Billy Elliot (2000) Свали субтитрите
БИЛИ ЕЛИЪТ
О, не!
Бабо...
Яйцата са готови.
Аз съм Били.
Хайде...
Мамка му!
Пускал ли си плочите ми, дребен?
- Не съм!
Пикльо!
Гледай татко да не види, че пушиш трева.
Майната ти, дребен!
Хайде, татко...
Татко! Ще закъснеем.
Целият град ще е пред мината тази сутрин.
Оправи си стаята.
- Въглищата ни свършват.
Скоро ще се върнем на работа.
- Не се залъгвай.
Няма да те чакам.
- Тони!
Ще се видим пред мината.
Спри, Били!
Мама нямаше да ми се кара.
Оставих ти 50 пенса на хладилника.
Боклуци!
Няма ли да дойдеш?
- Това е пълна тъпотия.
Не е.
- Не е тъпо да биеш хората?!
Не знам защо ходиш.
- Защото съм добър. - Глупости!
Ръкавиците ти са истински антики.
- На баща ми са.
Точно така!
Слушайте ме, момчета!
Долната зала вече е социална кухня за стачкуващите миньори.
Уроците по балет на г-жа Уилкинсън ще се провеждат в нашата зала.
И без глупости!
Закъсняваш, Елиът! Преоблечи се и ела тук.
Хайде, момчета. Да ви видя какво можете.
Не стой като пън, Елиът.
Пак ли?!
Това е мъжки двубой, а не танцова забава.
Какво правиш? Удари го!
Не го гледай, Гривси! Удари го! Подскача като мадама.
Удари го, Били!
Господи, Били Елиът! Ти си срам за ръкавиците, за баща си
и за традициите на тази зала. Дължиш ми 50 пенса.
Ей, виртуоза, дай малко пауза!
Били, на чувала!
Няма да си тръгваш, докато не го направиш като хората.
Дай ключовете на г-жа Уилкинсън, когато приключиш
Лявата ръка на станката, момичета. Благодаря ви, г-н Брейтуейт.
Красиви ръце!
Приберете дупетата! Къде гледаш, Сюзън?
Почувствайте музиката!
Следи такта, Деби.
Едно, две, три...
Стой!
Спрете!
Няма да гледате към мен. Ще гледате напред!
Повече увереност в себе си.
Ръцете долу...
Чудесно!
Мили Боже...
Гледай напред, Деби! Пет, шест, седем...
Спрете! Господи!
Благодаря ви, г-н Брейтуейт. Момичета, в центъра!
Ключовете...
- Не сега!
,,Слънцето изгрява утре'', г-н Брейтуейт. Друг път!
Готови и...
,,Пор де бра'' напред и нагоре!
Защо не се присъединиш?
,,Пор де бра'' напред и нагоре!
Задръжте!
Три, четири... Деби, изправи си крака!
Седем, осем. И едно, две, три...
Свали тези обувки!
Кой номер носиш?
- Ами ключовете? - В центъра!
Я да те видим сега! Готови!
Едно, две, три,
четири, пет, шест...
Осем и задръжте!
Дръжте...
Дръжте!
Какво имаме тук?
Петата навън, свали бедрото.
Добре...
Прав крак с хубав свод.
Изпъни го.
Свободни сте.
Всички вкъщи. Деби, събери 50-те пенса.
Дължиш ми 50 пенса.
- Не.
Ще дойдеш ли другата седмица?
- Аз ходя на бокс.
Ти не ставаш за боксьор.
- Ставам! - Млъкни!
Мислех, че ти хареса.
Както искаш, скъпи.
Фред Астер беше любимец на майка ти.
Гледахме го в кино ,,Палас''.
После танцувахме в хола като ненормални. Беше прекрасно!
Можех да стана професионална балерина.
Не сега, бабо.
,,Джени Елиът - починала на 38 г.''
,,Вечна любов''
Бабо...
Този тук е.
Тук е, бабо!
Мислиш ли за смъртта, Тони?
- Майната ти!
Е, лека нощ.
Много момчета стават балетисти.
- Глупости! Къде са тия момчета?
Е, не са в нашия град.
- Педали.
Не е задължително.
- Кажи ми един.
Уейн Слийп не е педал. Той е като спортист.
Не може да надбяга Дейли Томпсън.
- Става въпрос за издръжливост.
Ела утре. Само ще гледаш.
- Не мога.
Трябва да ходя на бокс.
- Както искаш.
Довиждане.
- Чао.
Хайде, момчета! Всички в залата!
Ръцете на пета позиция.
Едно, две, три... Обръщане и спиране.
Едно, две, три... Къде са ви ръцете?
Не знам какво да правя.
- Гледай другите. Млъквай, Деби!
Красиви ръце! Стой!
Казах ти, че не е лесно.
Деби!
- Да, госпожо?
Как ме нарече?
- Госпожице.
Чупката!
Ще имаме ли удоволствието да те видим и другата седмица?
Чувствам се като педал.
Ами не се дръж като педал. 50 пенса, моля.
Ако няма да идваш повече, върни балетните обувки.
Ще дойда.
Какво се разхождаш като призрак?
- Нищо.
Намерихме баба ти в магазина. Ти къде беше?
На бокс, къде другаде?
- Какво правиш?
Забравих си ръкавиците.
- Те бяха на баща ми.
Грижи се добре за тях.
Побързай! Насам!
Значи ходиш на балет?
- Не казвай на никого.
Защо ходиш?
- Как защо?! За да стана по-добър!
С поличка ли танцуваш?
- Глупости!
Поличките са за гаджетата. Аз си танцувам с шортите.
Трябва да си поискаш поличка.
- За какво ми е?
За да танцуваш с нея.
- Ще изглеждам тъпо. - Няма.
Хайде!
,,Библиотека''
Защо гледаш тези книги?
Не можеш да ги вземеш с ученическа карта.
Хайде!
Довиждане.
Били Елиът в центъра.
Гледайте внимателно, момичета. Първа, арабеска.
Свали рамената.
Не си гледай пръстите.
Така...
Давайте, г-н Брейтуейт.
Пируети... Концентрирайте се!
Гледайте се в огледалото.
Какво е това, за Бога?
Какво става?
- Нищо.
Едно, две... Силна позиция.
Тежестта на двата крака и...
Пирует.
Ставай.
Избери си едно място на проклетата стена
и се концентрирай в него.
Завърташ си главата и продължаваш да го гледаш.
Едно, две...
- Мамка му!
Гледате ли мястото си?
Готови...
Готови...
Хайде...
Хайде...
Давай, Били!
Какво ти казах за ръката?
Обратно на станката.
Изглеждаш много тъпо, приятел.
Джаки, ако е заради 50-те пенса, може и да не ми ги дава.
За какво говориш?
- За бокса.
Не съм виждал Били от месеци. Неудобно ми беше да ти кажа.
Той не сваля ръкавиците.
Прати ми го у нас да му налея малко акъл.
Балансирайте!
Балансирайте!
Да го направим отново.
Вдигни гръдния кош. Отново!
Благодаря, г-н Брейтуейт.
Отвори ръцете!
Внимавай! Ръцете ето така!
Благодаря ви, г-н Брейтуейт.
Стъпвай широко и решително. Гордо!
Не се концентрираш.
Концентрирам се.
- Дори не опитваш.
Може ли и ние да опитаме?
Да го направим отново.
Да си забелязал нещо странно у Били?
Списък ли искаш да ти направя?
Хубава манджа, а, боклук?
Пазаруваш си!
- Боклуците си хапват добре, нали?
Ти ми беше приятел.
Първо правило на профсърза, Гари: Стачката е за всички.
Майната му!
Прецакваш всички ни!
- И без това сме прецакани.
В речта си пред торите госпожа Маргарет Тачър
нарече стачкуващите миньори ,,вътрешният враг''.
Вследствие от сблъсъците на миньорите с полицията...
Довиждане.
- Почакай! А закуската?
Какви ги върши тоя?
Едно, две, три... ,,Па дьо буре''.
Едно, две, три, завъртане.
Едно, две, три, ,,па дьо буре''.
Едно, две, три, ,,па дьо буре''.
Едно, две, три, ,,па дьо буре''.
Излез!
Веднага!
- Как смеете?!
Моля ви, госпожице...
Недейте!
Накъде трябва да гледате?
Едно, две, три, ,,па дьо буре''...
Балет?!
- Какво му е на балета?
Какво му е на балета?!
- Съвсем нормално занимание.
Нормално?
Аз бях балерина.
- Виждаш ли?
Нормално е за баба ти. За момичета, а не за момчета.
Момчетата се занимават с футбол,
с бокс,
с борба.
А не с шибан балет!
Кой се занимава с борба?
- Не започвай, Били!
Не виждам какво лошо има.
- Знаеш какво лошо има!
Не знам.
- Знаеш! - Не знам!
Много добре знаеш! За какъв ме мислиш?
Добре знаеш какво му е на балета.
Какво?
Какво искаш да кажеш, тате?
Просиш си боя, момче!
- Питам сериозно.
Просиш си боя, Били!
- Те не са педали, татко.
Балетистите са като спортисти.
Какво ще кажеш за Уейн Слийп? Той е балетист.
Уейн Слийп?
Слушай, синко... Забрави за шибания балет.
Забрави и за шибания бокс.
Аз се скъсвам от работа да ти дам 50 пенса, а ти...
Ще си стоиш вкъщи и ще гледаш баба си.
Така.
Казваха, че имам данни за професионална балерина.
Я млъкни!
Мразя те! Ти си мръсно копеле!
Пусни ме!
- Били!
Били!
Здрасти.
Баща ми ще ме убие, ако ме види.
- Забрани ти да идваш, нали?
Той не е виновен.
Значи си съгласен с него?
- Предполагам.
Трябва да му се опънеш.
- Не го знаете какъв е.
Значи няма да стане.
Кое, госпожице?
- Деби!
Слушал съм много за теб. Местния Джийн Кели.
Баща ти в мината ли работи?
- Да.
Сигурно ви е доста трудно. Той стачкува, нали?
Разбира се.
- Стачката скоро ще свърши.
Престани, Том.
Те трябва да се върнат на работа. Комунистите им мътят главите.
Нямат никакви аргументи.
Кои?
- Миньорите.
Какво може да се направи? Някои мини просто са нерентабилни.
Плащаш повече на работниците, отколкото взимаш за въглищата.
Какво значи това?
- Не знам.
Помисли по въпроса, синко.
Ако зависеше от мен, още утре щях да закрия мините.
Какво работите, г-н Уилкинсън?
- Съкратиха го.
Помислих, че ще ме удари.
- Глупости! Той е под напрежение.
Така казва мама. Затова и пие толкова.
Много ли пие?
- Вечно е пиян.
Веднъж се напика.
- Баща ти?
Той е нещастен, защото с мама спят в отделни легла.
Защо спят в отделни легла?
- За да не правят секс.
Не правят секс?
Татко си имаше любовница в работата. Мислят си, че не знам.
Липсва ли ти майка ти?
Не ми липсва чак толкова. По-скоро съм тъжен.
Особено, когато изведнъж си спомня за нея.
Когато забравя, че е умряла.
Ами майка ти? И тя ли не прави секс?
Тя е незадоволена. Затова танцува.
Танцува вместо да прави секс? Семейството ти е доста странно.
Не са странни.
Странни са! Откачалки!
Пусни ме!
Виждаш ли?! И ти си шантава.
Време е Били да си върви.
Ела, ще те закарам до ъгъла.
- Довиждане, Деби.
Добре...
Какво изпуснах, госпожице?
Може да ти прозвучи странно, но от известно време мисля
за Кралското балетно училище.
Не сте ли малко възрастна?
Не за мен, а за теб! Аз съм преподавателка.
Ще има прослушване в Нюкасъл.
Но аз не знам нищо.
- Тях не ги интересува какво знаеш.
Те ще те научат, нали са балетно училище.
Важно е как се движиш и как изразяваш себе си.
Как да се изразявам?
- Мисля, че ще те приемат.
Но ще трябва да работиш много.
- Нали ми забраниха?
Мога да поговоря с него.
- Недейте!
Мога да ти давам уроци.
- Не можем да си го позволим.
Не го правя за пари, Били. Баща ти може и да не знае.
Ами бокса?
Губи си времето, щом искаш!
Добре де, не се газирайте!
- Да се газирам?
Значи ще ми давате уроци?
- Ще бъдем само двамата.
Да не ме сваляте, госпожице?
Не, Били. Наистина е невероятно, но не те свалям. Чупка!
Ти се чупи!
До понеделник.
Няма ли да влезеш?
- Какво правиш? - Обличам се.
Каква е тази рокля?
Чия е роклята?
- На сестра ми.
Тя ли ти я даде?
- Тя не знае.
Искаш ли? Ще ти дам от тези на мама.
Добре ли си?
Сега пък какво правиш?
- Пробвам червилото.
Господи!
- Ела тук.
Не мърдай!
Готово.
Ще загазим.
- Не ставай глупак!
И баща ми го прави.
- Облича дрехите на майка ти?
Когато мисли, че е сам вкъщи. Взе ли си поличка?
Дали да си балетист е по-добре, отколкото да си миньор?
Не знам.
След 2 седмици имам прослушване в Нюкасъл.
За какво?
- За балетното училище.
То в Нюкасъл ли е?
- В Лондон.
И цялото семейство ще се преместите там?
Не, ще отида сам.
- Защо не станеш балетист тук?
Не ставай глупак!
- И кога заминаваш?
Не знам. Още не са ме приели.
Какво казва баща ти?
Той не знае.
- Мамка му!
Няма ли да му кажеш?
- Все още не.
Може и да е доволен. Ще даде стаята ти под наем.
А къде ще ходи нашия Тони?
За какво мислиш?
Че не бива да заминаваш.
- Защо?
Защото ще ми липсваш.
- Мамка му!
Донесе ли си нещата?
Не знам дали са подходящи.
- Трябва да имат значение за теб.
За какво са ни?
Трябват ни идеи за танца. Хайде, покажи ги!
Какво е това?
- Писмо.
Виждам, че е писмо.
От мама е.
Написала го за 1 8-ия ми рожден ден, но аз го отворих.
Ето...
,,До сина ми Били.
Скъпи Били,
знам, че за теб съм само далечен спомен
и това сигурно е добре.
Минало е много време.
Съжалявам, че няма да видя
как растеш, как плачеш и се смееш.
И викаш.
Няма да мога да ти се скарам.
Но знай, че винаги съм до теб.
Във всеки един момент.
Във всеки един момент. И винаги ще бъда.
Горда съм, че те познавах.
Горда съм, че си мой син.
Бъди, какъвто си. Обичам те завинаги.
Мама''.
Майка ти сигурно е била необикновена жена.
Не. Беше просто мама.
Донесох си касета.
Какво е това?
,,Обичам да танцувам буги''. На нашия Тони е.
Завърти се!
Така!
Време е за чай, бабо.
Къде отиваш?
- Заспивай!
4 ч. сутринта е.
Не смяташ да го вземеш, нали?
Щом ти е добре да те бият, това си е твой проблем.
Но ние ще им отговорим.
- Вече са те нарочили!
Ще те хвърлят в затвора.
- Няма да ме хванат.
Какво става?
- Марш веднага в леглото!
И двамата!
- Майната ти!
Пусни го!
- Как ще ме спреш? - Внимавай!
Ти си свършен, мой човек!
Откакто мама умря, си станал безполезен мухльо!
Престанете!
Какво гледаш?!
Не се упражняваш!
Едно, две...
Стани!
- Не мога да го направя.
Защото не си концентриран!
- Концентриран съм.
Дори не се опитваш.
- Опитвам, госпожице.
Направи го отново!
- Не мога.
Направи го отново!
Не!
Мамка му!
Съжалявам.
- Нали не го правите вие!
Разбирам те.
- Нищо не разбирате!
Живеете си в лъскавата къща с напикания си съпруг.
Единственото, което искате е да ме командвате.
Почакай!
- Мразя тъпото ви прослушване!
Искате да спечеля заради вас.
- Виж, Били...
Защото сте пропуснали шанса си.
- Няма да ми говориш така!
Дори балетната ви школа е набутана в боксовата зала.
Животът ви е прецакал и сега си го изкарвате на мен!
Може ли да пусна музика?
- Щом настояваш.
Страхотно е.
Има ли някакъв смисъл?
- Разбира се.
Разказва се за една жена, пленена от зъл магьосник.
Звучи тъпо.
Той превърнал
красавицата в лебед.
Магията се разваля за по няколко часа всяка нощ.
Тогава става отново жена.
Но една нощ
тя среща млад и красив принц,
който се влрбва в нея.
И тя разбира,
че само той може да я направи
отново истинска жена.
И какво става?
Естествено, той й обещава, че ще се оженят, но си намира друга.
И тя остава завинаги лебед?
- Умира.
Защото принцът не я обича?
- Време е.
Това е само една приказка.
Хайде!
Не!
Аз съм, бабо.
Били.
О, мъничкият...
Казвала съм ти да не пиеш от бутилката, мъничък.
Съжалявам, мамо.
Прибери я.
Вдигни крака...
Кога е прослушването?
- Утре сутринта.
Ще ми липсваш, ако заминеш.
Кой ти харесва повече? Фред Астер или Джинджър Роджърс?
Харесваш ли ме, Били?
Не съм мислил по въпроса.
Ако искаш, ще ти покажа какво имам в гащите.
Няма нужда.
Този е профсързен лидер! Дръжте го!
Благодаря.
Нещастник!
Свине!
Идват!
Дръжте го!
Върни се, Тони!
Имам проблем с прослушването утре, госпожице.
Ало?
Съдебна зала 4:
Тони Елиът, Джордж Брънтън, Гари Къмингс.
Колко е часът?
1 0:1 0 ч.
О, Били!
Здравей.
Мога ли да ви помогна?
- Да, търся... - Те излязоха.
Извинете.
Били?
- Недейте, госпожице!
Какво става, Били?
Вие пък коя сте?
По-добре да влезем.
Знам, че не ви е лесно,
но днес Били пропусна много важно прослушване.
Прослушване?
- За Кралското балетно училище.
Кралското балетно...
- Училище. Там преподават балет.
Шегуваш се, скъпа.
- Говоря съвсем сериозно.
Знаеш ли какво преживяваме?
Цяла нощ бях в шибаната килия, а ти ми говориш глупости! А ти...
Балетист!
Какво искаш? Да направиш от него някакъв пълен боклук?
Той е само на 1 1 , за Бога!
- Трябва да се започне от рано.
Брат ми няма да подскача като идиот, само за да ти угоди.
Не става въпрос за мен.
Той няма да ходи никъде. Трябва да изживее детството си.
Не искам детство, искам балет!
- Какво ти разбира главата?
Да нямаш квалификация?
- Не съм дошла да се защитавам.
Може да сте някоя ненормална. Дали да не извикам социалните?
Успокой се, синко.
- Значи можел да танцува, а?
Хайде! Да те видим как танцуваш.
Това е глупаво!
Хайде да те видим какво можеш.
- Да не си посмял!
Що за учителка си? Той има шанс за изява, а ти му забраняваш!
Танцувай, пикльо такъв!
Не искаш? Тогава чупката! Край на шибания балет!
И ако отново го доближиш, ще ти смачкам еснафската мутра!
Ти не знаеш нищо за мен, лицемерно лайно!
Искаш да се рови в мината и да пропива заплатата си?
Работим заедно вече два месеца, а вие дори не сте забелязали.
... шибаната класова система!
Хайде, Били!
Побързай!
Весела Коледа на всички!
Мама не би ли се сърдила?
Млъквай, Били! Тя е мъртва.
Весела Коледа на всички.
Весела Коледа.
Страхотна Коледа!
Пийни си!
- Откъде го взе?
Баща ми има много в кухнята. Никога не знае точно колко е.
Има вкус на пикня.
- Свиква се.
Вземи.
Защо не избягаш? Ще влезеш в някоя танцова трупа.
Говориш глупости!
Може би така е по-добре.
- Защо?
Защото няма да заминеш.
Ръцете ми замръзнаха.
- Дай ги тук.
Какво правиш?
- Топля ти ръцете.
Ти да не си педал?
- Защо реши така?
Ръцете ми са студени.
- На мен ми е приятно.
Това, че харесвам балета, не означава, че съм педал.
Няма да кажеш на никого, нали?
Я стига!
Тук е кучешки студ.
- Вземи.
Какво е това?
- Сложи я.
Джордж, в клуба има някой.
Кенгуруто Норман просто си се разхожда.
А зад ъгъла излиза едно друго кенгуру...
Плие, първа.
Какво е това ,,плие''?
- На френски е.
Защо е на френски?
- Не знам.
Като принцеса си.
Втора.
Първа... А сега пета.
Свали раменете, изпъни врата.
Как изглеждам?
- Млъквай, педал! - Майната ти!
Втора...
Първа.
Пета... Втора.
Първа, пета.
Джаки...
Ела да видиш!
Дай ръка.
Танцувай!
Татко!
Прибирай се.
Приятел ли ти е?
Колко ще струва?
- Весела Коледа и на теб.
Не е чак толкова скъпо.
Около 2 000. Но комисията може...
Два бона? Питах за прослушването.
Ако е само за пътуването, аз ще ви дам парите.
Не съм дошъл да прося милостиня.
Каква милостиня?! Говориш глупости.
Така ли?
- Да.
Благодаря, че помогнахте на Били. Но той е мой син, нали?
Аз ще се погрижа.
Как се казваш?
- Пол.
Фамилия?
- Фелтън.
А ти, дребен?
Как се казваш?
- Торп.
Смит.
- Брентън.
Кърнър.
Това ли са всички?
Не съм вярвал, че ще те видя тук.
Нещата се променят.
Как се казваш?
Джаки Елиът.
- Радвам се, че си се вразумил.
Защо не се правиш на велик сега?
Хайде, качвайте се! По-живо!
Тук не се пуши, приятел. Тези автобуси са частни.
Шибани свине!
Боклуци!
Разкарай се!
Татко!
Помогни ми!
Татко, какво правиш?
Не се отказвай точно сега!
Как ще помогнем на бедното хлапе?
Не го прави, татко! Спомни си какво преживяхме.
Правя го заради Били. Той може и да е гений.
Не можеш да се откажеш точно сега, татко.
Той е само на 1 1 ! Още е хлапе.
Само едно малко хлапе.
- Съжалявам, синко.
Моля те, татко!
- Съжалявам.
Свършени сме, синко.
Какъв избор имаме?
Нека дадем възможност на момчето.
Моля те, татко, не го прави. Ще намерим пари за Били.
Какви ги върши баща ти, Тони?
- Всичко е наред.
Ще се оправим.
- Хайде да го измъкваме оттук.
Да си вървим, татко.
Така си е.
Мама щеше да те пусне.
50-те пенса.
Изборът беше между теб и нов боксов чувал.
Няма да стигнат дори за храна и спане.
Купчина монети от 50 пенса.
Трябват ни по-сериозни пари.
- Ще направя лотария
и благотворителен концерт.
- Благодаря, Джордж.
Шийла от женската организация ще даде още 50 лири.
Тя няма толкова пари. Затвори социалната кухня.
Джордж ще събере още.
- Разбери, че няма да успее!
Момчетата винаги ще се бръкнат, ако ги помолим.
Те нямат пари, Джордж. Не му пълни главата с глупости.
Бръкнете се за миньорите.
,,Заложна къща''
Това необходимо ли е? Я ходи нормално!
И как е там?
Къде?
- В Лондон.
Не знам, синко. Ходил съм само до Дърам.
Значи не си бил в Лондон?
Защо да ходя там?
- Защото е столица.
В Лондон няма мини.
- Господи!
Само за това ли мислиш?
Какво обичате?
Били Елиът. Дошли сме за прослушването.
Имате предвид Уилиям Елиът? Качете се горе, моля.
Натам?
- Да.
За първи път ли ти е?
- Да.
Аз идвам вече втора година.
Здрасти. Изнервящо е, нали?
Откъде си?
- От Еверингтън, Дърам.
А-а, Дърам с великолепната катедрала?
Не знам, не съм ходил.
Приближи се.
Наведи се.
Вдигни се. Наведи глава.
Има малко изкривяване.
Колко малко?
- Няма да е проблем.
Ставай, Уилиям.
- Казвам се Били Елиът.
Две, три, четири...
Татко!
Татко!
Размислих.
- Влизай веднага вътре!
Вие сте?
Били Елиът от Еверингтън.
- Моля? - Били Елиът.
Да, разбира се. Приближи се до станката, Били.
Лявата ръка горе.
Краката на първа, ръцете на втора.
,,Деми-плие'' и задръж.
Искаме да видим как се движиш. Подготвил ли си нещо?
Едно, две, три...
Благодаря.
Добре ли си? Какво има?
Губя си шибаното време.
Не се ядосвай. Това е само едно прослушване.
Всичко е наред.
- Разкарай се!
Догодина ще успееш.
- Казах, разкарай се!
Извратено копеле!
Какво става тук, за Бога?
Как мина?
Мамка му!
Г-н Елиът, взаимното уважение и самодисциплината
са задължителни условия за всеки от нашите ученици.
Ние не толерираме насилието при никакви обстоятелства.
Разбирате ли ме?
Ще обсъдим този инцидент
и той ще повлияе на окончателното ни решение.
Имаме няколко въпроса. Били...
Кажи ни кога за първи път прояви интерес към балета?
Не знам.
Просто ми харесва.
А има ли някой аспект от балета,
който те привлича най-силно?
Танцът.
Той танцува непрекъснато. Всяка вечер след училище.
Получихме доста ентусиазирано писмо от г-жа Уилкинсън.
Тя ни описва обстоятелствата около личния ви живот.
Вие почитател ли сте на балета, г-н Елиът?
Не бих казал, че съм експерт в тази област.
Нашите ученици трябва да постигат високи резултати
не само в балета но и в учебната програма.
Никое дете не е успяло без пълната подкрепа на семейството си.
Вие стоите твърдо зад Били?
Нали така?
- Да.
Разбира се.
Имате ли някакви въпроси към нас?
Не.
В такъв случай, ще ви уведомим за решението си с писмо.
Само още един въпрос. Мога ли да те попитам
какво усещаш, докато танцуваш, Били?
Не знам.
Чувствам се добре.
В началото съм като схванат,
но когато започна, забравям всичко останало.
И...
Светят сякаш изчезва.
Изчезва...
Цялото ми тяло се променя.
Обхваща ме огън.
Сякаш...
Сякаш летя.
Като птица.
Като ток е.
Да, като ток.
Приятен път към дома.
Г-н Елиът, успех със стачката.
Филийките!
Трябва ти занаят, синко.
Нещо полезно.
Аз можех да стана професионална балерина.
А какво станало с динозаврите?
- И те били под земята.
Под този натиск растенията се превърнали във въглища.
И тя се е превърнала във въглен.
Искаш ли да кажеш нещо, Майкъл?
- Извинете, госпожице.
И така, след стотици хиляди години...
Пощата!
Това е.
Дойде ли писмото?
- Не. - Със сигурност ще влезеш.
Стискам ти палци.
Приет съм.
Той успя! Успя, мамка му!
Не си ли чул, Джаки?
Връщаме се на работа.
Стачката свърши. Профсъюзът се предаде.
Страх ме е, татко.
Всички ни е страх.
Ако не ми хареса, може ли да се върна вкъщи?
Майтапиш ли се? Вече дадох стаята ти под наем.
Едно, две, три...
Продължавайте, момичета.
Госпожице, дойдох да ви кажа.
Знам, Били. Деби вече ми каза.
Беше просто...
Нали знаете, след всичко това...
Ще ми липсвате.
- Няма.
Наистина ще ми липсвате.
Ще започваш нов живот. Ще откриеш куп нови неща.
Успех, Били!
Връщайте се на станката, момичета.
Благодаря ви.
Едно, две, три, четири. Гледай напред, Деби!
Там ли беше?
- Да.
Ще изпуснеш автобуса.
- Аз ще го взема.
Нямаме време за това. Дай го на мен.
Сбогом, Били.
- Довиждане.
Ей, танцьорчето!
Ще изпуснем автобуса!
- Не мърмори като бабичка.
Довиждане.
Какво?
Ще ми липсваш.
- Не те чувам!
Хайде, татко! Ще закъснеем.
Татко!
Хайде!
Току-що започна.
Извинете...
Ще кажете ли на Били Елиът, че баща му и брат му са тук?
Извинявай.
- Няма нищо, Тони.
Аз съм Майкъл. Помниш ли ме?
Това е Майкъл.
Какво правиш тук, мамка му?
- Никога не бих го пропуснал.
Били, вашите са тук.
- Благодаря.
Превод и субтитри ХРИСТО ХРИСТОВ