Ladder 49 (2004) (Ladder.49.CD3.2004.TC.SVCD-TUN.srt) Свали субтитрите

Ladder 49 (2004) (Ladder.49.CD3.2004.TC.SVCD-TUN.srt)
Ами само казвам, че можеш да си помислиш за това.
Защо не поговорите с Линда? Аз съм солидарен с теб.
Промените не са лошо нещо.
И какво ти каза?
Предложи ми работа в администрацията.
Това ли очакваше?
Ще си идвам вечер. Няма да ме търсят извънредно.
Така мога да изкарам и до 70 години.
...и така няма да влизам да гася.
Ти искаш ли го?
Не знам.
Всичко е така...
...побърквам се напоследък.
Децата са изплашени.
Знам, че ти е некомфортно така.
Заради мен.
Пак за мен и децата...
Виж. От 10 години сме заедно. Оказва се много трудно напоследък.
Истината е, че ме е страх.
.. но не ти казвам защото те обичам.
Майк ме попита днес дали мога да продължавам да си върша работата.
И за пръв път в живота си не знаех какво да му кажа.
От изминалата нощ досега температурите продалжават да падат
Както се вижда такава е ситуацията в повечето зони от района.
Ей сега ще видиш какво ще стане.
Съмнява ме.
Ще се правиш на интересен или ще ми кажеш какво има?
Да ти кажа какво?
Тревога 4 степен.
Леми, Леми. Качвай стълбата.
Готово, готово давай.
Тук. Какво има? Трябва да е замръзнала.
Док. Крана замръзва трябва да се подгрее.
Слушам капитане.
Добре ли си? На колко си години?
Къде са мама и татко? На пазар.
И те оставиха сам? Не, бях с Джена.
Коя е Джена? Братовчедка ми господине.
Къде живеете?
Последния?
Ало. Пожарникари.
Хей. Пожарникари.
Чувате ли? Пожарникари сме.
Има ли някой?
Помощ. Помогнете.
Помогнете. Чува ли ме някой?
Ей Джак. Насам.
Побързайте! Джак.
За краката. Хайде.
Държиш ли я?
Долу. По гръб.
По - бързо!
1.. 2.. 3.. 4.. 5... Отново.
1.. 2.. 3.. 4.. 5... Отново.
1.. 2.. 3.. 4.. 5... Продължавай.
Има признаци. Вдигни я.
Добра работа. Благодаря.
Капитане. Кървиш.
После ще се видим. Весела Коледа!
В Коледната нощ пожарникарите от Балтимор Дж. Морисън и Л. Рихтър
Влизат в един апартамент знаейки риска който поемат.
.. и спасяват живота на едно дете.
Имам пълен доклад, но не сме тук за това точно.
Днес ще се срещнем с някой по - важен и без съмнение по - красив.
Джени Бък.
Пожарникар Джак Морисън.
Всичко добро Джак. Благодаря.
Благодаря. Няма защо.
Пожарникар Л. Рихтър.
Хайде.
Хайде бързо.
Оттук по - бързо. Хайде.
Има железа.
Имаме нужда от инструменти.
Всички бригади да се съберат на първия етаж.
Джак продължавай, Джак.
Шефе затиснат съм.
Залегни!
БРИГАДА 49. Той е затиснат.
Условия за влизане?
Има една контролна зала зад вас. Джак е зад стената и. Продължавайте.
Джак след малко са при теб.
БРИГАДА 27 чувате ли ме?
Въже, въже донеси въже. Джак близо са издръж още малко.
Да я отворим. Идваме Джак.
Внимание контролната зала е непроходима.
Не можем да влезем. Ще търсим друг начин.
Джак говори ми. Джак говори ми.
Майк късно е... Чуй ме.
Искам да напускате.
Майк кажи на Линда, че я обичам.
Обичам я откакто я познавам.
Чуваш ли ме?
Да чувам.
Обещай, че ще се грижиш за децата.
Кажи ми, че ще си винаги с тях.
Кажи го моля те!
Обещавам.
Всички екипи да напуснат сградата веднага.
Екип 16 се изнесе. Сградата е опразнена.
Прието.
Никога не е лесно да се каже сбогом на колега.
Не е.
И днес е още по - трудно защото видях как Джак се превръща..
.. в един от най - добрите пожарникари които съм виждал.
Стана пожарникар защото искаше да спасява хора.
Кой знаеше, че сме заедно запоследно.
Колко живота спаси.
Това е една от причините.
Никога няма да те забравим Джак.
Щастливи сме, че те познавахме.
Обещавам едно нещо. Утре когато забие камбаната...
.. отново ще се качим на камиона.
Защото ти беше най - добрия.
Хората винаги се чудат как винаги пожарникарите влизат...
.. в огъня когато всички останали излизат от сградата.
Ти Джак отговори на въпроса спасявайки друг живот.
Твоята храброст е отговора.
Няма да плачем. Ще се сплотим още.
Да станем и почетем паметта на Джак Морисън.
Превод и субтитри: Brujula Pantockrator http:/videohelp. bgfree. com