Ghosts Of Mars (2001) (Ghosts.Of.Mars.2001.DVDRip.XViD.AC3-{Ursule}.CD2.srt) Свали субтитрите

Ghosts Of Mars (2001) (Ghosts.Of.Mars.2001.DVDRip.XViD.AC3-{Ursule}.CD2.srt)
- Къде е влака?
- Не знам
Не знаеш? Какво по дяволите трябва да значи това?
Лейтенант Балард до влака, обадете се.
План A се прецака. Имаш ли план Б?
Да. Същия е като A.
А ти да имаш някакви други идеи?
Да. Това което трябваше да направим от самото начало.
По дяволите!
Хайде, безмозъчни копелета!
- За 2-ри път ти спасявам живота.
- Статистика ли си водиш.
Джерико, граната!
Хайде, човече. Ставай. Движи се.
По дяволите.
Отвори тази врата.
Заключихме вратата, и сержант Джерико разби ключалката.
Не можеха да отворят вратата отвън, затова бяхме в безопасност...
временно.
Вземи радиото. Опитай се да се свържеш с влака.
Къде е брат ти?
- Не успя.
- Божичко.
Уно ти е бил брат?
Да.
Виж го.
Каквото и да има в него, доста време чака, за да излезе.
Не разбирам устройството им, как се движат.
Сигурно е вятъра.
Да.
Да, вятъра ги носи.
И щом тялото в което са умре...
се носят по железопътните линии от град на град, от човек на човек.
Какво прекрасно творение.
Нападат всички които се опитват да застрашат планетата им.
Какво видя на Дъкър Ридж?
Бях в мините когато обявиха почивката.
Беше част 740, "научно забележима находка. "
740 е за абсолютно всичко намерено на Марс.
Биологичен организъм, воден басейн, такива работи.
След като взривихме планината, открихме вход.
Беше тунел направен в скалите.
Бил е скрит под външните части от векове...
но не беше направен от човек.
Исусе!
- Какво беше това по дяволите?
- Не знам
Да се махаме оттук!
Аз бях.
Аз отворих кутията на Пандора. Аз ги пуснах.
Свързах се с влака.
На около 3 клика северно от града са.
- Казаха, че линиите са блокирани.
- Могат ли да минат?
Да, работят по въпроса.
- Добре ли си?
- Да.
- Барикадирахме червената врата.
- Добре.
Има един двор отзад обграден от 5-метрова стена.
Даже има един Роувър паркиран там.
Може и да успеем да стигнем до него.
Не, ще чакаме.
Башира се е свързала с влака. Идват за нас.
Ако ще идват, по-добре да побързат.
Какво ти става? Добре се справи.
Да бе.
Ситуацията е кофти.
Никога не се доверявам много на ченгетата, но ти вече го направи.
Вярваш ли ми?
Разбира се, че не.
Наистина не те разбирам, Опустошител.
Единственият който се грижи за мен съм аз.
Не те ли тревожи това?
Нищо не ме тревожи.
Спрях да се тревожа много отдавна.
В нищо ли не вярваш?
Вярвам в това да остана жив.
Да, но защо?
Навъртай се наоколо. Може и да ти кажа някога.
Кога?
Когато има прилив и водата се покачва.
Тук всичко наред ли е?
Ела да видиш нещо.
- Какво за него?
- Твърде солидно е.
Един вход и един изход, водещ до задния вход.
- Добра, масивна врата.
- Какво искаш да кажеш?
Доста е уютно и тайничко тук, не мислиш ли?
Не мога да повярвам.
Доведе ме тук за да ме съблазниш?
Да, както вървят нещата...
си казах, че това ще е последния ни шанс да--
потанцуваме.
Да.
Мамка му, каквото и да има в него.
Извън него е.
Всички излезте бързо!
Да я занесем отзад.
Какво искаш да кажеш?
Никъде няма да я носим.
Превзема я, човече. Нищо не можем да направим.
Леко, човече.
Аз загубих брат си. Това не е тя.
Хайде.
Да я оставим преди да са ни чули.
Това е нейно.
- От къде го взе?
- Откраднах го.
Знаеш ли какъв е това?
Това е наркотика й.
Ще се справи с всичко в нея.
Чао, Мел.
Да се връщаме.
Няма.
Бях в състояние в което имах...
мисли...
и спомени.
все едно бях нападната от нещо...
и то се опитваше да ме превземе.
Нещо в мен не му позволи, обаче.
Не знаех къде съм от самото начало, после то ме удари.
Бях сама навън...
невъоръжена.
Има проникване в задния двор.
Не се притеснявай. Задната врата е заключена и обезопасена.
Пуснете ме.
Аз съм.
По дяволите! Аз съм Мелани! Отворете!
На мен ми прилича на нея.
Не съм чул някое от тях да говори английски.
Хайде, Уилямс.
Дай ми тези ключове.
Хайде!
Ти ли си?
Да.
Аз съм.
Надзърнах в мозъка на Марсианците...
и това което искат.
Няма да намерят покой докато не унищожат всеки един нашественик.
Според тях, ние сме нашествениците.
Нещо става там.
По дяволите. Направили са си таран.
Всички в края на затвора.
Башира, ти и Джерико идете в хранилището.
Заредете детонаторите. Вие сте втората линия.
Ние тук ли ще стоим?
Ще ги задържим доколкото можем, после и ние отиваме в хранилището.
Скоро след като убием някой от тях, каквото и да има вътре ще тръгне след нас.
Знам.
Един от нас ще бъде обладан--
Остави ги.
Започваме.
- Празна съм.
- И аз.
- Разчистете!
- Движение! Движение!
Чисто!
- Чисто! Чисто!
- Чисто!
- Чисто!
- Излизай!
- Готово.
- Заведете ги отзад.
Излизай оттам.
Хайде!
Хайде! Да вървим!
Следете за влака. Проверете дали ще се свържете с някой по радиото.
Джерико, запали това нещо. Уитлок, отключи вратата.
Хайде! По-бързо!
Влака е на гарата.
- Полицай до влака, чувате ли ме?
- Къде бяхте по дяволите?
- Вие къде бяхте?
- Хайде, Башира, слизай.
Добре, чакайте ни. На път сме.
Да вървим.
Качвайте се!
Пригответе се.
Божичко.
Хайде!
Хайде! Да вървим! Да вървим! Хайде!
Хайде!
Добре, върви! Движение!
Какво по дяволите ви се случи?
Бяхме се задръстили на няколко клика северно оттук.
Ще се измъкнем.
Трябва да се върнем.
Намали скоростта извън града, после спри напълно.
Няма да стане.
- Давам ти заповед.
- Не ми пука. Отговорът е не.
Отговорът е да.
Виж...
дори и да се върнем в Крайс, тези неща ще продължат да идват.
Тук имаме шанс.
Ще имаме шанс само ако спрем това нещо навреме.
Става въпрос за едно нещо--
власт.
Вече не е тяхната планета.
Ами той?
Не е ли наша работа да го върнем?
Той още ли е затворник или е един от нас?
Не ми пука за тая планета.
Ясно е, че ме преследва откакто съм роден.
Ако ще мра, поне ще е биейки се...
не тичайки.
Ако взривим атомната електроцентрала, какво ще стане?
Искам да кажа, ще има голяма експлозия, нали?
Не, и ако не засегнеш контролната зала и извадиш на яве ядрото.
Тогава какво?
Тогава ще имаш малка атома бомба.
Колко малка?
Не знам Ще има радиус на вълната 2-3км.
Ще ги убие ли?
Човешките им приемници със сигурност, но колкото до тях...
Не знам
Джерико, можеш ли да ни вкараш?
Ще опитам.
Планът беше прост.
Сержант Джерико, научния полицай и аз скочихме от влака...
и се насочихме към електроцентралата.
Останалите останаха на влака и се насочиха към гарата.
Идеята беше да ни прикрият...
отвличайки вниманието на марсианците докато поставим взривовете.
Щяха да обърнат, да ни вземат и да се измъкнем...
от Блестящия каньон преди да се е взривило всичко.
Както казах, много прост план.
Единствения проблем беше, че не се получи така както трябваше.
- Как се справяш, Джерико?
- Работя по въпроса.
Побързай.
Трябва да махнем водната обвивка и да унищожим отпадъчния контейнер.
Къде да сложа динамита?
Полицай до влака, забелязаха ни. Тръгвайте веднага.
Така ли?
Да тръгваме.
Трябва да се измъкваме веднага.
Доктора каза, че ударната вълна може да достигне 3км.
- Какво значи това?
- Значи да дадеш газ.
Стой тук и дръж ускорението.
Какво ще правиш?
Ще се освободя от товара ни.
мисля, че има още динамит в задната кола.
Ще се видим по-късно, копеле такова.
Добре ли си?
Кажи си молитвите.
Не знаех, че раната ти е толкова дълбока.
Трябваше да се погрижа по-рано.
Доста добре се справяш.
Да.
Аз и брат ми сме участвали в много битки...
още откакто сме деца.
Никога не съм мислел, че ще се бия с някой като теб.
Знам, че когато се върнем в Крайс, ще кажеш на онези хора, че съм ти помогнал...
и, че не съм виновен за създалата се ситуация.
Защото знам, че търсят някой който да обвинят.
Кълна ти се, Уилямс...
веднага щом се върнем, ще разкажа всичко за тази побъркана планета.
Обвиненията ще отпаднат веднага щом прочетат рапорта ми.
Трябва да издържи.
Когато пристигнеш там, нека някой го види.
Не е перфектно, така че ще има белег сигурно.
Вече си ги събирам.
Ще се оправиш.
- Удобно ли ти е?
- Да.
Нека ти донеса одеало.
Какво правиш по дяволите?
Тук е мястото където слизам аз.
За какво говориш?
Скоро ще сме в Крайс. Не мога да те оставя да ме предадеш.
Не мога да те оставя да си тръгнеш.
Какво ще направиш, ще ме застреляш?
Няма къде да идеш.
Навсякъде е по-добре от ада.
Ще се видим по-късно.
Да, добре.
По дяволите.
И какво стана с Уилямс?
Не знам
Когато се събудих, него го нямаше.
А вие бяхте с белезници?
Сигурно ми ги е сложил докато съм спяла.
Тогава му имах доверие.
Само това ли имате да ни кажете?
Само това знам.
Добре, Лейтенант Балард, предлагам ви да си починете.
Свободна сте.
Твърдението ни пред Картела ще бъде ли, че Марс е превзета от призраци?
Внимание, до целия полицейски персонал...
докладвайте до най-близката станция за муниции...
за получаване на оръжие.
Нарушаване на сигурността в южния квадрант.
Това е опасност 10-то ниво.
Всички полицаи, явете се пред началниците си за да получите задача.
Всички цивилни, напуснете улиците веднага.
Останете по домовете си до следващо нареждане.
Хайде.
Време е да остана жив.
Ако някога решиш да дойдеш от другата страна, от теб ще излезе добър крадец.
А от теб страхотно ченге.
Нека просто сритаме нечии задници.
Това го можем най-добре.
Превод: Антон[Fenix] fenix85@mail. bg Тайминг:Frozenthrone