Vampire Hunter D (1985) Свали субтитрите

Vampire Hunter D (1985)
Тази история се развива в далечното бъдеще. Когато мутанти и демони бродят през свят от тъмнина.
Люк!
Господи, хвана Люк.
Господи! Не!
Господи! Върколак!
Махни се от мен!
Не. Махни се.
Позволи ми да ти се представя. Аз съм граф Магнум Лий. На твоите услуги.
И тъй като си си позволила да навлезнеш в моите владения, трябва да поискам обещетение.
D Ловец на вампири
Приемам, че си наемен ловец.
Отговори ми. Можеш да говориш нали?
За какво ти е този хубав меч. Можеш ли да го исползваш или е само за показ?
Добър ход.
Изглежда не си толкова добър. Сега, предай си меча!!!
Почакай!
Ти си не си обикновен ловец, нали?
Ти си ловец на вампири.
Моля ви господине, не си тръгвайте. Извинете, че ви нападнах без причина.
Трябваше да съм сигурна, че не сте страхливец, като всички останали.
Ако ми позволите, искам да ви наема.
Имам нужда от някой като теб.
Тук ме целуна Магнус Лий.
Как се казваш?
Казвам се Дорис Лейн.
Мислиш ли, че си способен да ми помогнеш.
Не се притеснявай, мога да ти платя.
Нямам много пари, но мога да ти давам храна три пъти дневно.
И можеш да спиш с мен ако желаеш.
Кога те ухапа вампира?
Ти си ловец на вампири! Знаех си!
Моля те, ще ми помогнеш ли?
Подяволите!
- Всичко наред ли е сестричке?
- Да.
Дай да ти помогна.
Твоя жребец е наистина страхотен. Това е ДЛ4 Киборг нали?
Не говориш много нали?
Д-р Ферин веднъж ми каза, че има два типа мъже, които не говорят.
Мъже, които са твърде заети да планират нещо лошо и за това не говорят...
... и добри мъже, които смятат че действията говорят сами за себе си и говорят само ако си струва.
Имам чувството, че си от втория тип.
Даже съм сигорен в това.
Да видим...
Как е хлапе?
Греко.
Изглежда фермера с който говорих беше прав.
Прав? Прав за какво?
Бих искал да ти кажа, но не и тук пред всички.
- Добре, какво?
- Много добре знаеш какво.
За инцидента с графа. Той те ухапа, нали?
- Теб това какво те касае?
- Ей успокой се. Не толкова силно.
Нали не искаш братчето ти да разбере.
Виж Дорис, трябваше да ми поискаш помощ. Винаги се радвам да помогна на приятел.
Като син на кмета, имам привилегии.
Мога да наема група ловци на вампири. Най-добрите в околността.
Колкото поискаш.
Виж, дори ще забравя начина, по който ме унижи онзи ден.
Ако си мила с мен.
Полудя ли? Какво ти става?
Никой не се доближава толкова близо без мое разрешение.
Не разбираш ли, че наистина се опитвам да те предпазя.
Лошо ли е да направя услуга на някой?
Значи искаш да ми направиш услуга. Не благодаря.
Никога няма да искам услуга, от самодоволно копеле като тебе! Никога!! Разбра ли?
Значи се правиш на трудно достъпна.
Ти си дори по-красива като си гневна. Така че обмисли каквото ти казах и...
Сега ще се правиш на груба, а?
Чуйте, всички!!!
Дорис Лейн е заразена. Охапана е от графа.
Може да видите белезите по врата и.
Този човек е ловец на вампири и работи за нея.
Сестричке, истина ли е?
Вие, господине, сте ловец на вампири, нали?
Точно така.
Горкото момиче.
Не ме интересува, че си ухапана. Можеш да разчиташ на мен.
Виждате ли, дори брат и признава, че е истина.
Слушай, единствената причина да я обвиняваш е защото тя те отряза, Греко.
Ах ти досаден хлапак!!
- Ще си платиш за това!!!
- Престани!!!
Но татко, момчето ме обиди пред всички.
Нас ни интересува безопасността на селото. Не наранената ти гордост.
И заради тази безопасност, не ни остава друг избор.
Който е карантина. В погребалния лагер.
Шерифе.
Няма да ви позволя да заведете сестра ми на това ужасно място.
Страхувам се, че съм съгласен с него.
Това място не е пригодено за хора. Заразени или не.
Напълно е опустял.
Като доктор, трябва да се противопоставя. Лагерът не е използван от 50 години.
Дори тогава не можеше да се живее там.
Въпреки това, момичето ще бъде поставено под карантина.
Трябва ли да ви напомням защо затворихме лагера. Помните ли какво стана преди 50 години.
За какво говорите д-р Ферин.
Младо момиче, като Дорис, беше ухапано и беше поставено под карантина.
Когато графа разбра, той побесня и уби 31 селяни за отмъщение.
31 души.
Господи!
А младото момиче. Какво стана с нея?
Полудя от тъга и умря в лагера.
Убием ли този който я е ухапал, ще излекува инфекцията.
Дорис няма да е заплаха за никой.
Какви гаранции имаме, че ще можеш да го убиеш.
И какво предлагаш да направим, ако се провалиш.
Ако това стане ще напусна селото и никога няма да се върна.
И аз също.
Дан, имай вяра. Ще измислим нещо.
Добър ден господин Уейтри.
Ще искам да заредя за месеца както обикновенно. Шес торби с бекон...
Съжалявам, но всичко е продадено.
Какво!? Но вие знаете, че това не е истина.
Както всеки който има очи.
- Всичко, което желае е на твоите рафтове Уейтри.
Слушай, ако и го продам, ще загубя другите си клиенти.
Никой не ходи там, където има вампир.
Вампир!?
Теб и сестра ти ви очакват тежки времена.
Така че си поплачи ако искаш.
Не е срамно да плачеш, ако има добра причина.
Но въпреки това което чувстваш вътре в теб...
...сестра ти се нуждае сега от увереност, надежда и окуражаване.
Тя се нуждае от усмивката ти, не от сълзите ти.
Разбра ли? Това означава да пораснеш.
И какво ти стана на теб Кретел.
Твоето държание, е как да кажа, малко странно.
Защитаваш момиче, което почти не познаваш. Говориш си по мъжки с нейното братче.
Нали не си влюбен в нея?
Прекаляваш.
О да, забравих. Тя ти се предложи, нали?
Но теб те интересува единствено изтребването на вампири.
Убийства, кръвопролития и унищожение. Това е твоята съдба.
Може и да имаш човешки емоции и да споделяш любовта на друг,...
...но ти мислиш, че е невъзможно мъж като теб да се влюби.
Искам да ти благодаря, за това което направи и за разговора с Дан.
Каквото и да си казал, го е накарало да се почувства много по-добре.
Моя баща също беше ловец. Ловец на върколаци.
Той беше експерт. Един от най-добрите.
Но не знаеше нищо за вампирите, така че...
..."Искаш да знаеш за вампирите" казваше. Питай тогава ловците на вампири.
- Кажи ми за вампирите.
- Утре е "Кървавата луна"
Имаш в предвит това което наричат "Сангуинска луна".
Жените са в безопасност при "Кървавата луна", защото вампирите вярват,...
...че женската кръв е нечиста тогава.
Затова е по-вероятно да те посети тази вечер.
Разкажи ми за този вампир.
Граф Магнус Лий. Той е управлявал тук, преди селото да се появи.
Не е живял тук от много време. Преди 2 години забелязахме светлини в неговия замък.
Тогава разбрахме, че се е върнал.
Никой не знае колко е стар.
Но се говори, че е на повече от 5000 години.
Старите, като него, са могъщи. Почти недосегаеми.
Започва се.
Кажи ми какво да направя Ди. Ще се бия до теб, както мога.
Чесън и разпятие няма да го спрат.
Неговите върколаци и мутанти премахват такива препятствия.
Трябва ни нещо повече.
За да устоиш на неговия зов, трябва да си дълбоко заспала.
Какво е това нещо?
Ти си най-доброто, което е могла да наеме.
Значи си глупав колкото нея.
Нямам работа с теб момиче.
Къде е графа?
Баща ми, ми каза, че се е влюбил в момиче от неговите територии.
Че хубостта и е несравнима и че кръвта и била най-сладката която е вкусвал от хилядолетие.
Дойдох да видя дали е така.
Но сега виждам, че е още една глупава селянка...
...,която е забравила уважението към своя господар.
Нейното предателство е непростимо.
За твое щастие, смъртта ти ще е бърза.
Момичето няма да има този късмет.
Моето име е Раган, ловецо на вампири и убиването на такива като теб ме забавлява.
Приготви се да умреш.
По-добър си от колкото очаквах.
От уважение, ще те убия с любимото си оръжие.
Веднъж чух за мутант, който изкривява пространството и изглежда го срещнах.
Сега ще умреш.
Защо не умираш?
Сега виждам. Той е "дампил".
- Не. Аз искам да го убия.
- Но...
- ...Амика
- Чу ме.
Добре, щом настояваш. Но той трябваше да е мой.
Дампил значи. Мелез между вампир и човек.
Чувала съм за твоя вид, но не бях виждала досега такъв.
Е, без значение е. Ти пак ще умреш.
Губиме време. Спри с тази лудост и ме заведи при графа.
Дойдох да видя него, не теб.
Какъв глупак. Защо мислиш, че имаш шансове срещу някой от моя ранг.
Върни се в замъка и кажи на граф Лий...
че гостите от миналото, ще се върнат в мрака от който са дошли.
Какво искаш да кажеш с това "гости от миналото" ?
Амика и Раган не са се върнали все още.
Действат на своя глава, без да се консултират с мен.
Ще ги накажа по-късно.
Тук става интересно. Те двамата не трябваше да се затруднят с този дампил.
Но той беше твърде силен и за двамата.
И тази негова сила ще направи унищожението му толкова забавно.
Граф Дракула, мой древен предшественико, чуй ме.
Знам, че баща ми греши.
Той ще доведе самотно момиче на име Дорис в благородния род Лий...
...и аз отказвам да му позволя да разбие достойнството на нашето семейство.
Такова унижение, е непростимо.
Съжалявам за безпокойството, но трябва да се върнеш в стаята си.
Идиот! Осмеляваш се да ми даваш заповеди все едно аз съм слугата.
Не моя заповед Амика, а на баща ти.
Нашата атака срещу дампила го е разгневила и той настоява да се...
върнеш в стаята и да останеш там докато не те извика.
Хайде, да вървим.
Каква обида. Как смееш да ме докосваш?
Ти се подмазваш на баща ми, защото искаш да се присъединиш към благородническия род.
Същество, просто като теб, да стане един от нас?!?!
Абсурд!
Твойта кръв е мръсна, като човешката.
Ди, внимавай. Влизаш в капан.
Да, знам.
Проклет да си!
Сега.
Срещаме се отново. Какво невероятно съвпадение.
Наистина съм впечатлена.
Би се с най-яростния ми страж и не загуби ръката си.
Знак, че си истински дампил.
Ако зависеше от мен, всичко щеше да се реши тук и сега.
Но за нещастие графа ми заръча да те изпратя някъде другаде.
Както и ще направя. Сега!!!
Казах ти че е капан, нали?
Впечатляващо място са катакомбите. Доста уютно, не мислиш ли?
И толкова голямо историческо значение.
Все пак не навсякаде можеш да видиш резултатите от война станала преди 10000 години.
Жалко, че закъсняхме за екскурзовода.
- Кой си ти?
- Да, кажи ни ти кой си?
- Защо не отговаряш?
- Защо не отговаряш?
А вие кои сте?
- Трите сестри.
- Трите сестри.
Защо не ни видиш.
Значи се разкрихте.
Жените змии от Мидуич.
Не сме опитвали човек от векове. Трябва да те изсушим бавно.
Ще му истискаме жизнеността докато не го изсушим. До кости!
Дорис, няма нужда да се притесняваш. Повярвай ми. Той ще се върне.
Мъж като него има воля като закалено желязо.
Той ще е изключително труден за побеждаване.
Кажи ми. Влюбена ли си в този ловец на вампири?
Заради тебе се надявам да не си.
Ти го виждаш като герой и вероятно той е такъв.
Но той не е само това.
Неговите очи търсят опасност, не любов.
Не разбирам.
Това са очи на човек, който е раздвоен от конфликт...
и отчаяние, борейки се за живота си.
Такъв мъж знае ли как да обича.
Граф Лий те желае сега. И той не обича да чака.
Брат ми и доктор Ферин, освободи ги.
Невъзможно. Виждаш ли, приятелите ми са зажадняли за месо.
Ако нещо им се случи, ще си отхапя езика и ще кървя до смърт. Заклевам се!
Графът ми нареди да те заведа невредима, така че не ми оставяш избор.
Тод, освободи ги незабавно.
Прибери си езика обратно. Това са лоши маниери.
По това време утре, скъпа, ще си част от семейството...
...член на древна кръвна линия. Това радва ли те?
Със сигорност не. Ще избягам. Няма да остана в този смъртоносен капан. Ще видиш!
Ти си чаровна. И много самоуверена. Харесвам това в една жена.
Така че няма да се обиждам, колкото и да си груба.
А да. Ако чакаш ловеца на вампири да те спаси, трябва нещо да видиш.
Жените змии изтискват жизнената енергия на твоя приятел.
Не съм ги виждал толкова развълнувани.
Не са усещали удоволствия от много отдавна.
Обикновен човек щеше да бъде изсушен за минути, но той е дампил.
Дампил!?
Значи единият му родител е бил един от вас.
Точно така скъпа. Един от благородниците се е хранил от момичето което го е родило.
Той е нещо като мелез.
Само ги погледни. Много е вълнуващо не мислиш ли?
Не, не! Трябва да го спасиш.
Добре. Но почивай сега. Трябва да си свежа за нашата сватба.
Утре ще се съберем в едно.
Колко те обичам, скъпа Дорис. И колко много мразя луната.
Този дамил е толкова силен, че може да издържи още ден, два.
Да издържи още ден, два.
О не! Какво става?
Ако позволя на този човек да се омъжи за баща ми, тя ще ми е мащеха.
Това е отвратително.
Без значение, колко отричаш. Накрая винаги си показваш зъбите.
В кръвта ти е все пак.
Прекаляваш.
Защо отричаш това което си. Това е безсмислено.
Предупреждавам те, още една дума и ще те отрежа.
Добре. Затварям си устата.
Какво вижда баща ми в това момиче?
Няма да позволя благородния род на Лий да бъде опозорен с нейното присъствие.
Тя трябва да умре.
Проклет да си!
Върнете се в Ада!!!
Отиваш ли някъде?
Значи се измъкна.
Умен е, но няма да се върна в замъка докато не го убия.
Сестричке, моляте събуди се.
Слава богу.
Дан, къде е Ди? Виждал ли си го?
Не се притеснявай. Той е отвън. Поправя барикадите.
Той е невероятен нали? Само си представи.
Щурмува замъка сам и се бие с всичките тези чудовища за да те спаси.
- Нека се върнем в хотела.
- Там ще се забавляваме.
Хайде Греко, да не сме ти много?
Ще ме оставите ли намира!?
Какъв е проблема?
Посланника на графа е тук.
Така ли? Бързо дай ми ключа към залата за наблюдения.
Граф Лий ме изпрати да те намеря.
За да ме убиеш?
Така наказва тези които са го провалили.
Може и така да е, но заповедите ми не включват твойта смърт.
Добре. Ако не си мой екзекутор, какво сега?
Каза да използваш това срещу ловеца на вампири. Знаеш ли какво е?
Да. Светлината или миризмата на тази свещ ще парализира всеки вампир.
Това е интерестно.
Ди, не мога да намеря Дан.
- Съжелявам Дорис.
- Не, това е пушката на Дан.
Но защо ще отвличат брат ми, като графът иска мен.
Какво пише? Дай да видя.
Не разбирам.
Това е написано на древен код, който го знаят смо ловци на вампири.
Пише, че за да спася брат ти, трябва да отида сам.
Иска да ни раздели, не виждаш ли?
Все още няма смисъл. Защо ти да отидеш, като иска мен?
Защото той и аз имаме сметки за уреждане и настъпи времето за тях.
Това което ме обърква, е че благородник като графа е толкова подъл, че...
Еми той е подъл. Вампирите са кръвопийци за които думата "чест" няма смисъл.
Нямах в предвид теб Ди.
Няма нужда да се извиняваш. Как съдиш другите си е твоя работа.
Аз съм каквото съм. Без значение кръвта във вените ми.
Не се съмнявам. Знам, че си мъж на честта още когато те срещнах. И брат ми го знае.
Ако някой може да ни помогне, това си ти.
Така. Ти дойде.
Къде е момчето?
Тук горе съм. Горе. Моля те!!
Ди, страх ме е.
Не плачи. Всичко ще свърши скоро момче. Само изчакай да го убия.
Моля те, помогни ми!!!
Проклет да си.
Чувствата са взаимни.
Ако вдишаш аромата ще се парализираш.
Свещта угасна!
О Дан. Дано си добре.
Бъди в безопасност. Моля те не умирай.
- Дорис, аз съм д-р Ферин.
- Докторе!
Изключи бариерата. Пусни ме.
Докторе!
О докторе, отвлякоха Дан.
Съжалявам, но не можах да дойда по-бързо.
Един от селяните беше лошо ранен и трябваше да се лекува веднага.
Защо? Защо трябва да понесеш всичко това.
Ръката ми, ръката ми!! Ти ме измами!
Грешиш. Това е обикновенна свещ. Може би господаря ти, ти дава урок.
Проклет да си.
Докторе, сигорен ли сте, че отиваме на правилното място.
Да сигорен съм, че ще си в безопасност там.
Това е стара къща, дълбоко в гората. Малко знаят за нея.
Когато я намерих, първо забелязах древните надписи на вратата.
Тогава разбрах, че е убежище от злото.
И ние ще сме в безопасност там, докато ловецът си свърши работата.
Ще спаси брат ти. Знам, че ще успее.
И аз също.
Дъщерята на графа.
Бързо Дорис, обърни каретата.
Не мога. Няма място. Ще трябва да...
Господи, д-р Ферин!!!
Да, това бях аз до вчера.
Не, не и ти!! Нее!
Амика, какво правиш тук? Графът нареди на мен да я заведа в замъка.
- Предай ми я.
- Както заповядаш.
Странно, но до вчера гледах на това момиче като на дъщерята която нямах.
Но сега разбирам, че тя е красива жена.
Да, наистина. Много красива.
Ако имам късмет, графът ще ми позволи да ти посмуча кръвта като свърши с теб.
- Още нещо докторе.
- Какво!?
- Докторе!
- Дорис, моля те прости ми.
Не! Не ме изоставяй!!!
Господи!
Брат ми. И него ли си убила? Ами ловеца на вампири?
Какво искаш да кажеш?
Дампилът няма нищо общо с това.
Убий ме ако искаш. Предпочитам да умра от колкото да живея като вампир.
Може да не ти се наложи.
Ако излезеш извън обсега на баща ми, той не може да те принуди.
Амика!
- Греко!?
- Невероятно. Това наистина работи.
Това е специална свещ.
Когато вампир я погледне, се парализира, но не знаех, че ще страда така.
Ти да не полудя!? Знаеш ли какво направи? Амика е дъщеря на графа.
Мислиш се за умен Греко, но сега прекали.
Не можеш да се скриеш от графа и когато той разбере за това...
Ние ще имаме дъщеря му и той няма да направи нищо.
Когато дойде за нея, ще го парализирам със свеща и че го убия.
Но при едно условие. Трябва да обещаеш, че ще си моя жена.
Един ден ще стана кмет на селото и ще имам всичките пари и земя на графа.
Омъжи се за мен и ще управляваме целия регион заедно.
Светлината е твърде ярка!
Какво ти е Дорис? Не си ли добре?
Не се тревожи скъпа. Ще се грижа добре за теб от тук на татък.
Знаеш ли, бях сигорен, че дъщерята на на графа ще е грозно чудовище.
Но тя е доста хубава нали?
Убий ме! Убий ме сега!
Съжалявам, но не мога. Това ще ми развали плановете.
Ти си боклук.
По-добре да умра, пред унижението да ме държи мръсник като теб.
Никой не ми говори така!
Убий ме сега, или аз ще те убия по-късно. Заклевам се!
Добре, щом така искаш. Графа пак ще дойде, щом не знае, че си мъртва.
Тя е безпомощна, Греко. Няма да ти позволя.
- Само ме гледай!
- Не!
Махни ми се от пътя.
Сестричке, аз съм.
Дан? Ти ли си?
Да, добре ли си?
Да. Не мога да повярвам, че си ти.
Много жалко за д-р Ферин.
Мислех, че и ти си мъртъв. Така, че не ме интересуваше дали ще умра.
Няма значение ли? Ако на някой от нас му се случи нещо...
...другия не може да се предаде. Никой не трябва да се предава.
Замъкът не е далеч от тук Амика. Прибирай се.
Не разбирам. Няма ли да ме убиеш?
Разбира се, че не. Той не убива за удоволствие като теб.
Дори да си дъщерята на графа...
...си в безопасност, защото да те убие без причина, ще нарущи неговия код на честта.
Признавам си, че ми е трудно да разбера.
Все пак...
...чест и любов не означават нищо там от кадето идвам.
Има само едно правило. Силните живеят, слабите умират.
Силните са родени да се хранят със слабите?
Благородния ти предшественик не е вярвал в това.
Как... Как може да знаеш това?
Ди?
Тук ли си? Къде си?
Ди!
Има ли нещо?
Просто се притесних. Не знаех, къде си. Помислих, че пак си заминал.
Ди, искам да ти се извиня... за онова което казах.
Забрави за това Дорис. Не е важно.
Моля те внимавай. Не искам да свършиш като баща ми.
Той беше единствения ловец в района и трябваше да се бори с върколаците сам.
Слушай Ди. Нека да отидем далече, където няма да ти се налага да се биеш.
- Няма да стане.
- Защо не?
- Бягането не решава нищо.
- Да, но Ди, ако останем тук...
- Можеш да... Ди, ако ти се случи нещо аз...
- Дорис...
- Ди, не разбираш ли?
Моля те, нека те прегърна.
Ди, можеш, ако искаш.
Обичам те.
Знам.
Кажи ми, честно...
...наистина ли твоя могъщ код на честта те спря да отвърнеш на нейното желание?
И ти смееш да се наричаш дампил и твърдиш, че баща ти е...
Престани!
Така, май те нервирах.
Много добро ми направи тази свещ. Може да се радвам, че съм жив.
Значи ти я открадна.
Не, почакай...
Не мисля така. Време е да умреш.
Какво искаш?
Оценявам, че ми пощади живота. Но не мога да ти върна услугата.
- Ще се срещнем в Ада.
- Няма да е голяма загуба.
Имаше своя шанс. Сега аз ще живея вечно.
Око за око...
...и ръка за ръка.
Ди, Ди. моля те не умирай.
ДИ, трябва да се излекуваш. Не можеш да умреш сега. Трябва да...
Истина ли е?
Мъртъв ли е?
Не можеш да го спреш. Съюзът ще се сключи, скъпа моя.
Моля те татко. Умолявам те. Преосмисли тази сватба.
Момичето е слабо и обикновенно. Тя не е една от нас.
Чуй ме...
Този съюз ще е краткотраен, на фона на бесмъртния ни живот.
Рано или късно ще ми омръзне, както всички останали.
Тогава ще я унищожа и ще си намеря друга.
Това е мое право. Нали?
До сега. Но това момиче е различно, някак си и опасно.
Тя може да унищожи родът Лий.
Не скъпа. Уверявам те, че родът Лий няма да се отслаби от този акт.
В това съм сигорен. Защо то вече се е случвало и преди.
Майка ти също не беще от благороден род.
Живея вече почти 10000 години.
Повярвай ми, нямаш си на представа какво е това.
Скука. Невероятна скука.
Постоянно търся начини времето да минава. И съвокуплението с жена е един от тях.
Идва момент в който ми омръзват.
Заради тяхната жизненост, те са глупави същества,...
...които не могат да оцелеят без някой да ги управлява.
Надявам се, че сега разбираш защо искам малко забавления на всеки 100 години.
Татко, за майка ми... Ти излъга нали?
Но това е истината скъпа. Майка ти беше обикновенна...
Лъжец, лъжец! Това не може да е истина!
Скъпа Амика. Твойта гордост показва благородното ти потекло,...
...независимо от твоят произход.
Но няма да ти позволя да пречиш на свадбените ми планове.
Предполагам ще размислиш, след като обмислиш нещата.
Ваша светлост, искрено ви моля да изпълните обещанието си.
Какво обещание?
Да ме направите благородник и да се присъединя към рода на Лий, сър.
Смееш да питаш!?
Не изпълнявайки моите заповеди, късметлия си, че те оставям жив.
Ти благородник? Не бъди смешен!
Може би след 50-60 години ще размисля.
Още 50 години!?
Това е каде по-добре.
Както си мислих. Трябва да съм бърз.
Господи, това не изглежда много добре.
Хайде бе Ди, събъди се.
Със това чудовище, имаме голям проблем.
Ди, събуди се. Събуди се!
Какво чакаш, събуди се!
Слушаш ли ме!?
Какво щеше да правиш без мен? Не ми отговаряй.
Сестричке?
Сега или никога.
Рагал, как смееш? Махни се от пътя!
Това е последната заповед, която ще дадете графе.
50-60 години казваш? Не мисля така.
Все пак, защо да чакам, като заслужих това което ми обещахте.
Искам си наградата сега. И още...
След като те убия, силата ти ще е моя.
Значи наистина си мислеше, че ще ме убиеш? Колко забавно.
Каква приятна вечер беше това.
За пръв път от стотици години не съм отегчен през цялата вечер.
Аз и годеницата ми ви благодарим.
Никой досега не ми е причинявал толкова много проблеми.
Дампил!
На теб и твоя вид не ви е мястото сред живите.
Вие не сте нищо, освен гости от миналото. Сянки от тъмнината.
От тъмнината?
Ти и останалите от твоя вид трябва да отидете където ви е мястото.
Oбратно в бездната.
Предизвикваш ме, колко забавно!
Обикновен дампил, изчадие на благородник и човешка курва...
...си мисли, че има шанс срещу мен.
Когато свърша с теб ще ме молиш да ти позволя да умреш.
Погледни се как висиш безпомощно.
Твърде съм силен за теб, а?
Наричаш се за ловец и се мислиш за вълк дебнещ овца,...
...но изглежда ти си просто още една овца.
И съдбата на овцата е да бъде заклана. Изглежда това е и твойта съдба.
Не знам колко вампири си убил с този меч,...
...но след като си дампил, ти си имал кръвна връзка с всички тях.
Така че ще е справедливо да умреш по същия начин.
Кой подяволите си ти!?
Не сестричке, не! Не го прави! Спри!
Дръж се сестричке.
Убий го дъще, убий го сега.
И отмъсти за смъртта на баща си.
Не татко. Имаше достатъчно убийства.
Сега ние сме тези които трябва да умрат.
Твойта афера със селянка разби честа и благородността на фамилията ни.
Родът Лий трябва да се прекъсне.
Възможно ли е!?
Кажи ми, баща ти беше ли нашия господар, граф Дракула.
Значи... това си ти.
Наистина най-благородния член на нашата фамилия.
Не съм по-благороден от теб или който и да е друг.
Знам кой си господарю.
Защото аз съм благородна жена и член на рода Лий.
Нашия произход е един и същ. Ти си получовек, като мен.
И тъй като си получовек, можеш да избереш да живееш като човек, не като вампир.
Не.
Щом не мога да живея като благородник, значи нямам причина да живея.
Аз съм благородник и ще умра като такъв.
Помни какво каза, че ще се върнеш скоро. Запомни!
Довиждане Ди. Ще ни липсваш. Пази се.
Преведено от RATAMAHATA e-mail: tope@mail.bg