Friends - 10x01 - 10x09 (1994) (Friends-10x01-The One Aafter-Joey And Rachel Kiss.sub) Свали субтитрите

Friends - 10x01 - 10x09 (1994) (Friends-10x01-The One Aafter-Joey And Rachel Kiss.sub)
Начина по който разби Майк на тенис, беше толкова възбуждащ.
Искаш ли да...
Знаеш ли, с удоволствие но съм малко изморен.
Ще си сложа калъфка от възглавница на главата.
Хей.
-Какво става
Майк е в банята и между другото няма хавлии.
Ще ида да взема нещо за ядене, така, че ако искате...
Това Рос ли е?
-Да, всичко се чува през тези стени.
Звучи така, като че ли е с някой.
Може и да е сам, сутринта го чух да прави лицеви и да си говори на бицепса.
Фиби е права.
Ето, чува се че има някой с него.
Др. Гелър.
Господи, прекрасна си. Дори не съм те помолил да ми казваш така.
Господи, това е Чарли.
-Тя изневерява на Джоуи с Рос.
Ах ти, мръсна... долна...гигантка.
Не съм сигурна за това.
Да права си, това не е наша работа.
Не, не съм сигурна че чуваме всичко, някой да ми даде чаша.
Няма да направя това. Няма да подслушвам приятелите си.
О толкова...
О не мога да повярвам, че те целувам.
Аз целувам Рейчъл!
Знам, това съм аз.
Рейчъл и Джоуи. Рейчъл и Джоуи.
Елате тук!
Уаау
-О Господи, обожавам тези тънки стени.
Благодаря.
Приятели сезон 10 епизод 1
Историята след като Джоуи и Рейчъл се целунаха.
превод logche & Immune
Хей, преди като каза, че нищо не може да има между нас, какво се промени.
Казах това заради Рос.
Но после го видях да се целува с Чарли, и...
-Какво?
Рос и Чарли?
Уау. Тя наистина си проправя път в групата.
Е и какво от това.
Не мога да повярвам, Рейчъл и Джоуи!
Какво ще кажеш за двойката динозаври в другата стая.
Няма никой на другата стена!
Има ли нещо?
Чух отваряне на цип.
Тука при мен хвърчат обувки.
Въргаляне в леглото не може да се сгреши.
Осъзнаваш ли, че това в брат ти?
Не и докато не ми напомни. Някой да ме смени!
Чакайте малко!
Рос и Чарли, Джоуи и Рейчъл, Фиби и Майк. Ние сме единствените, които живеем с човека, с който пристигнахме.
Не е вярно, дойдох с Моника а живея с странната Ал.
Добре, писна ми от тъпи шеги за коса.
Утре, преди да заминем, ще се отбия до фризьорският салон. Добре Шаро.
Трябва да чуете това, откачено е, направо си е безплатно порно.
Всичко наред ли е?
-Не мисля, че мога да го направя.
О, да не би заради това, че леглото е твърдо, защото можем просто...
Не, не.
Виж, трябва да говоря с Джоуи
вие току що скъсахте.
Преди да се случи нещо повече между нас, трябва да знам че той е добре.
Напълно те разбирам.
Ще отида да го потърся.
Просто ми трябва секунда, преди да...
Бабо, бабо, бабо...
Добре ще се чуем по-късно.
-Добре.
Това беше врата, излезe.
И тя включва телевизора...
...и гледа "Мис Гениалност".
Скъпи, ако го познаваш през стена, значи и ти го гледаш.
Какво правите тук.
О много ни е тъжно, че си тръгваме от тук.
Тъй че се сбогуваме с хотела. Обичам те.
Райски хотел, с голф игрище и т.н.
Изкарахме си страхотно, благодаря ти.
Чао.
Добре. Да сте виждали Джоуи някъде
Вероятно си е в стаята с неговата приятелка Чарли.
Това е всичко, което знаем.
Ако го видите, кажете му че го търся.
Считай го за направено. Благодаря.
Благодаря ти.
Няма хора на другата стена.
Рейч, там ли си.
Господи, това е Рос, какво ще правим.
Спокойно, спокойно. Ние просто се виждаме.
Просто се дръж неглиже.
Това не е неглиже.
-Нямам идея какво значи.
Добре просто се скрий.
Рейч.
-Идвам.
Пробвай под леглото.
Тука няма място.
Всичко наред ли е?
Да.
Хей. -Хей.
-Знаеш ли къде е Джоуи?
Наистина не знам.
Може ли да поговоря с теб?.
-Да разбира се.
Не мога да повярвам. Вие хора...
Шшшт. Тука слушащата част на стената.
...И после тя ми каза, че с Джоуи са скъсали и част от причината е, че има чувства към мен.
Аха, да. Добре.
Знаеш, че харесвам Чарли още когато я видях за пръв път.
Знам, знам. Наистина е много тежко за теб.
Нали знаеш, едното води до другото и...
...преди да се осъзная се целувахме. Дали ще ми е много ядосан Джоуи.
Трудно е да се каже Рос. Трудно е да се каже.
Ще отида да го намеря, тук някъде трябва да е.
И аз така си мисля.
Джоуи!
Тръгна ли си вече?
Как го правиш това?
Хей, какво е това, да не би да сте слушали през цялото време.
Да!
Какво е това?
Какво е това ли?
Нека да видим, целувахме се 10 минути
и вече говорим с приятелите си за това
тъй, че това е доста откачено.
Помислихте ли колко сложно може да стане. Ами Рос.
Но той е с Чарли вече.
Да но той иска да говори с тебе преди да предприеме нещо.
Не мислиш ли, че и той заслужава същото от тебе.
Ти си ми като трън в задника Гелър.
Добре. Оценявам това
но това е между мен и Джоуи, тъй че ще се оправим сами.
Добре, но един съвет от нас, хората които са загрижени.
Разбира се.
-По-силно.
Изчезвайте!
Мислиш ли, че са прави?
Вероятно да.
Може би трябва да изчакаме докато говоря с Рос.
Да. Да разбира се, няма да правим нищо тази нощ.
Мисля, че така е най-добре.
Така че ще си тръгвам.
Въпреки че...
-Обичам "Въпреки че...
Мисля че...нали знаеш...
С Рос не сме излизали 6 години.
6 години?
Уауу.
Почти колкото едно училище.
Пък и той е с Чарли сега. Абсолютно.
И той не си мисли за теб. Нее.
Аз си мисля за теб.
Да.
Нека забравим за Рос.
Забравен е.
Какво не е наред.
Нищо.
Сериозно. Какво има?
Нищо. Ела тук, ела тук.
Какво не е наред.
Извинявай, аз само...
Не мога да си изкарам Рос от главата.
Може би аз ще помогна.
Устните ти са толкова меки. Направи го пак.
Наистина трябва да говорим първо с Рос.
-Да.
Хей.
-Хей.
Готови ли сте за тръгване?
Моника е още в салона, а аз опаковам.
Пич, няма ли да си вземеш Библията?
Не трябва да се взима това.
Пък и това е Новия Завет, какво смяташ да правиш с него?
Да понауча малко за Исус.
Хей.
-Говори ли с Джоуи?
Не. Не можах да го намеря. Ще поговоря с него на самолета.
Добре. Това е добра идея.
Доктор Гелър.
Престани.
Професоре.
Колко си палава.
Хей, виждали ли сте Моника?
Всъщност, мисля че отиде до фризьорския салон.
Да бе, отишла до салона.
Я вижте това.
Денят става все по хубав.
Чандлър.
Хей. Ааа.
Какво мислиш.
-Мисля...
Мисля че ти виждам черепа.
Не ви ли харесва?
Да, да супер е, имаш миди в косата.
Супер е. Давай приятелко.
Никога не си казвала това през живота си нали?
Нито веднъж.
-Така си и помислих.
Чуйте това.
Какво да ви кажа. Заплаха за очите и ушите.
Малко е странно да седя до Чарли, след като скъсахме.
Да така е. Сякаш ти пука.
Искаш ли да се сменим?
Не знам, бяхме цялата конференция заедно.
Разбирам те.
-Не ще го направя.
И аз искам да се сменя. Не ми се сяда до Алън Айверсън.
Когато сме във въздуха и си махнем коланите, можеш да дойдеш в моята кабина.
Трябва да внимаваш за терористи.
Имам предвид, че...
-Знам, че не си добър в това.
Не трябва да се прибираш в къщи довечера нали?
Да. Мисля че мога да дойда, в събота нали?
О.
Какво има?
В събота не мога.
Защо не?
Имам среща.
Имаш среща, с кой?
О със...
Моето гадже.
Имаш си приятелка?
Да. След като скъсахме, започнах да се виждам с някой.
Откога?
3 месеца.
3 месеца!
Добре.
Може би не ме засяга, но докога смяташ да се виждате?
Ще и кажа още довечера на вечеря.
Обещавам. А добре, добре.
Ти ще го направиш.
И когато се прибереш вкъщи, ще те чака специален колет.
Може да се разпиша за него. Палавнице.
И като го разопаковам...
-Просто ще правим секс.
Ще отида да говоря с Джоуи, мисля че сега е момента.
Той винаги е в добро настроение, когато има надпис "Безмитна Зона"
Добре. Късмет.
Рос идва насам. Мисля че сега е момента да си поговорите.
О предполгам че е така, но мисля че съм малко нервен.
Добре, но имай в предвид, че докато се разберете може вече да сервират вечерята.
Уха.
Все още ли си нервен?
Ще си поръчам лазаня.
Хей Рейч.
-Да.
Имаш ли нещо против да седна тук за малко.
-Не, разбира се. Не.
Хей.
-Хей.
Така. Искам да си поговорим малко за Чарли.
Да.
Снощи, след като вие скъсахте... много съжалявам за това между другото.
Чарли и аз си говорехме и...
Се целунахте.
Какво
Какво, какво те кара да мислиш така?
Видях ви.
Да целунахме се.
Но, нищо повече не се случи.
Рос, Рос всичко е наред.
Какво?
-Всичко е наред.
Напълно ви разбирам.
Вие двамата сте родени един за друг, отколкото аз с нея.
Искам да сте щастливи,
Сериозно?
Да.
Сега аз искам да ти кажа... Не знам какво да кажа.
Да слагаш моето щастие на първо място... Ти си невероятен приятел.
Виж...
-Не сериозно го казвам.
Ти си толкова честен, откровен добър.
Да такъв съм си.
Моника и Чандлър ги знам отдавна и винаги съм го мислел за моят най-добър приятел, но сега..
Но сега трябва да преосмисля някои неща.
Пич.
Хей, ако има нещо което мога да направя за теб...
Не мога да се сетя нищо.
Благодаря.
-Да.
Хей.
-Хей.
Ти говори с Джоуи? О да.
Ние добре си поговорихме. Чудесно.
Така че всичко е наред.
-Не, чудесно е.
Той е невероятен човек.
Очевидно и аз така мисля.
Толкова съм развълнуван за това.
Наистина?
Развълнуван?
Шегуваш ли се, имах много мръсни сънища за това.
Извини ме.
Не си му казал нали?
Не можах, той каза толкова хубави неща за мен
не исках да се ядоса и да си ги вземе обратно. Даже вече съм пред Чандлър.
О Господи.
Добре Джоуи, забрави. Когато се върнем в Ню Йорк аз ще му кажа.
Благодаря. Оценявам това.
Здравейте, къщата на Майк. Здравей Майк е.
Това беше бързо.
Още я няма.
Знаеш ли, мисля си да си ходя и ще скъсаме по телефона.
Не можеш да направиш това, хайде стегни се.
Защо не и кажеш, че сме се върнали заедно. Жените обичат честността.
Също обичаме и грубата игра, но не си признаваме.
Още нещо, може да има снимка на Прешъс (безценната ми) на масичката за кафе.
Името и е Прешъс?
Тя шлифована ли е, или я изкопа от мината?
Просто исках да ти я покажа.
И ако се разстрои, просто я шлифовай и ще се оправи.
Здравей, аз съм Прешъс, ти коя си?
Аз съм Фиби.
-Фиби?
Предишната приятелка на Майк, неговата голяма любов?
Тази Фиби?
Приятно ми е.
Не мога да дочакам да ме видят на работа с тях.
Ти се връщаш на работа утре вечер нали?
-Да.
Значи ако искаш хората да ги видят, няма да ги свалиш до утре, така ли?
Ако ги сваля, няма да мога да правя това!
Харесва ти това, нали?
Какво пееш?
"Болеро" от Верди.
Не това е "Атаката на върколаците" от Апокалипсис сега.
Знаеш ли, това беше решение когато имаше проблеми с влажността
и сега когато сме вкъщи вече нямаш този проблем и като се замисля
мразя ги.
Какво?
Нали каза че ти харесват?
Да, нека си припомним.
Доколкото си спомням, казах "Виждам ти черепа".
Добре, каза че не ги харесваш, но всички други да.
Отново, нека се върнем назад.
Доколкото си спомням, Рейчъл каза, че досега не ти е виждала формата на черепа.
Джоуи, не усети промяната.
Знаеш ли, не ми пука.
Харесвам я такава каквато си е, и ще си я запазя.
А ти завиждаш, защото твоята коса не може да прави така.
Удари си зъба, нали?
И окото.
Здрасти. Здравей, ето я и нея.
О Господи, толкова ми липсваше.
О Ема, липсваше ми толкова много.
Прекара ли си чудесно с баба?
Даде ли ти шише от анти депресанд да го използваш като играчка.
Това беше само веднъж Рос и имаше само 5 млг.
Ема, татко има подаръци за теб и искам да чакаш точно тук.
Ела тук скъпа.
Рос, всъщност има нещо, за което искам да поговорим
Добре, казвай.
Добре, а...
Ето каква е ситуацията.
О нее.
Какво, какво има.
Голямо шампоанска експлозия!
Виж Рос, наистина не е лесно.
О разлял се е върху всичко.
Защо, защо на мен.
Защото си взел 300 бутилки шампоан.
Извинявай, извинявай, та какво казваше.
Добре да, става въпрос за мен и...
О не и още едно.
О Господи, това е от химическите, още по-трудно за чистене.
Защо, защо лоши неща се случват на добрите хора.
Явно сега не му е времето да...
Нали?
Добре, дочуване.
Майк е на път за насам.
Явно сте се разминали, ти мислиш че ще се срещнете тук, а той в ресторанта
Няма значение кой е прав... е аз ще тръгвам.
Фиби, няма да ти позволя да тръгнеш, докато не ми кажеш какво става тук.
Вие двамата да не сте се събрали отново или...
Добре.
Сузи, може ли да те наричам Сузи?
Името ми е Прешъс.
Не мога да те нарека така.
Сузи, ще карам направо.
Майк и аз се събрахме отново...
и за съжаление това е края на вашата връзка.
Той много съжалява за това и...
ти пожелава всичко най-добро.
Не мога да повярвам.
Защо?
Е... Защо прави това, какво не ми е наред.
Нищо, всичко ти е наред.
-И какво трябва да правя сега?
По дяволите жено. Вземи се в ръце.
Имай малко гордост в името на Бога.
Добре, все едно е било тежка любов.
Не мога да повярвам, защо не ме предупреди.
Той не знаеше, не беше планувал да дойде на Барбедос и да ми предложи.
Той ти е предложил?
Това е най-лошия рожден ден, който съм имала.
Виж, Прешъс.
Майк не те заслужава, ти си привлекателна млада жена, а Майк е малко откачен.
Той ми предложи докато се виждахте.
И щеше да скъса с теб на рождения ти ден.
Не исках да ти го казвам, но той ти изневеряваше през целия уикенд.
О Господи, може би си права.
Наистина нямам нужда от него, трябва да се отнасят към мен с уважение.
Майната ти Майк, ти си страхливец, ти си копеле и дано гориш в ада.
Пак заповядай.
Скъпа, отдавна си вътре, наред ли е всичко?
Не точно.
Имам проблем.
Наистина ли?
Какво стана?
Танцувах си наоколо, пеех си "No Women No Cry".
И се закачих.
И не можеш да мърдаш?
Мога да се движа.
Ако те отплета, ще ги свалиш ли?
Така мисля.
Изглежда че е много оплетено.
-Да опитах се да се развържа сама.
Хей.
-Здрасти.
Е, говори ли с Рос?
Не, опитах, но той имаше проблем от шампоанско естество.
Предполагам, че сега е твой ред да му кажеш. Не, не по-добре е ти да му кажеш.
Лесно е за жена.
Нали знаеш, ако полудее, всичко което трябва да направиш е да си тръгнеш.
Нямах това предвид.
Толкова съжалявам
Да, това ли е което правим?
Добре, какво ще кажеш за това.
Утре.
-Ахъм.
Утре ще идем заедно и ще му кажем.
Добре, звучи честно, това означава можем още веднъж да...
-Да знам.
Всичко е наред.
Имам предвид, че можем да се контролираме, не сме животни.
-Да.
Разбира се че можем да изчакаме.
Добре, това значи лека нощ.
Да лека нощ.
Лека нощ.
Лека нощ.
Сериозно лека нощ.
-Спри да казваш лека нощ.
-Добре.
Толкова съжалявам
Виж какво намерих в килера.
Никога не си предполагал, че ще нося това, нали?
Сега след като те разплетох, ще направиш нещо за мен.
Разбира се, какво имаш в предвид.
Мисля, че знаеш.
-Наистина?
Мисля, че не се досещам.
Това е което искам да направя.
Добре, но не ми допада, когато го харесваш много.
Тя е агент от ФБР, позираща като състезателка за красота.