Musa The Warrior (2001) (Musa.PostTX.CD2 .sub) Свали субтитрите

Musa The Warrior (2001) (Musa.PostTX.CD2 .sub)
търсещ подслон от дъжда.
Ако ги оставите тук, аз оставам с тях.
Копеле мръсно.
Искаш да не видиш пак майка си ли?
Майка ми ще се гордее с мен.
Длъжни сме да бъдем заедно докато можем.
Няма ли да се размърдате? Хуните идват!
Принцесата ще води отпред.
с Джу Джин отряда
Заповядай им да взимат носилката. Веднага!
Хайде!
Носилката само ни забавя.
Генерале!
Ще чакаме да дойдат ли?
Те ви умоляват да оставим носилката.
Кой се осмелява?
Ставайте!
Заповядайте им да вдигнат носилката.
Спри!
Врага веднага ще разбере, че на носилката е принцесата.
Войниците от Янго и Аз ще ви пазим по фланга.
Чакайте ни тук.
Искаш да посрешнеш ловеца като плячка?
I am the one who makes a decision
Аз взимам решенията тук.
Вие просто изпълнявате заповеди!
В гората, конниците са в неизгодно положение.
Ще се разделим на 20-на крачки един от друг.
Разделим ли се сме обречени.
Страх ли те е?
Остани тук. Щом чуеш нещо, бягай!
Аз ще отида вместо вас, генерале.
Наблюдавай хълма.
Ако успеят да преминат, принцесата е в опасност.
По мой сигнал всички тръгвате да бягате.
Правете както ви казах. Ясно?
Дан Шон.
Да.
Ти ли си?
Ние ще се оправим. Ти отивай да пазиш принцесата.
Вижте, Ка Нам идва.
Това е много важно. Трябва да достигне.
Моля, доверете се на съпруга ми.
Сега, вървете.
Те идват!
Тръгвайте, бързо.
Бъдете внимателен.
Скрийте, принцесата.
Там е!
Stand back
Назад.Спри! Не мърдай!
Махни си мръсните ръце, робе!
Можеше да ме убиеш! Аз съм принцеса.
Стига сте ми викали!
Мислиш си, че ти е позволено всичко.
Махай се.
Дръж го.
Ка Нам...Ка Нам.
Как сте?
Какво стана с Янго воините?
Помогни да се изправя.
Какво стана с врага?
Чин Рип поведе отряд от Джу Джин.
Принцесата, тя как е?
Идва насам, генерале.
Достатъчно почивка. Да тръгваме.
Късно е.
И вие трябва да си починете, генерале.
По-добре на зазоряване да тръгнем.
Казах, да ставате!
Тогава тръгвайте сам.
Ние искаме да се наспим.
Знам, че ти ги командваш.
До сега те търпях
но вече не.
Не го пипай.
- До Чун, сядай...
Генерале, моля ви, оставете сабята.
Как се осмеляваш!
Ка Нам, арестувай ги.
Веднага!
Вижте!
Нека Чин Рип ни води?
Само до замъка?
До Чун.
Генерале...
На вашите заповеди Чин Рип.
Мислите си, че сами успяхте до тук?
В такава ситуация,
някой трябваше да взима решения и да носи отговорността.
Правете каквото знаете.
Взех решение в името на всички.
Ако някой ми се изпречи собственоръчно ще му прережа гърлото.
Генералe, трябва да се възстановите...
Искаш да си първия ли?
Така да бъде.
Защо не го спряхте?
Генерале, върнете се.
Можете да поведете тези бедни хора, но това не променя нищо.
Очаквал ли си този момент?
Не съм просветен да надниквам в бъдещето.
Трябваше да го подкрепите.
Единственото нещо, което искам да направя е да се прибера в къщи.
Трябва да се махаме.
Кошмар ли сънувахте?
Крепостта е близо. Трябва да вървим.
Но, ваше височество, те все още спят.
Не се безпокой.
Не е отишъл далеч.
Дори и да иска да се върне, няма да го стори.
От, принцесата е.
"Преследвана съм от Монголци, запътили сме се към глинената крепост."
"Изпратете войници незабавно."
Уи Хай!
Тръгваме през гората.
Не можем, сър.
Ще ни избият сред дърветата.
Отиват към крепостта.
Дадох дума да не се връщам без нея.
Всички решихме да не пазим живота си.
Монголският народ не се плаши от смъртта.
Без страх!
Пазете се, заради бебето.
Благодаря ти.
Няма за какво.
Чин Рип.
Как са раните?
Отровата е неутрализирана.
Защо не му помогнете?
- Мога и сам.
Генерале, станете!
Вече не съм генерал.
Каквото и да казвате, вие си оставате генерал.
До тук ни доведохте. Моля ви елате с нас.
елате с мен.
Добре!
Къде са всичките лодки?
Къде е армията на Минг?
Къде е принцесата? Ние бихме всичкия път поради думите на кучката. Сега какво?
Принцесата няма вина.
Тогава кой?
Кой е виновен?
Прекратете! Никой не го е очаквал.
Хуните се прегрупират скоро ще дойдат. Трябва да решим какво ще правим.
Оставаме тук.
Залостете портата.
Донесете греди.
Побързайте!
Извикай ми войник знаещ корейски.
От години Корея е подваластна на хуните и Монголската империя.
Предайте ни принцесата и ще си тръгнете живи от тук.
Чин Рип, малко сме, не можем да се справим с тях.
Принцесата вече не ни трябва, нали така?
Те искат мен.
Какво иска да каже.
Вие удържахте на думата си. Доведохте ни до тук..
Не трябва да жертвувате повече хора заради мен.
Ако откажете да ни я предадете,
ще ви изтребим до крак!
Чин Рип, трябва да решите.
Помогнете ни!
Вратите се отварят!
Все още е жив?
Всичко прецака.
Разпънете палатките. Ще се готвим за битка.
Скъпи.
Разпънете палатката. Пригответе се за бои.
Татко!
Какви ги вършиш, по-дяволите?
Чин Рип, Чин Рип намерих бамбуците.
Хей, махай се, тръгвай си.
Изглеждаш бледа. Лошо ли ти е?
Не, добре съм.
Вода! Водата идва!
Ето я и водата!
Вода!
Каква радост.
Ще ни връхлетят като ураган.
Ще атакуват портата. Стените ще са пълни с катерачи.
Ще ни е трудно.
General, please lead us
Генерале, моля ви, водете ни.
-Неискам да приличам на глупак отново
Всеки знае, че войните на Корея са прекрасни гардове на крепости.
Но имат нужда от добри водачи.
Генерале!
Ще се бия сам!
Аз бях този, който ви води към Корея.
и спаси принцесата. Аз започнах всичко.
Независимо дали ще си отидем в къщи или ще се бием за името си
this is the time for all of us to unite
време е всички ние да се обединим.
Не се меси. Това си е моята война.
Разпредели алкохола и ги остави да се наспят.
Да пленим принцесата и да се връщаме в лагера.
За последните три месеца, не сме почивали и ден.
Трябва сега да атакуваме! Ако войните на Минг дойдат...
Само двама сме - Те и Ние.
Колко ли ще оцелеят?
Стой близо до мен.
Уха! Благодаря ти братко!
Откъм водата не ни застрашават. Трябва да пазим предната част.
Монахо, погрижи се за принцесата и старците.
Преводача и аз ще се погрижим за главната порта.
Ти и До Чун от изток.
Ю Сол и Ха ще пазят от запад...
- До Чун и аз ще покриваме от изток.
Ами аз?
Дан Шон и за теб имам нещо.
Не се показвай! Чу ли?
Стойте там!
Да не сте си показали носа навън,
иначе ще ви напердаша.
Тегли!
Уха, колко стрели има.
Раздвижиха се...
До Чун, не стреляй преди моя сигнал.
Изчакайте да се приближат!
Огън!!!
Нападнаха ни!
Спокойно! Успокойте се!
Режи въжетата!
Напред!!!
Не отстъпвайте! Всички по местата!
Щитове горе! Разбийте вратата!!
Чин Рип, побързай!
Генерале, куриера пристигна!
Прекратете атаката!
Получихме заповед за отстъпление.
Почти спечелихме. Защо по дяволите...
Умри!
Шао Ли!
Погледни. Бял флаг.
Това е в знак на траур. Някой висшестоящ е починал.
Ако ни атакуват отново...
няма да ги удържим.
Генерале! Защо ни заповяда да се оттеглим?
Изкопайте дълбоки кладенци на хълма!
Победата бе пред нас....
Куо Ку е мъртъв.
Умрял е веднага след като напуснахме шатрата.
Първо погребалната церемония, после ще подновим атаката.
Зaщо напусна мястото си?!
Заради теб, Толкова хора умряха!
Престани! Дразниш хората.
Няма нужда от сълзи! Ние победихме.
За лоялността ви към Минг, Императорът ще ви възнагради щедро.
Императорът ще ви възнагради щедро.
Награда? Хей, кой ни докара до тук?
Изминахте целият път дотук?
Първо убивате съпруга ми а сега и дъщеря ми...
Как смееш да говориш така на принцесата?!
Тръгвай си! Тогава всички ще сме в безопасност.
Заради теб, всички ще умрем като кучета!
Ка Нам!
Какво по дяволите правят?
Водния канал е блокиран!
Всичко ще свърши до утре.
Куо Ку започна безмислена война.
Мечтите на великия Чингиз Хан
може да увехнат завинаги.
Не говори така.
Думите ти имат голямо въздействие над бойния дух.
Трябва да се върнем в степта!
Да си тръгнем просто така?
Ще вземем принцесата с нас.
Децата питат за теб.
За какво съм им?
Нямам работа с тях, нали?
Не е твоя вината, че си отстранен от битката.
Ти ми каза,
че съм безотговорен, нали?
И беше прав.
Аз съм...страхливец.
В тази ситуация е по-трудно да не се биеш отколкото да се биеш.
Ако не си съгласен с безмислената жестокост, запази убеждението си.
Мисля, че това също е кураж.
Едно време,
аз бях ученик по конфуцианство, мечтаещ за един праведен свят.
Но на селянин, като мен,
не дават върховни позиции.
Заради това се присъединих към това пътуване,
на което никой не иска да отиде.
Мислих, че това е възможност да...
Винаги свършвам с лош късмет...защо? 282 00:41:02,600 --> 00:41:03,999 Моли се за стотици дни на Буда. Той ще ти помогне.
Дали ще ми помогне?
Дали ще стане?
Няма ли да отидеш при децата?
Тя ражда!
Нуждаем се от топла вода... Какво ще правим?
Нямаме дори за пиене.
Какво правите тук?
Махайте се, изчезвайте!
Това не е ли Дан Шон?
Да не е полудял?! Дан Шон!
Дан Шон!
Извикай хората.
Аз ще го доведа.
Какво ще правим.
Внимавай!
Ето ги крадците.
Генерале, двама мъже откраднаха вода от кладенеца ни.
Къде е Дан Шон?
Беше зад мен.
Къде е. Ето го.
Дан Шон!
Дан Шон, бързо.
Дай ми това.
До Чун.
Хвърли факлата.
Дан Шон!
- Побързай!
Бързо!
- Бягай! Бягай!
Катери се!
Хвани въжето!
Катери се! Катери се!
Дан Шон.
Побързай.
Почакайте!
Какво по-дяволите прави той?
Дан Шон, върни се.
Хайде. Побързай.
Дръжте.
Побързай!
Доста умно. Искаш ли да опиташ?
Дан Шон. Точно така Подай ми ръката си.
Не!
Дан Шон!
Мамка му спри да плачеш!
Остави го, нека си поплаче.
Как се oсмеляваш да идваш тук?
Искаш всички ни мъртви ли?
До Чун!
Тогава, върни ми обратно окото! Давай!
До Чун.
Ти ни каза, че ще ни дадеш лодка,нали?
Нима принцесата на Минг не може да ни даде малка лодка?
Заради теб стигнахме до тук.
Къде е лодката? Лодката!
Защо ме удари? Защо? Защо мен?
Защо ме удари?
Хайде, пребийме тогава!
Не обвинявай принцесата.
Това беше мое решение.
Генералът решил?
А как ще разрешиш ситуация като тази?
Да им дадем принцесата. Защо не го направим?
Защо?
Какво ни пречи?
Достатъчно.
Остави ме тук кучи сине!
Някой трябваше да и го каже в очите.
Просто млъкни!
Чин Рип! Не ги спирай. Нека кажат какво им е на сърцето.
Генерале, за какво говорят те?
Всички вие сте страхливци!
Да и отрежем главата.
Стой на страна!
Ако им дадем главата и, може да ни оставят намира.
Ако искате аз ще го направя.
Преводач, какво каза Ю Сол?
Кажи ми! Заповядвам ти.
Това, че ти трябва да бъдеш изпратена на врага!
Затваряй си устата!
А да и кажа ли, че той предложи да и отреже главата
Знаеш ли колко я нарани?
Изминах всичкия този път само заради нея.
Никога не пожелавай нещо което не можеш да имаш.
Не забравяй, че си роб!
Чувал ли си някога за роба, Манджук?
Той каза, че всички хора са равни.
Да не би кръвта на кралете да не е като нашата?
И за тези думи се прости с главата си.
Ръцете на палача ще отрежа преди да е замахнал.
Сабята ми не знае милост!
Искаш ли да се пробваш?
Толкова много загинаха, толкова много...
Сега искате да се избиваме един друг?
Каквото и да ми се случи не ми помагай.
Момче е!
Принцесо, благословете детето,
за късмет и здраве.
Какво правиш тук?
Искаш да го убиеш ли?
Тя не е достойна да благославя когото и да било!
Побързайте и вкарайте детето вътре,
преди да настине.
Ваше височество.
Ваше височество.
Простете им.
Доведете ми коня.
Напускам тази крепост.
Спрете ваше величество. За какво воювахме тогава?
Тук не съм желана.
Като принцеса на империя на Минг ще спра тази война със собствените си ръце.
Ваше височество, моля ви не тръгвайте, моля ви!
Искаш ли сега да сложа край на живота си?
Не се приближавайте.
Тръгвам сама!
Генерале...
Махни се от пътя ми!
Корейците няма да ви предадат!
Моля ви, доверете ни се!
Как смееш да ме спираш?
Изчакайте да приближат.
Не го прави!
Ще пазиш ли портите?
Убийте го!
Чакайте!
Оставете го да си вземе сабята!
Къде са останалите?
Ами Ю Сол?
Не се движи!
Чин Рип, Чин Рип!
Не бива да се движите, сър.
Недейте сър.
Задушавах се в кралския замък.
Мислих си, че ако се махна ще съм свободна.
Аз съм виновна за всичко!
Страх ме е.
Не мисля, че мога да нося такава отговорност.
И аз съм страхливец по същата причина.
Винаги съм се боял,
че хората ще забележат несигурността ми.
Не заслужавам да бъда генерал.
Бързо, елате насам.
Мъртъв ли е?
Вижте, движи се...
Все още е жив.
Генерале, какво значи всичко това?
Когато отворят вратата за да го спасят, ние лесно ще влезем в крепостта.
Ако решат да не излизат за него тогава ще се сдобия с велик войн.
Няма ли да му помогнете?
Аз ще сляза да го прибера.
- Генерале,
ако отворим вратата сега всички ще умрем.
Това е капан.
И какво предлагаш? Да седим и да гледаме как умира?
Страхотна идея!
Нека просто го убием със собствените си ръце.
Да ти хвърля ли факла?
Лунната светлина е достатъчна.
Чин Рип... Чин Рип!
Не стреляй!
Нали го обичаш?
Чин Рип.
Още ли ме имаш за генерал?
Искам аз да водя битката на сутринта.
През много трудности сме минали заедно.
Цяло чудо е, че сме все още живи.
Както и да е.
Eдна китайската поговорка гласи-
"Ако воинът се треми към живот- умира, ако избира смъртта- живее."
Да се обединим в името на победата.
Дори това, да ни коства живота.
Утре, ще разбият портата и ще влязат.
Ако влязат ние ще използваме това.
Бъдете внимателни.
Елате.
Станете.
Утре, ще ви защитаваме, ваше височество.
Не желаеш ли да си генерал от великата империя на Хуните?
Аз съм свободен човек. Убий ме.
Те никога не са те ценили.
За да възтановим империя на Хуните, са ни нужни смели войни като теб.
~ Сутрин в планината вкъщи, бяла птичка пее песен ~
~ Искам да чуя песента, искам да си ида у дома~
~ Искам да чуя песента, искам да си ида у дома~
Много приличате на покойният ми баща.
Корейците и Ханците много си приличат. Ние сме като братя.
Ние сме като братя.
Много се забавихме.
Искам ги мъртви. Всички до един.
До залез слънце трябва да сме тръгнали към стептта.
Не, не, чакай малко.
Огън, огън, огън! Те използват огън.
Не мърдай.
Всеки да потърси прикритие.
Генерале...
провалихме ce.
Чин Рип...
Винаги съм искал достойна смърт.
Това е моята мечта.
Чжоу Шин!
Трябва да излезем навън и да се бием редом с тях!
До Чун!
До Чун!
Пазете принцесата! Изведете я от крепостта!
Толкова много войни погинаха заради теб!
Ю Сол...
Сине мой.
Твърде опасно е!
Не можеш да прекосиш морето с тази лодка.
И все пак ще опитам.
>