Joey - 01x11 (2004) Свали субтитрите

Joey - 01x11 (2004)
Ей, Майкъл, кое беше това момиче снощи?
Не съм бил с момиче.
Не, не, не, онова, което аз доведох. Не мога да се сетя как се казваше.
Ето го и него: звездата от новото шоу, Deep Powder.
Боби, здравей. Влизай.
Какво правиш тук?
Какво ще кажеш да отидеш в Лас Вегас и да бъдеш жури?
Ще бъде страхотна реклама за новия ти сериал.
Боби, нали ти казах, че не искам вече да участвам в подобни неща.
-Става въпрос за конкурс за красота.
- Всичко за шоуто.
За Мис Югозападна Америка,
но трябва да заминеш за Лас Вегас довечера.
Довечера?
Ами, не беше първият им избор.
Добре тогава.
И какво точно трябва да правя като съдия?
Трябва да оглеждаш красиви жени
и да ги оценяваш по скала от 1 до 10.
Ще се справиш ли, Джоуи?
Ще се пробвам.
Дoбре, страхотно!
Добре, но защо дойде дотук, за да ме попиташ? Можеше просто да се обадиш.
Обичам да обръщам на клиентите си специално вни... Майкъл!
Ти си тук.
О, боже, ами...
Добре си наддал.
Още няколко месеца и ще си готов.
Добре. Знаеш ли какво? Мерси, че
Добре.
Оо, даа.
Знаеш ли...
- част от мен мисли, че може би...
- Жив ще те изяде.
Ще бъда страхотен съдия.
Седем.
Шест.
Оо, четири.
Оо, какво сладко кученце.
Осем.
- Здравей.
- Здрасти.
Готов ли си за конкурса за красота?
Да, много съм развълнуван.
Досега не съм заемал позиция, при която мнението ми да има значение.
Моята оценка би могла да промени нечий живот.
Джоуи, това е просто конкурс за красота.
Прехапи си езика.
Става дума за Мис Югозапад... еди какво си, еди какво си.
Не знаех, че го взимаш толкова насериозно.
Ами да. Това е голяма крачка за мен.
Означава, че съм част от кръга на знаменитостите.
Означава, че мога да оценявам справедливо.
Означава и че Корбин Бърсън се е отказал в последната минута.
Да, така е.
Здравейте.
Мисля, че това е за теб. Някой го е оставил по грешка до моята врата.
О, това трябва да е моят V.I.P. пакет за Вегас.
О, защо ще ходиш във Вегас?
Ще съм жури в конкурс за красота.
Моля?
Сестра ми участваше в конкурси. Според мен са унизителни за жените.
- Завиждаш й, а?
- Много.
О, боже, тук вътре има страхотни неща.
Какво си получил?
Не знам дали мога да го споделя с вас.
Това е V.I.P. пакет. А вие сте просто П.Х.: посредствени хора.
Оо, стая с компютър, безплатен бюфет,
места на първия ред за концерт на Селин Дион.
Не може да я харесваш наистина?
Не, не, обичам да ходя на концертите й на шега
с още няколко откачалки, с които се запознах на сайта й.
Можеш да ги вземеш, ако искаш.
Наистина ли? Почакай малко. Да не е някоя шега?
Да не би Шейла от Тийм Селин да те е подучила?
Не, сериозно, можеш да вземеш билетите.
Не мога да повярвам, че харесваш Селин Дион.
Моля? Извинявай, че не е Уайтснейк.
Проблем с Уайтснейк ли имаш?
Добре, добре.
Излагате се вече.
О, Алекс, ако искаш да пътуваш с мен, тръгвам след един час.
Супер! Отивам да си събера багажа.
Чакай малко! Защо тя отива във Вегас, а не аз?
Никой не ти е казал, че не можеш да дойдеш.
Защо винаги гневът е първата ти реакция?
Наистина не знам.
Виж, осигурили са ми безплатен апартамент. Защо не дойдете и вие с Майкъл?
Ще бъде забавно!
Майкъл няма да иска да дойде. Той мрази Вегас.
Ами ако го набутаме в колата и не му оставим друг избор?
Трябва да го взема от Cal Tech.
Трябва да го отвлечем!
- О, да, да го направим.
- Супер!
Много е вълнуващо. Наистина ще отидем.
Момент... не съм облечена подходящо за Вегас.
Джина, ти винаги си облечена подходящо за Вегас.
Добре, само да ви кажа,
понеже ни очаква още много път,
когато изхвърляте боклук от колата,
той се връща и ме удря право в лицето.
Оо, ето го Майкъл.
Не трябва да му казваме, че ще ходим във Вегас.
Да измислим място, на което той би искал да отиде.
Оо, оо, да му кажем, че отиваме за сладолед.
Не, не, не, много ще се ядоса като разбере, че не е вярно.
Сега аз се ядосах, че няма да ходим за сладолед.
Ей, защо сте дошли всички да ме вземете?
И защо се хилите като идиоти?
Разкри ни! Карай!
О, боже, не мога да повярвам, че сме тук.
Стига, Джоуи. Вече сме вътре. Свали очилата.
Тук съм като съдия знаменитост. Знаменитост!
Хората очакват някаква загадъчност, разбираш ли?
Очилата казват, "Може и да не знаете кой съм, но, да, това съм аз."
Добре де.
Аз по-добре да отивам на концерта.
Не мога да повярвам, че ще видя Селин. Все едно да видиш Бийтълс!
Да, само дето тя е плоска канадка,
която ти се иска да фраснеш в лицето.
Така ли?
Не мога да се сетя коя част от театъра в Лас Вегас е построена за Уайтснейк!
Това Селин ли е?
Супер! Вегас!
Тези момичета са страхотни.
Хей, хей, хей, остави на мен да определя това.
Май доста ще се позабавляваш този уикенд.
Не, не, не. Според правилата не мога да си общувам с момичетата.
Трябва да съм безпристрастен.
В противен случай няма да е честно спрямо продуцентите на шоуто, участничките,
и добрите хора от Mike's Hard Lemonade и Spike TV.
- Здравейте.
- Ето те и теб.
Май ще се позабавляваме във Вегас, а?
Не мисля така. Смятам да си отида в стаята и да уча.
Знам, че не искаше да идваш, но със сигурност ще прекараш добре.
Ще ме оставите ли да си отида в стаята?
Не, никъде няма да ходиш.
Сега спри да се мръщиш и свали тази глупава шапка.
Радвам се да ви видя отново, господине.
- Кой беше този?
- Нямам представа.
Добре дошли отново, господине. Липсвахте ни.
Какво става?
Как така теб те разпознават повече хора, отколкото мен?
Добре де.
Аз идвам тук. Често. Така ли?
Да, идвам тук с едни приятели от Cal Tech да играем блекджек.
Ние... мамим на карти. И печелим много пари.
О, боже! Майкъл е интересен.
Не използвай истинското ми име. Тук съм под псевдоним.
Това е прекалено. Няма да се хвана.
Добре, ще ти го докажа.
Здравей, Сал.
Здравейте, Др. Родригес, обръснали сте си мустака.
Ами, на жената й пречеше. Нали се сещаш?
О, боже.
Ти си ме лъгал и си вършил тайни неща във Вегас?
Никога не съм те чувствала по-близък!
Не мога да повярвам, че броиш картите.
Все едно да си имаш собствен Rain Man!
Колко са тези?
- 50 цента.
- Побиха ме тръпки.
И аз искам да мамя на карти с теб!
Да, трябва да го направим.
Не, не мисля, че е добра идея.
Хайде! Можем да ошушкаме казиното заедно. Като едно семейство.
Какво ще кажеш за това: нека помислим до утре. Ще те науча още сутринта.
Да, така е най-добре.
Да, имам ранна среща за конкурса.
Трябва да си почина. Да си легна.
- Ти не беше ли от "Дните на нашия живот"?
- С нея.
Заповядайте.
Аз съм Джери, продуцент на конкурса.
О, извинявай, че малко закъснях. Имах малко щура нощ.
Но това няма да попречи на задълженията ми като съдия.
За мен е голяма чест да бъда тук.
За мен няма по-благородно призвание от това да оценяваш готини мацки.
Гледайте...
Четири.
- Това е жена ми.
- От пет.
Джери... Искам да те представя на Боб Сагет.
Това е Джоуи Трибиани. Той е един от останалите съдии знаменитости.
Уау, Боб Сагет!
Не обичам да ме докосват.
И така... уау... ще бъдем заедно в журито?
Значи съм на твоето ниво, така ли?
Зависи. Колко ти плащат за това?
Внимание, всички.
Искахме да се възползваме от възможността да представим финалистките на журито.
Ето ги и тях.
Мис Тусон...
Мис Санта Фе...
Мис Рино...
и Мис Лафлин.
Извинявайте, че закъснях. Имах луда нощ.
Здравей отново. Имаш хубав шал.
Хей, приятели.
Току-що направих нещо лошо.
Добре, това е историята.
Бил си с мен до 10:00. Майкъл, ти си го видял да си ляга в...
Не, не, не, не, не, не, не.
Нищо подобно. Преспах с една от участничките.
Някой от нас съмнявал ли се е, че това ще се случи?
Не беше моя вината! Тя не ми каза, че е участничка.
Изобщо ли не стана на въпрос?
Вие чухте всичко, което си казахме.
И сега не мога да бъда безпристрастен. Какво ще правя сега?
Можеш да се откажеш.
Или мога да преспя и с останалите 4 финалистки.
Това как ще помогне?
Тогава никоя от тях няма да има предимство.
Ще им изравни шансовете.
- Джоуи, трябва да ти кажа...
- Да, моля те.
....това е брилянтно!
Да, това е твърде важно.
Аз трябва да пазя почтеността на конкурса Мис Югозападна Америка.
Като преспиш с всички участнички?
Не съм се молил решението на този ужасен проблем да е прекрасно, то просто е такова.
Добре. Хайде. Научи ме да броя карти.
Добре, ще ти покажа как се прави.
Когато искам да дойдеш на масата и да започнеш да залагаш,
ще прокарам пръсти през косата си.
Също така трябва да имаме вербален сигнал за това кога да спреш да играеш,
и затова с моите приятели просто вмъкваме името на някой американски президент в разговора.
- Значи ако кажа, "Гарфийлд..."
- Котка! Мрази понеделниците! Лазаня!
Добре, може да опитаме нещо друго.
По коя тема знаеш много неща?
Алкохол.
Страхотно.
Когато спомена алкохол, ти спираш.
И още едно нещо.
Давай понабързо. Мозакът ми ще прегрее.
Добре. Шефът не трябва да разбира, че се познаваме.
Ако разбере, ще ни заведе в задната стаичка,
а много много лоши неща се случват в задната стаичка.
Здравейте.
Конкурсът Мис Югозападна Америка за тийнейджърки е в зала B.
Замалко да се забъркам в голяма беля.
Здрасти.
Аз съм Джоуи Трибиани, един от съдиите.
Приятно ми е да се запознаем.
И така, Мис... Рино... Откъде си?
От Рино.
Добре, разговорът не върви. Затова ще карам направо.
Предполагам, че искаш оценяването да бъде честно и безпристрастно?
Разбира се.
Ела с мен.
Ще ти разкажа за един интересен начин, по който можем да постигнем това.
Но аз тъкмо разглеждах някои неща за изявлението си на платформата.
Добре, дай да погледна. Каква тема си избрала?
Въздържанието.
Добре, отивам замалко до там и след малко се връщам при теб.
О, Деби, каквото и да каза току-що, звучеше много интересно.
Значи искаш да се върнеш в стаята ми?
С удоволствие.
И можеш да си спокойна, защото си осигуряваш честно състезание.
Състезание? Какво състезание?
Ти не участваш ли в конкурса за красота Мис Югозападна Америка?
Не.
Тогава защо ми каза, че си от Тусон?
- Защото аз съм от Тусон.
- Това е направо страхотно.
Ще се върнеш ли в стаята ми или не?
Извинявай, изглеждаш ми свясно момиче, но сега нямам време за това.
Ето ти един памфлет за въздържанието.
Мис Албакърки, Мис Санта Фе, двете сте заедно: страхотно!
Малко съм назад с графика,
защото една от Тусон ми загуби много време.
Значи... и двете сте от Ню Мексико,а?
Вие харесвате ли се дна друга?
Сериозно? Колко?
Всъщност делим една стая.
Това са чудесни новини.
Джоуи, имаме спешно важно събрание.
Имаме проблем поради наличието на неподходящи отношения участничка-съдия.
Моля те, ела с мен.
- Ще се видим на конкурса.
- Не бих се обзаложил за това.
Искам само да напомня на всички,
че заех мястото на Корбин Бърсън в последната минута,
и мисля, че това трябва да се брои за нещо.
Причината, поради която сме тук, е, че една от участничките,
Мис Лафлин, е имала неподходящи отношения със съдия.
Може да е бил някой неустоим съдия и вината да не е била на никого.
Правилата са кристално ясни по този въпрос.
Затова ще дисквалифицираме Мис Лафлин от състезанието
и ще предадем името й
на Американския Съвет по Конкурсите за красота, Кучешките представления и Родеа.
А ще дисквалифицирате ли и съдията?
Всъщност, след като конкурсът е след три часа, не можем да си позволим този лукс.
Добре, почакайте малко. Това няма да е справедливо.
Това е двоен стандарт.
Моля?
Ами, нужни са двама за танго. Съдията е точно толкова виновен, колкото и тя и...
колкото и да ме боли да го кажа,
ако тя си тръгне, и той трябва да напусне.
Предполагам, че си прав.
Боб, трябва да напуснеш.
Страхотна реч, Глория Стайнъм.
Изрод.
- Хей! Тук си бил.
- Здрасти.
Проработи ли планът ти?
Ами, оказа се, че Мис Лафлин, състезателката, с която преспах,
е по-разпусната и от мен.
А Боб Сагет мисли, че съм изрод!
- Как върви при теб?
- Супер!
Тъкмо ходих да пишкам. Трябва да се връщам.
Това с картите е невероятно. Много сме напред.
Сериозно? Искам да дойда да гледам.
О, добре.
Но никой от казиното не трябва да разбира, че се познаваме,
затова Майкъл е "Др. Родригес," а аз съм "Виктория от Англия."
Затова говоря с британски акцент.
- Добър е!
- Знам!
Добре дошли отново.
Да, липсвахте ни, Виктория.
И Вие ми липсвахте, Др. Родригес. Сега се изправи.
Здрасти. Викат ми Дъсти.
Тъкмо долетях от Тексас, и ми се прииска да погледам малко блекджек.
О, боже...
Знаете ли какво харесвам във Вегас?
Можеш да седиш на маса, пълна с непознати,
и да ги чувстваш като семейство.
- О! Благодаря!
- Не Вие, господине.
Dealer bust. Отново печелите.
Здравейте. Имате голям късмет тази вечер.
Така е.
- Аз съм Кевин, шефът.
- Наистина ли!
Някой на тази маса смята ли, че трябва да спра да играя и да си взема малко алкохол?
Защо не поръчаш на сервитьорката?
Така можеш да продължиш да играеш,
да спечелиш още малко пари, и може би, знам ли,
да купиш на някой твой роднина игрален автомат.
Не знам. Дамата иска да си тръгне, Дъсти,
мисля, че трябва да я оставиш.
Някой да говори на теб, Др. Родригес?
- Добре, дотук бях.
- Чакайте малко.
Няма да ходите никъде...
....без вашия ваучер за закуска.
Имахте страхотна вечер
и се надявам да отседнете отново при нас.
Добре, adios, muchaco.
Джоуи! Ето ви и вас!
Тъмно се връщам от третия концерт на Селин Дион. Бяха съвсем еднакви.
Аз не съм Джоуи, аз съм Дъсти!
Момент. Вие познавате ли се?
Ами да!
Тези трима пакостници са мои съседи в L.A.
Оу, Джина, имаш толкова много чипове.
Обзалагам се, че Майкъл ти е помогнал, защото е същински математически гений.
Добре... Искам всички да дойдете с мен в задната стаичка.
Веднага.
По дяволите, това със сигурност е голяма бъркотия.
Стойте тук. Веднага се връщам.
Само на мен ли ми е струва или този човек наистина ни е сърдит за нещо?
Мамехме на карти.
Те ще... ще ни убият.
Хора... започвам да откачам.
Всичко е наред, скъпи.
Знаеш ли какво е да си уплашен? Да откриеш, че си бременна на 16.
Това е нищо. Искаш ли да разбереш наистина какво е страх?
Онзи път, когато един огромен молец замалко не връхлетя в устата ми!
Това не е по-страшно от моята история.
Не е ли? Добре.
Какво ще правим сега?
А... Оу! Оу! Знам как ще се измъкнем от това.
Какво, ще преспиш с всички шефове?
Не, не. Ще се престорим на малоумни.
При мен действа всеки път.
Когато някое момиче ме хване с някоя друга, аз просто казвам:
"Но скъпа, не разбирам какъв е проблемът. Помислих, че ти си тя."
Ще ги накараме да повярват, че сме твърде глупави, за да мамим на карти.
Да, да. Хайде, направете всички тъпа физиономия.
Джина, добре, но за теб е най-естествено.
Алекс, не се получава.
Представи си, че Селин Дион ти казва името на сцената.
Отлично!
Майкъл, при теб все още има светлинка!
Точно така.
Точно така си мислех, че ще изглежда синът ми.
Добре, добре, направете малоумни физиономии.
Вижте, знаем, че сте мамили.
Моля...?
Има ви на видеозапис.
Блъх...?
Много сте загазили.
Но скъпа...
помислих, че ти си тя.
Само... моля ви не ни правете нещо.
Нямам избор. Имената ви отиват в книгата.
Всички казина ще научат за вас.
Повече няма да можете да играете хазарт в този град.
Това ли е? И няма да ни чупите краката или нещо друго?
Учил съм в Cornell School of Hotel Management.
Имате 30 минути да напуснете,
и не искам никога повече да ви виждам наоколо.
Добре, 30 минути, три ключа от стаи на участнички и три каси от Mike's Hard Lemonade.
Ще се видим в колата.
Превод: albi_