Gothika (2003) (Gothika (2004) DVDRip WS.XviD.AC3-NG.CD1_Bg.srt) Свали субтитрите

Gothika (2003) (Gothika (2004) DVDRip WS.XviD.AC3-NG.CD1_Bg.srt)
Снощи, той се върна отново и ме разкъса като хартия.
Той ме отвори като менструална болка...
...имах нужда да се чувствам хубаво.
Той ме взе, и ме накара да изгарям...
...както прави винаги.
Караше ме да изгарям отвътре.
Как разбра, че беше дявола?
Знам какво си мислите.
Знам, че си мислите, че говоря за моя втори баща...
...защото вие не вярвате в дявола.
Добре, да поговорим за твоя втори баща.
Вие знаете за моя втори баща. Знаете, че аз му прерязах гърлото.
Отхапах Адамовата му ябълка на половина...
...като парче плод в летен ден...
...и тои не каза и дума.
Стоях зад него и гледах как умира...
...бавно.
Това бе единственият начин да му помогна да спре.
Да спре какво?
Спри да се ебаваш с мен!
Ти не ме слушаш.
Слушам те, Клои.
Не ме слушаш със сърцето си. Само с мозъка си.
Твоят мозък е проблема.
Нямаш представа какво е чувството когато не ти вярват.
Ти също трябва да ми вярваш,Клои.
Не можеш да вярваш на някой, който мисли че си луд.
Добре, мисля, че за днес е достатъчно.
Но мисля че направихме добър напредък...
...разкрихме някои нови неща...
Знаеш ли какво е да изгаряш отвътре?
- Не знаеш, защото той е мъртъв!
- Пусни я, Клои.
Не я докосвам! Не я докосвам! Пуснете ме!
Пуснете ме! Пуснете ме.
Благодаря.
Ти ме изкарваш луда! Спри!
- Престани!
- Пуснете ме!
Престани!
Мога да ходя сама!
Стани!
Гледай.
"Аз съм доктор."
"Отвори тази врата." Хей, ти си мъртва!
Влизай!
Тя е луда.
Хей.
Съжалявам.
Трябва да проверя едни досиета с теб в понеделник. Как си тази сутрин?
- Провери с Анна. Тя ще те насочи.
- Благодаря.
Няма да освободя пациента!
Ако искате да спазите процедурата, сър, намерете съдебна заповед за преместването й.
Дотогава тя е моя.
Благодаря.
Адвокати!
Хей, влизай.
Какво има?
Клои. Отново разкрасява историятя с изнасилването.
Казва, че това е дявола и я посещава в килията й.
- Добре.
- Това е трети път, за три месеца.
Това е нещо във връзка с втория й баща, възможно да е разкаяние...
...но вместо да оцени спомена и да го приеме...
...тя само изпада в тези сатанински лабиринти.
Време. Дай й време.
Давам й време. Време и Елавил, и Меларл и Халдол.
Може би просто са...
...предозирани лекарствата.
Знам, че всички си създаваме собствени реалности до известна степен. Да, истина е.
Но това, което тя фантазира, е толкова далече от обективната реалност...
съзнанието на Клои тъпче само в една посока.
Но в момента моя разум е на път да се загуби.
Ела тук.
Имаш брилянтен ум.
Сега ще разбереш.
Плисни я в огледалото.
Това е, което тя вижда сега.
- Една изопачена картина на самата нея.
- Коя си ти във всичко това?
- Аз съм огледалото.
- Ти си огледалото.
Ако аз съм огледалото а тя е картината...
...тогава кои си ти?
Аз мога да ви видя и двете...
...значи съм Господ.
Или един банален болничен бюрократ.
Господ е добре.
Винаги помни, умението да се сдържаш...
...е всъщност един жизнен инструмен за оцеляване. Без който...
...Клои не би могла да оцелее.
Съжалявам, Прекъсвам ли щастливата двойка?
Др. Грахам. Точно обсъждахме репресията като механизъм за оцеляване.
О, да. Имах среща миналата седмица, едва оцелях, опитвам се да я забравя.
Сигурен съм, че любовните ви приключения са впечатляващи, докторе...
...за съжаление трябва да тръгвам.
- Добре,не ме... Аз само ще...
- Не, не, не, аз тръгвам.
Ще отскоча до Уилоу Креек, да се срещна с новия предприемач.
Ще съм тук. Ще се видим на вечеря.
Дръж жена ми под око, Пит. Вярвам, че ще е така.
- Не, благодаря.
- Не, нека да ти я подрежа,за специални случаи са.
Изпуши я докато е свежа.
- Лека нощ шефе.
- Лека нощ деца.
Защо да не си вземем от ония специалитети с препечено сиренце.
- Звучи примамливо...
- Ето досието.
...но имам работа.
- Аз черпя.
- Ще е студена, когато пристигне.
- Ще я затоплим!
- Мразя пица.
- Кой не обича пица?
Хайде де, трябва да се храниш.
Не и със теб.
Хайде, би трябвало да празнуваме. Ето...специалните случаи...
- Кой е вътре?
- Шели Брапстър за наблюдение.
- Защо, какво се е случило?
- Пак е имала пристъп.
- Какво направихте, повишилисте лекарствата?
- Да, 25 милиграма.
Това е крайност. Дозата е твърде висока.
Искам копие за това в понеделник сутринта на бюрото си?
- Добре.
- Благодаря.
Проклет генератор.
Не отново!
Ирен, ти ли си?
Електрическата система ни създава проблеми.
Знам, четвърти път тази седмица. Отивам да плувам.
Ще си сварша работата докато има светлина.
- Лека нощ, Джо.
- Хей, колко дължини, докторе?
55, но кои ли ги брои?
Ставаш все по-добра. Карай внимателно.
- Благодаря. Поздрави жена си от мен.
- Дадено.
Такова образование а си забравяш чадъра.
- Взе ли бележките ми?
- Да, взех ги. Работните ти бележки.
Добре. Как беше срещата ти с......?
Как й беше името? Беше като всичките ми срещи. Кратка и безсмислена.
Тя не откликна на чувството ми за хумур, дори на добрият ми външен вид...
...така, че започнах да говоря за работа.
Тя каза, че не било подходяща тема като за първа среща...
...и това беше. Само пихме по едно, нали знаеш.
Имам впредвид, че ние дори не вечеряхме.
Тя не е за мен. Ти знаеш.
Знам.
- Ще те изпратя.
- Не си длъжен.
- Нали трябва да те държа под око.
- Откога толкова слушаш шефа?
Жестоки дъждове из севрен Кънектикът и Ню Хемпшир.
- Знам, виждам.
- дъжд в Ленъкс Коунти...
- наводнено е из целия Ленъкс Коунти и ...
- Не мога да ви пропусна. Пътят е затворен.
- Какво става?
- Има наводнение.
- Здрасти, Боб.
- Избрала си неподходящ момент за шофиране.
Има наводнение, не можеш да преминеш,съжалявам.
- Какво да правя?
- Върви четвърт миля надолу, после наляво...
Нали знаеш моста, където ходиме понякога на риба с Док?
- Да, онзи белия ли?
- Точно той.
- Да.
- Можеш да минеш оттам.
- Добре, благодаря.
- Кажи на Док да ми се обади.
Добре.
- Док, у дома ли си?
- Да, ти каде си?
Трябва да заобиколя, след няколко минути ще съм в къщи. Как беше в Уилоу Креек?
Дъжда доста забавя придвижването. Предизвика истинска бъркотия.
- Добре ли си?
- Да.
Док.
Док!
Добре ли си?
Добре ли си?
Хей...!
О, Боже! Добре, добре.
Аз съм лекар. Ще те отведа в болницата. Аз съм лекар, скъпа.
Ще ти помогна. Ще се оправиш.
Ще ти помогна.
Помогнете ми!
Има ли някой!
Др. Грахам!
По-добре ми кажете защо съм тук вътре, Ирен.
Тя подивя.
- Докарай си задника тук вътре.
- Дайте ми 40 милиграма Ативан.
- Махни си ръцете от мен.
- Стой в клетката.
- Махни се.
- Дръж я.
Махни се от мен. Махни се. Чу ли ме? Махни я.
Спокойно...
Какво правите? Какво ми правите?
Благодаря, сестра.
- Добре ли сте?
- Да, тя се успокои.
Толкова е жалко.
Миранда, това е много мъчително.
Технически погледнато, не би трябвало да го обсъждам с теб...
...но успях да накарам съда да гарантира писмено докато бъдеш преместена.
Разговорът ни е строго поверителен...
...и не бива да излиза от тази стая.
От кога съм тук?
Три дни.
Защо? Защо?
Ти бе приета в нашто неврологично отделение, тъй като бе обзета от бяс.
Направихме ти снимки, които показаха слабост в лявата част, скованост...
...остър дефицит в фронталния лоб.
Беше ти инжектирано Халоперидол и Ативан.
Когато се посъвзе, направихме тест. Тестовете ти за PCP са негативни.
Но беше в усмирителна риза за ден и половина, така не би могла да се нараниш.
И тогава всъщност изпадна в състояние на кататония.
За първи път виждам просветление.
Искам да говоря със съпруга си.
Къде е той? Къде е той?
Знаеш, ти си най-последователният човек, който познавам.
Разчиташ само на фактите.
Всъщност защо ти казвам това?
Вие установявате моята личност.
Мислиш, че съм разумна личност. Не мислиш, че съм импулсивна и емоционална.
И следвайки този образец за анаиз, възнамеряваме да дискутираме...
...една травматичнa случка която може да представи този психологичен профил безполезен.
- Мислиш, че съм в противоречие.
- Не се самоанализирай...
...съсредоточи се на спомените си.
Миранда...
...кое е последното нещо, което си спомняш?
Спомням си Клои.
Прекарах сеанса в петък вечер с Клои.
Как мина?
Тя ми разказа за изнасилването й.
- Видях Док.
- Др. Грахам.
Ти беше там.
Когато се върнах в офиса си, работих по случая на Клои.
Реших да званна, че напускам, слязах да плувам,направих 55 дължини...
...видях Джо, взех си ключовете. Отидох до колата си. Ти ме придружи.
- Да.
- Но...
- Трябваше да заобиколя.
- Хей, кажи на Док...
Трябваше да тръгна към моста, и тръгнах натам.
Чудя се какво друго се е случило. Опитай да си спомниш.
Върнах се у дома.
Видях Док на канапето.
Опитай да си спомниш.
Имаше едно момиче.
- Да, имаше едно момиче.
- Не, нямало е...
Да, имаше едно момиче.
- Едно момиче на моста.
- Нямало е доклад...
- Имаше някаква злополука.
- Не.
- Момичето кървеше. На моста...
- Искам да те попитам за Док.
Какво е последното нещо което помниш?
Защо ме питаш за Док? Казвам ти за момичето, което видях.
Имало ли е някакви неприатности около вашия брак?
Не,нямаше нищо подобно.
Защо използваш минало време?
Миранда...
...ти не помниш нищо за Док! Или почти нищо.
Не, не, не ми казвай, нищо лошо не се е случило с Док.
Трябва да ти кажа нещо. Много ми е трудно...
Не, не, не...
- Моля те не ми казвай, ако е свързано с Док.
- Миранда...
...Док е мъртъв.
Ти си го убила.
- Не! Не! Не!
- Дежурен!
Не съм.
- Не, не съм.
- Дежурен!
Не съм! Не съм go направила! Не!
Не! Не! Не, не го прави!
- Така е добре.
- Не съм go направила. Не съм go направила.
Аз съм на твоя страна.
Аз съм на твоя страна.
Още малко.
Рита. Хайде.
Това е Др. Грей.
Гледаш. Не ме гледай така.
Аз отново съм официалния шямпион.
Здравей, Миранда. Добре дошла.
Сега си една от нас.
Знаеш, че не съм за тук, Клои.
Ако си тук, Означава че си за тук.
Тук вътре не си лекар.
Дори да казваш истината...
...никой няма да те чуе.
Знаеш ли защо? Защото си луда.
И колкото повече се опитваш да им покажеш че грешат...
...лудостта се увеличава.
Сега, си невидима.
Можеш ли да го усетиш?
Не ме докосвай.
Страхуваш ли се?
Не.
А би трябвало.
Сънувам.
Сънувам.
Сън - логически, първичен процес, това е.
Сънувам.
Сънувам. Сънувам. Сънувам.
Сънувам. Сънувам.
Не съм луда. Сънувам.
Слънцето изгря, скъпа. Нов ден е.
Искам да говоря с Пит.
Скоро ще видите Др. Грахам, но първо искам да закусиш.
- Защо правите това с мен, Ирен?
- Просто си върша работата.
Няма да ме карате да повикам Джим да ми помогне, нали?
Добро момиче. Справяш се добре.
Хайде миличка, Време е за душ.
Хайде скъпа, време е да измиеш греховете си.
Ти си луда.
Да, ти, ти.
Махай се. Махай се.
Какъв ти е проблема?
Какъв ти е проблема?
Оставих ги за секунда. Това е недопустимо.
Не е твоя вината.
Пациентите винаги намират начин да се наранят,ако това искат.
Не разбирах къде е ножчето.
Нито пък аз.
Шали каза, че Клои е заплашвала Миранда...
...прибрах я в изолатора за днес.
Как е тя?
Объркана.
Учудващо е колко бързо се оправя. Не съм виждал подобно нещо преди.
Нарязала се е 35 пъти, кърви много, но раните са повърхностни.
- С какъв инструмент?
- Вероятно - скалпел...
...нямам идея кой би могъл да й го даде тук.
Тони. Всичко е наред.
Хайде.
Мислиш, че съм си го причинила сама, нали?
Така ли е?
Не.
Не знам.
Тогава кои би могъл да е? Била е...
...Клои, или...?
Не знам.
В твоето състояние, трудно различаваш...
...реалността от халюцинациите, възможно ли е?
Да, като лекар, разбирам защо мислиш така.
Но това наистина ми се случи.
А защо не в този момент, точно сега.
За какво става дума?
Не е ли халюцинация?
Така ли е?
Предлагам да увличим лекарствата...
...за да подтиснем чувствата.
Или може би преди да си намеря нов лекар.
Моля?
Щом халюцинирам и немога да си спомня нещата...
...ти можеш да ми помогнеш с нещо.
Да. Вдишай.
Имали ли сме връзка?
Не.
А ти, искал ли си?
Да.
Мислиш ли, че аз съм искала?
Да.
Тогава, защо не сме имали?
Защото беше женена за шефа ми.
Но, вече не съм.
Тук съм... Аз...
Опитвам се да ти помогна.
Защо не ми вярваш?
Не можеш да вярваш на някой, който мисли че си луд.
Фил.
Здравей, Миранда.
Искам да поговорим за минута.
Става дума за Пит.
Какво за него, Миранда?
Не мисля, че е най-добрия лекар за лечението ми.
Оплакваш се от него или е на лична основа?
Сега Пит е най-добрия лекар в екипа ми.
И има изцяло подкрепата ми.
А сега ме извини Миранда.
- Миранда.
- Здравей Теди.
- Как върви лечението?
- Все едно съм луда, Теди . 351 00:36:02,339 --> 00:36:05,706
- Те мислят, че аз съм го направила, но грешат.
- Добре. Благодаря ви.
- Не съм го направила, Теди.
- Седни.
Нека не...
Нека да не говорим какво си или какво не си направила, става ли?
Важното сега е да ми кажеш какво мога да направя за теб сега.
Сега, DA ни притискат за изслушване още следващата седмица.
Следващата седмица? Нямаме дори време за разследване.
Не може да се явим следващата седмица.
Като твой адвокат, трябва да ти кажа, че доказателството е неоспоримо.
Изложена си на прицел. Шерифа те е видял да се прибираш.
Съседите са чули виковете.
Намерени са отпечатъците ти по оръжието на престъплението.
По стените, по пода - навсякъде.
А какъв е бил мотива ми. Аз нямам мотив, Теди.
Защо бих го направила? Може би някой бивш пациент е дошъл.
Някой проверил ли е досиетата? Дали някои не е избягал?
Такъв човек би имал мотив. Бях там и съм викала.
- Може би съм изпаднала в шок.
- Миранда.
Единственият шанс който имаме е да се молим за временна невменяемост.
И даже незнам дали ще стане. Ти си невероятен психолог.
Хората от журито ще кажат: "ако тя иска да убие някого...
...тя може да симулира невменяемост и да се спаси."
Аз не съм луда.
- Това е смиъла.
- Не, смисъла е...
...Аз съм единствения тук който вярва, че не съм убила съпруга си!
Мислиш ли, че съм луда?
Разбрах, забрави.
Забрави.
Шериф Раян е тук.
Иска да говори с теб.
Знам, че е най-добрия приятел на Док, съветвам те да откажеш.
Всичко е наред, Теди. Нямам нищо за криене.
Пет минути.
Здравей Боб.
Миранда.
Искам да изясня няколко въпроса.
Когато си влязла и той седеше на дивана...
...пресъздаването на престъплението показва, че първия удар е нанесен фронтално.
Което показва, че той трябва да го е видял.
Но не може да си обясним,как той...
- Защо си го направила?
- Шерифе.
Как можа да убиеш Док? Той те обичаше.
- Това е единственият въпрос, нуждаещ се от обяснение.
- Не трябва да отговаряш на никакви въпроси.
Нямам отговор на въпросите ти Боб.
Нямаш отговор? Имаш интерес да отговориш, защото имаш сериозен проблем.
- Шерифе, това е достатъчно. Достатъчно!
- Не, не, не.
Искам да ми каже защо го е направила.
Добре, приключихме. Достатъчно!
Да убием твой приятел, да видим как ще се чувстваш!
- Разбрахме се, без шокиращо поведение.
- Шокиращо поведение! Ето ви шокиращо поведение.
- Престанете. Защо сте ги извадил?
- Миранда, не гледай.
Не ги гледай!
Събирал съм го по пода, Миранда. На парчета!
Миранда, какво е това?
НЕ ЕДИНСТВЕНА
Всичко е наред, Миранда.
- Защо ми причинявате това?
- Миранда, да вървим. Свършихме.
- Защо ми причинявате това?
- Всичко е наред.
- Защо ми причинявате това?
- Всичко е наред.
Защо ми причинявате това? Защо ми причинявате това?
Влез, Миранда.
Моля седни.
И така...
Искали сте да ме видите.
Бях там.
Бях там, когато Док беше убит.
Но не бях сама.
Не бях там сама, това е значението на "не единствена".
- Кой е бил с теб?
- Не знам кой беше.
Не знам,не знам кой беше.
Но имаше някой там.
Миранда.
Знаем, че нямаш семейство.
Сега ние сме твоето семейство.
Знам, знам... Знам.
Искам да знаеш, че ще направиме всичко възможно...
...да ти помогнем и да се чувстваш сигурана.
И да знеш, че можеш да ни имаш доверие.
Но трябва да се изслушваме.
- Миранда. Седни.
- Просто... Хайде, седни.
Миранда.
Кое е това момиче?
- Остави снимката.
- Кое е това момиче?
Това е моята дъщеря, Рейчъл.
Не, не, това е момичето, което видях на моста. Това е момичето.
- Не.
- Как е тя, къде е?
- Това е невъзможно.
- Това е момичето, което видях.
Това момиче тук.
Тя е мъртва.
Рейчъл умря преди четири години.
Аз съм рационален човек.
Вярвам в науката.
Не вярвам в паранормалното.
И не вярвам в духове.
Но, ако ти си духа на Рейчъл Парсънс...
...тогава ме пусни да изляза от тази килия.
Боб, остави това.
По дяволите. Офиса на Пит.