Разбира се.
В събота ни чака сватба.
- Да.
Тази кола...
С какъв бензин я караш?
Със супер.
Сега сме само двамата и можем да поговорим, Джак.
Пам означава много за мен.
Знам, че сме заедно от скоро,
но всеки ден с нея е направо невероятен...
Грег, защо не харесваш котки?
Не, че не ги харесвам.
Просто предпочитам кучета.
Любител съм на кучета.
Прибираш се в къщи, кучето се радва да те види...
Имаш нужда от одобрението на едно животно с елементарни емоции?
Аз...
Когато викаш на кучето,
то подвива опашка и прикрива гениталиите си.
Едно куче се пречупва лесно,
котките не се предават като тях.
Харесваш ли "Питър, Пол и Мери"?
Да, много ги харесвам.
Чудесна песен.
- Една от любимите ми.
Дали някой вярва, че в нея се пее за драконче, а?
Какво искаш да кажеш?
Ами, нали знаеш? Наркотиците...
Не, не знам. Кажи ми.
Някои хора смятат, че...
"Духчо вълшебния дракон" означава...
пушенето...
на цигари с марихуана.
"Духчо" се казва вълшебния дракон на момченцето.
Правилно.
Ти да не си наркоман, Еблю?
- Не! В никакъв случай!
Какво? Не, Джак.
Пропускам марихуаната. Винаги.
Е, не винаги. Да или не, Грег?
Не! Да... Не.
Ще се срещнем отпред след около 15 минути.
Добре.
Здрасти.
Имате ли никотинови лепенки?
Не, но имаме дъвка.
Добре.
- Дъвче се.
Благодаря. Кое е най-скъпото ви шампанско?
"Мyмс". Струва $13.95.
А нямате ли от по-скъпите?
Нещо за 100 долара?
Купете си една каса "Мъмс".
Еблю?
- Готов ли си Джак?
Да. Нямаше "Колинс".
Отдавна ли си тук?
- Не, просто четях...
За помпите.
- Помпите?
Помпите за доене на мляко.
Топли хлебчета.
Всичко е великолепно, Дина.
За мен домашмата храна си е истински празник.
Вкъщи вечерята се състоеше в борба
над кутия с готова китайска храна.
Бедничкият. Нямали сте достатъчно храна?
Храна имаше, но семейството ми никога не сядаше да вечеря така.
Ще кажеш ли молитвата, Грег?
Татко, Грег е евреин.
Евреите не се ли молят? Освен, ако Грег не възразява?
Не, за мен ще е удоволствие.
Все пак не съм равин, Пам.
Много пъти съм казвал молитвата.
Така...
О, мили Боже!
Благодаря ти.
Ти си страхотен Бог! Ти си мил и щедър, и...
много любезен Бог.
Благодарим ти, о,
благородни господарю на духа...
благодарим ти...
за кулинарната фиеста...
която така щедро си наредил на нашата маса в този ден...
и всеки ден... ден след ден.
Ден след ден, след ден.
О, мили Боже,
молим само за три неща.
да те обичаме по-силно,
да те виждаме по-ясно,
да те следваме по-неотлъчно...
ден след ден... след ден.
Амин.
Грег, беше чудесно!
Благодаря ти, Грег. Беше доста интересно.
Много красива ваза. Прекрасна е.
И в нея ли е скрита някоя от твоите камери, Джак?
Това е урната, в която пазим прахта на майката на Джак.
О, съжалявам! Ужасно съжалявам!
Няма проблем, ти не знаеше.
Нашата любима баба.
Така тя ни пази, докато се храним.
Обичаме те, мамо. Липсваш ни.
Липсваш ни всеки ден.
Прочети ни стихотворението!
Грег не би искал.
Какво стихотворение?
Джак се пенсионира по болест...
Глупости! Нищо ми няма.
Лекарят каза, че ще е най-добре,
ако изразява натрупаните чувства по някакъв артистичен начин.
Стихотворението за майка ти е чудесно, скъпи.
Прочети ни го!
Стихотворението!
- Моля те!
Е, добре. Още не е завършено.
Не съм напълно доволен.
Когато го завърша,
ще поръчам да го изпишат на чиния
и ще я сложа до урната.
Много е прочувствено.
"Моята майка" от Джак Бърнс.
"Ти ми даде живот, даде ми мляко,
даде ми смелост."
"Казваше се Анджела, небесния ангел,
но ти беше и Божи ангел. Бог имаше нужда от теб."
"Аз се опитах да те задържа...
а ракът разяждаше органите ти..."
"Той бе като революционна банда."
"Но не успях да те спася, и няма да видя лицето ти...
"никога веч, никога веч."
"Докато не се срещнем на небето."
Татко, прекрасно е.
Невероятно!
Толкова много любов, и толкова много... информация
Много го разчувства.
Искаш ли още картофи?
- Да, благодаря.
Сигурно във фермата си ял и по-пресни зеленчуци?
Грег е роден в Детройт, татко.
Каза, че е роден във ферма.
Много ферми ли има в Детройт, Грег?
- Не, Дина.
Трябваше да се изразя по-ясно.
Не съм роден в класическа ферма.
Просто живеехме в къща, която някога е била ферма.
Беше в колониален стил.
И имахме много домашни животни.
И какви животни си доил?
- Татко!
Мила, той каза, че е доил мляко.
Какви животни си доил?
Котки.
Котки?
Да, веднъж издоих котката. Да ви разкажа ли?
- Да.
Сестра ми имаше котка, която роди цял куп котенца.
Сигурно бяха около 30. Имаше един малък дребосък...
Той само подскачаше наоколо,...
но не можеше да достигне до...
До цицките.
Цицките?
Татко.
- Или както предпочиташ.
Тогава отидох и просто...
в една малка чинийка,
И после дадох чинийката на Джепето. Така кръстих котето.
Не знаех, че котките се доят.
Всичко, което има зърна се дои.
Аз имам зърна. Можеш ли да ме издоиш?
Защо не сменим темата?
Шампанското!
Реших, че трябва да празнуваме.
- Чудесно.
Това е добра идея!
"Аз имам зърна. Можеш ли да ме издоиш?"
Всъщност, скъпа, ние знаем какъв е годежния пръстен на Деб.
Така е.
Бутилка от най-доброто шампанско налично в местния магазин.
Много мил жест, Грег. Нали?
Да, много мило.
- Откъде знаете какъв е пръстенът?
Когато дадох благословия на Боб,
той ми каза, че пръстенът е същия,
като този, който ти даде Кевин.
Кевин старо гадже ли е? Благодаря ти, татко.
Кевин бе годеник на Пам.
Господи!.
Джинкси, не! Пссст!
Недей, Джинкси!
Господи!.
Мамка му!...
Как си, Грег, миличък?
Чудесно! Оскверних останките на баба ти,
открих, че си била сгодена и баща ти поиска да го издоя.
Поне все още ми говори.
Не знаех, че сте били така близки.
- С татко ли?
Не, Кевин и ти.
Явно не знаем всичко за миналото си.
И аз не знаех, че си доил котки.
Онова беше много отдавна.
Това също.
Връзката ми с Кевин беше чисто физическа.
Физическа? Тренирали сте заедно?
Не беше нищо особено. Глупава сексуална връзка.
Отивам да повърна.
Бяхме сгодени един месец и разбрах, че правя голяма грешка.
Върнах му пръстена, дойдох в Чикаго,
и се влюбих в теб. Защо не сменим темата?
Добре.
Но гостуването не върви добре.
Баща ти ме мрази.
- Не те мрази, миличък.
Дай му още една възможност.
Може и той да е притеснен.
Мислех, че ще хареса подаръка.
Нали е професионален цветар? А той не прояви никакъв интерес.
Чуй ме... Забрави за подаръка.
Ти си най-прекрасният и мил мъж в целия свят.
И аз те обичам.
Родителите ми ще разберат това
и също ще те обикнат.
Като говорим за любов...
- Късно е, скъпи.
Знам, но г-н Уинки
все още е на Чикагско време,
а и двамата знаем, че той не чака.
Ето го и него.
Какъв е този халат?
На Пам. Пижамата ми е в куфара.
Ще ти дам една пижама на Джак. Нали, скъпи?
Не е необходимо.
Необходимо е.
Благодаря.
Дойдох само да ти кажа да не се притесняваш за станалото.
Благодаря, Джак, но се чувствам ужасно.
Е, наистина беше ужасно.
Но нека да забравим за това и да се наслаждаваме на уикенда.
Добре.
- Благодаря, тате.
Благодаря ти!. Тъкмо като за мен.
Лека нощ.
Ще се видим сутринта.
Добре. До утре.
Разпънахме ти дивана долу в кабинета, Грег.
Пам каза, че ще спя в стаята на Деби.
Деби ще спи тук утре.
А долу имаш собствена баня.
Само недей да пускаш водата на тоалетната.
Добре.
- И още нещо...
Аз съм реалист. Знам, че живеем в XXI век,
и сигурно си спал с дъщеря ми.
Но под моя покрив ще следваш моите правила или ще те изритам.
Разбра ли ме?
- Напълно.
Добре. Дръж змията си в клетка през следващите 72 часа.
Добре.
Вие говорите с Отдела за изгубен багаж на "Атлантик Американ".
За нас няма нищо по-важно от нашите клиенти.
В момента линията е претоварена.
Но обаждането ви е важно за нас и ще ви отговорим след 27 минути.
Моля, натиснете "1".
Работното ни време изтече. Моля, обадате се...
О!
Извинявай.
Не знам какво е, но в него има нещо много подозрително.
Да, казваш това
за всеки приятел на Пам от гимназията насам.
Аз мисля, че Грег е прекрасен младеж.
Скъпи, Пам смята, че това е мъжът.
Тя ли го каза? Точно това ли каза?
Нямах диктофон под ръка, но това беше смисълът.
Що за семейство не сяда заедно на вечеря?
Престъпници.
- Трябва да се отпуснеш, скъпи.
Дъщерите ни са влюбени.
- Точно това ме безпокои.
Господи! Сетих се нещо.
Второто име на Пам.
- Мамин.
О, не!
Памела Мамин Еблю.
Операция "Ко Самуи"?
Търсиш ли нещо, Грег!
Господи, Джак! Стресна ме.
Чух шум и дойдох, за да видя дали всичко е наред.
Всичко е наред. Просто видях че свети и...
Няма проблем. Видя ли нещо интересно?
Нищо особено.
Тук е чудесно. Много удобна бърлога.
Видях, че го гледаш, когато влязох.
Това е античен полиграф.
Така ли?
- Да, виждал съм подобен и преди,
но не отблизо.
Знаеш ли какво, защо не го пробваш?
Няма нужда.
Хайде! Ще бъде забавно. Ще ти покажа как работи.
Не искам.
Нали няма какво да криеш?
- Нямам.
Значи няма проблем.
- Няма.
Тогава го пробвай.
- Добре.
Ще ти помогна.
Спокйно, ще ти хареса.
Така...
Доста е сложно. Тези неща не са много точни, нали?
Ще се учудиш колко е прецизен.
Лесно се установява дали лъжеш.
Ще ти задам няколко въпроса,
а ти ще отговаряш с "да" или "не".
Добре.
- Купонът започва.
Да видим какво има тук?
Летя ли днес със самолет?
Да.
- Не надничай.
Телешко задушено ли вечеряхме?
- Да.
Беше ли сурово?
Не, беше малко алангле,
за моя вкус.
Но...
- Шегувам се.
Отпусни се. Иглите не спират.
Гледал ли си някога порнографски филми?
Не.
Всъщност... Да или не?
Хей.
Не можеш да заспиш?
Не. Просто си почивам след полиграфа, с който ме разпита баща ти.
Не може да бъде!
- Може.
Ти излъга ли го?
Не. Всъщност...
Той попита дали живеем заедно.
- Ти какво му каза?
Нищо. Майка ти дойде и го изключи,
преди да му отговоря.
Така ли щеше да реагираш, ако си бях забил клечки под ноктите?
Всичките ти гаджета ли връзва на тази машина?
Той няма нужда от нея. Самия той е детектор на лъжата.
Какво?
- Баща ми не е цветар, Грег.
Това беше прикритието му.
Работил е в ЦРУ цели 34 години.
Как можа да не ми кажеш?
Исках, но това
е много поверителна информация.
И още ли е в ЦРУ? Продължава ли да е шпионин?
Той беше психолог.
Разпитваше агентите, заподозрени че работят за чуждо разузнаване.
Чудесно.
Беше ме страх от него, като го мислех за цветар.
А се оказа, че е ловец на шпиони.
Престани? Всичко върви добре.
Зням, че е доста изненадващо.
- Странно е.
Знам, но ти се справяш отлично.
Наистина.
Какво има, съкровище?
Не бива да пускам змията от клетката.
Какво?
Обещах да не те докосвам 72 часа.
Вече не съм ученичка.
Смятам да спазя правилата му.
Добре.
Наспи се добре и ще се видим сутринта.
Добро утро, Грег.
- Добро утро.
Пам ми каза, че снощи те е посветила в моята малка тайна.
Да, така е.
Ако можеш да си затваряш устата, няма да има опасност за живота ти,
иначе може да стана опасен.
Няма да кажа.
Просто се шегувам.
Много забавно...
Но след като вече знаеш, ти ставаш част
от така наречения "кръг на доверието"...
на семейство Бърнс.
Аз нямам тайни от теб,
ти нямаш тайни от мен и т.н.
Добре. Разбрах.
Добре тогава! Хайде на закуска.
Котенце миличко, къде си?
Обичам те!
Динкси?
Скъпи, не на масата.
Вижте кой е станал!
Ти сигурно си Грег?
Некой е имал посещение от рошавата фея!
Страхотна прическа.
Грег, това е сестра ми Деби.
Бъдещата булка! Честито!
Годеникът й, д-р Бон.
Наричай ме Боб... Лечителя.
Това са родителите му, Линда Бенкс...
- Здрасти, как си?
и най-великия пластичен хирург в света, д-р Лари.
Изрязваме и шием. Грег също се занимава с медицина.
Така ли? Какво работиш?
- Медицинска сестра.
Много смешно.
Не, сериозно?
Медицинска сестра.
Сега ще ти донеса стол, Грег?
Благодаря.
Не искаш ли да станеш лекар?
Мислих доста по въпроса и реших, че не е за мен.
Приемните изпити са тежки.
Грег ги е взел с отличен.
Сериозно?
- Е, справих се.
Повече от добре.
Защо изобщо държа изпитите?
Исках да имам избор, но реших,
че да си сестра е по-добре.
Можеш да работиш в много области,
и имаш контакт с пациентите,
докато бюрокрацията при докторите...
Не трябваше ли приятеля ти Анди да е вече тук?
- Господи!
Доктор Анди се е схванал и няма да може да дойде.
Ще трябва да правя нов план.
Защо Грег не стане разпоредител вместо Анди, Боб?
Не, Пам...
- Грег ще бъде втори разпоредител.
Да, разбира се.
Е, оперативката започва...
след около 32 минути!
В такъв случай, ще отида...
да се срещна с феята на душа.
Добре ли си?
- Защо не ме събуди?
За да се наспиш.
- Но аз съм на гости тук.
Няма проблем.
- Има.
Чу ли д-р Торкемада и останалите от Инквизицията?
Изкъпи се, облечи се и слез.
Да се облека с какво?
- Вземи още дрехи от татко.
Не.
- Защо не, скъпи?
Не се чувствам удобно с неговото бельо.
Тогава събуди Дени.
Да събудя брат ти,
когото не познавам и да го помоля за дрехи?
Добре. Коя е неговата стая?
- Нагоре по стълбите и вдясно.
"Махай се"!
Дени?
Дени?
Ало?
Хей! Какво правиш тук?
Аз съм Грег - приятеля на Пам.
Какво? Боксерките ми ли душиш, пич?
Не, пич!
Дойдох да те помоля за дрехи. Би ли затворил вратата?
Бързо.
Каза ли на някой, че ме няма?
- Не, всички мислят, че спиш.
Уплаши ме.
Татко ти те следи изкъсо, а?
Не е чак толкова зле. Пам я следеше много по строго.
Значи се нуждаеш от дрехи.
- Да, би било чудесно...
С удоволствие ще те уредя.
Много готина бърлога.
Лил Ким...
Мазно гадже!
Мазно готина.
Тези ще ти свършат работа.
Заповядай.
Благодаря.
Не се притеснявай за тайната си. На сигурно място е.
Сигурен съм.
Със сигурност.
Програмата е готова.
Алармата ще се активира след 16 секунди.
Не ми трябва яке.
- Студено е, скъпи.
Вземи якето на Дени.
Давам якето ти на Грег.
- Няма проблем.
Дени, става ли ти смокинга?
Татко...
- Какво е това?
Намерих тази скулптура в якето на Грег.
Това не е скулптура, Дени, а уред за пушене на марихуана.
Сериозно?
Не е мое.
Здрасти, Джак, как си?
Цилиндърът ти стои отлично.
Може ли да поговорим?
Седни.
Обясних ли ти ясно принципа на "кръга на доверието", Грег?
Да, мисля, че го разбрах.
Имаш ли да ми кажеш нещо?
Не, не мисля.
Нали говорехме за това вчера в колата?
О! Искаш да поговорим за Пам...
Не искам да говорим за Пам, а за теб.
Ако не мога да ти вярвам...
ще те поставя извън "кръга".
А извадя ли те веднъж, няма връщане назад.
Бих искал да остана в кръга.
Тогава ми кажи истината.
Добре...
Нямам представа за какво говориш.
Виж, Еблю, аз съм търпелив човек,
бил съм пленник във Виетнам 19 месеца.
Но ще те наблюдавам! Ще следя всеки твой ход.
И ако разбера, че се опитваш да развратиш първородното ми дете,
ще те разбия.
Ще те смачкам като хлебарка.
Нали щяхме да ходим при Кевин?
Това е новата му къща!
Егати къщата?
Може да използва марихуаната за медицински цели.
Той ни лъже от първия миг.
Забавлява ли се с момчетата?
Да, беше много приятно.
Дано не се чувстваш неудобно.
Защо да ми е неудобно? Следва "обяд у кума".
Мислех, че съм ти казала.
Кевин ще е кум на Боб. Това е неговата къща.
Бившият ти годеник Кевин?
Той от къде познава Боб?
Играли са в един отбор по лакрос,
той запозна Боб с Деби.
Играли са лакрос?
Успях да взема този покрив...
от старата църква в Нантъкет.
Къщата е страхотна, Кевин.
Може би е по-добре да се оженим тук.
Слънцето грее, басейна е топъл и пържолите се пекат.
Очакват ни барбекю и плуване.
Точно по график, Кево.
Добре ли си, скъпи?
Съжалявам. Мислех, че знаеш.
Няма проблем.
Щом издържам без секс и цигари,
ще издържа и бившия ти годеник.
Благодаря ти.
Подът е от боливийско дърво. Мисля, че стои доста добре.
Тук има фурна "Викинг", а това са фризерите ми.
Супер! Изобщо не се виждат.
Чудесно!
Ти притежаваш ли жилище, Грег?
Не, живея под наем.
Чух, че кариерата ти върви добре.
Направо отлично.
Направих голям удар с акциите на една телекомуникационна компания.
Ти с какво се занимаваш, Грег?
Работя в здравеопазването.
Значи знаеш какво става в света на биотехнологиите?
Как е портфейла с акциите?
Добре.
Дори доста добре.
Сега е момента за големите удари.
Сега.
Грег е медицинска сестра.
- Благодаря ти, Джак.
Това е чудесно.
Бих искал и аз да имам време за благотворителност.
Онзи ден видях едно куче
с наранена предна лапа.
Беше ужасно, а аз не можех да направя нищо.
На мен ми плащат за това.
Но усещането наистина е чудесно. Всички печелят.
Значи ти си брокер на Уолстрийт?
Да, наистина с това си изкарвам хляба.
Това ми е работата.
Нали имаме малко време?
Сега ще ти покажа какво обичам.
Май си имал шестица по дърводелство в училище!
Моето малко хоби. Направих това от изъхнал клон.
Чудесно.
И кой те запали по дърводелството?
Исус.
Той също е бил дърводелец,
Ако взимаме пример от някого, нека поне да е Исус.
Грег е евреин.
Така ли?
И Исус е бил евреин.
В добър отбор си.
Аз тръгвам към басейна.
Защо не им покажеш подаръка?
Направил е подарък.
Тази сутрин го лакирах отново,
така че сигурно мирише малко.
Какво ще кажете?
- Невероятно.