The X-Files 710 - Sein Und Zeit (1993) Свали субтитрите

The X-Files 710 - Sein Und Zeit (1993)
Сега си лягам да спя,
и се моля на Бог да пази душата ми.
ако умра преди да се събудя,
се моля на Бог да взене душата ми
Господ да те благослови мамо, Господ да те блгослови татко,
и баба и баба Ла Пиер,
и баба и баба Джейсън, и...
Окей, Окей, Амбър Лиин. Време за лягане. Хайде.
Дръж Майк, Окей? Дръж.
Хайде за цози цози, този, този.
Вътре. Като в пъшкул.
- Лека нощ, Лини.
- Лека нощ, татко.
- Лека нощ, мамо.
- Лека нощ, любов моя.
И гасим лампите, Амбър Лиин.
Добро момиче. Какво добро моиче.
Спри на място!
- Оръжието на пода.
- Страхотно.
Къде е предизвикателството?
То е за да проверя любовта ти към мен?
Били?
- Те са тези, които искат да се самоубия.
Аха!
О, мой ангеле.
Били! Амбър Лиин!
O, Господи!
Амбър Лиин Ла Пиер, това ли е.
Федерално разследване
Отвличане в Сакраменто, Калифорния.
- Защо си тук, Агент Мълдър?
- Искам този случай.
Сигурен съм, че има доста компетентни Агенти разследващи случая.
- Виждам това.
- Това е отвличане на дете, Агент Мълдър.
Малко момиче отвлечено от спалнята и. Обикновена работа във ФБР.
- Това не е Досие Х.
- Базирам се на фактите.
Искате да разрушите всички възможности, преди да успеем да си направим заключения.
За това говоря, да отхвърлим другите възможности.
Не мога хей така да ви дам случая.
Трябва да следвам протокола.
Социалните се захванаха първи, и после някакви от статистиката.
Два, три, четири часа.
Този случай ще е малък цирк. Всеки писач на клюки в Америка...
ще иска да представи тези хора без да им плаща.
Ако някой не зададе правилните въпроси сега, никога няма да бъдат зададени.
Имаш време до обяд. Мълдър...
Агентите в офиса ми... ще получат правомощия.
Те си мислят, че е мъртва.
Не залагай на това.
Сър, ще ни кажете ли за...
Извинете. Намерили ли са момичето?
Има ли нови разкрития? Мъртва ли е?
Заподозрени ли са родителите?
Не допускаме пресата засега вътре.
Специален Агент Фокс Мълдър, ФБР
-Искам да говоря с Г-н и Г-жа Ла Пиер ако може.
- Мойте клиенти няма какво да кажат.
А, Хари Бринг. С какво да помогна?
Г-н Бринг, в картичката ви пише "имоти и застраховки."
Досега занимавали ли сте се със случай на убийство?
- Това не е убийствоe.
- Може и да е...
Когато фактите за изчезването на Амбър Лиин се изяснят.
Ще се разбере, че моя клиент не е убиец, отхвърлям всякакви обвинения.
Ако наистина искате да помогнете на клиента си, му потърсете добър адвокат.
Няма проблеми, Хари.
- Били и аз не сме замесени в нищо.
Г-н и г-жо Ла Пиер, името ми е Фокс Мълдър.
Аз съм специален Агент от ФБР
Имам доста опит с престъпленията от този тип.
Знам, че сте разказали на полицията,
но искам да ви задам няколко въпроса за това.
Искам да ми дадете подробностите ако адвоката ви не е против.
Искам да ви попитам за бележката, която сте намерили.
Къде я намерихте?
- В детската стая.
- Кога?
Когато отидох да я видя.
- Знаете ли колкобеше часа?
- 9:30, мисля.
Прав сте за това.
- Гледах телевизия тук.
- Какво гледах те?
Не съм го чувал преди. Беше добро.
А вие, Г-жо Ла Пиер?
- Бях вече в леглото.
- Бяхте ли заспала?
Почти.
Това ли е стаята на Амбър Лиин по-надолу в коридира?
Да.
Заключвате ли вратата си посред нощ, дори и да сте вкъщи
Да.
Познавате добре съседите си на тази улица, нали.
- В добри отношения ли сте?
- С повечето, да.
Можете ли да се сетите за някого, който би искал да нарани Амбър Лиин?
Стига толкова въпроси. Бяха ви много полезни,
Но надявам се разбрахте, че те няма какво да крият.
Г-н и Г-жо Ла Пиер, опитвам се да разбера нещо,
защото ще стане много объркано след това.
Но каквото и да направят ФБР , или каквото и да кажат,
те ще направят всичко за да намерят малкото ви момиченце.
- Окей.
- Благодаря.
Агент Мълдър?
Мислите ли, че ще я намерят...
Надявам се.
Да. Наистина.
Отворено е.
Мълдър?
Хайде влизай.
- Какво правиш?
- Мисля си.
- И за какво?
- Амбър Лиин Ла Пиер.
- Нещо против да светна?
- Може.
Скинър е много ядосан
- На теб.
- Сигурен съм.
Очакваше доклад до обяд.
Чакаше. И сега ме прати да те намеря.
- Нямам доклад.
- Трябва да преключат случая.
Медиите са луднали. Ще предават директно.
Пазят родителите от интервюта.
- Те на са виновни, Скъли.
- Фактите показват друго.
Няма следи от разбиване.
И двамата са били вкъщи, когато е изчезнало момичето.
Излъгаха за бележката.
- Защо?
- И аз за това мисля.
Дали е заради медиите или заради това че сме свикнали да приемаме смъртта на невинните?
Тя не е мъртва, Скъли.
- Мълдър.
- Фокс, това съм аз.
- Мамо, Здравей.
- Гледам новините.
Малкото момиче в Калифорния. Там си, нали?
Да.
- Там съм. Добре ли си, мамо?
- Кога ще дойдеш да те видя?
Ами не знам. Ти знаеш, че не знам.
- Обади се като се върнеш, Фокс.
- Окей, ще се обадя.
Хмм...
Грижи се за себе си, мамо, Окей?
От бележката, можахме да установим следните факти.
Няма физическо насилие, но и никакво исканe за пари и откуп.
Бележката е кратка и написана върху стара хартия,
което предполга, че това не е планирано.
Хартията се използва от химическото чистене за етикети.
И парчето върху което беше намерена бележката...
съвпада точно с тази открита в боклука на Ла Пиер .
Мастилото съвпада с химикалка открита също в боклука.
Единствените отпечатъци, които намерихме... са на Били Ла Пиер.
- Почерка неин ли е? Ще е трудно да се докаже,
заради естеството на химикалката и на хартията,
която остава петна и прави почерка неразбираем.
Забелязвам също , че са се опитали да променят писането.
Използвайки оригинали от почерка на Г-жо Ла Пиер,
виждаме доминираща форма на буквите... Буквата "S" в "strangle,"
"stray dog, " и тук "Santa Claus. "
съвпада със буквата "S" тук в "dollars"...
"seven" и "cents. "
- Достатъчно за да направим връзката.
- Но не и за да обвиним някого.
Имате ли информация, която искате да споделите с нас, Агент Мълдър?
Бъд Ла Пиер каза, че е гледал телевизия...
И се готвил да си ляга когато открил, че Амбър Лиин липсва.
Но въз основа на полицейското досие,
Телевизора е бил все още включен, когато е дошъл първия полицай.
Според неговите думи, и майката и бащата са сложили Амбър Лиин в леглото...
и не са били на повече от 20 фита от стаята и когато е бил отвлечена.
Ла Пиер познават всички съседи на улицата, и са били в добри отношения с тях.
И никой не е виждал непознати в Петък...
а е било много ранен част да влезе някой в заключен и осветен дом...
и да вземе момичето незабележимо.
- Съпруга излъга за жена си.
- Не мисля така.
Защо?
Защото това не обеснява, какво се е случило с малкото момиче.
Какво правиш, Мълдър?
Има нещо в бележката, което съм виждал и преди.
Не е това, което мислиш.
Правиш случая личен. Свързваш го със сестра ти.
Моята сестра беше взета от извънземни. Да съм казвал нещо за извънземни?
Има доста добри Агенти в кабинета на Скинър, които не биха търпели това.
Какво направих? Потърсих логично обяснение.
- Каза им, че грешат, Мълдър.
- И това е така.
Покатело, Айдахо, 1987.
Да ти изглежда познато?
Кети Лии, Посетителите са тук.
- Ще ги пуснете ли да влязат, моля?
Здравейте, Г-жо Тенкейт. Името ми е Агент Мълдър. Това е Агент Скъли.
Може ли да седнем?
Не е като в Ритц.
Имаме няколко въпроса.
Ръзгледахме фактите във вашия случай. Фактите говорят за себе си.
Шест годишния ви син Дийн е отвлечен от леглото си докато е спял.
Намерена е бележка със заплаха за живота му, и по-късно е установено, че е написана от вас.
Твъдели сте, че сте невинна на процеса, но сте призната за виновна...
И осъдена на 12 години, дори и тогава вашия син не е намерен.
- Да, така е.
- В историята си твърдите,
че в нощта преди да изчезне, сте имали видение , че е мъртъв.
Помислили сте, че съзнанието ви се е объркало,
но когато сте отишли да го проверите, той не е бил в леглото си.
- Това вярно ли е?
- Да.
И сега преди три години, след като сте били седем години в затвора,
сте променили разказа и сте се признала за виновна за убийството на вашия син...
заради помилване, или психичен тормоз.
- Да, така е.
- Защо го направихте?
Не знам. Бях изпълнена с колебания.
Имам копие от бележката, която сте написала.
Нещо против да ви я покажа?
Има една фраза тук в дъното.
"Никой не стреля по Дядо Коледа."
Можете ли да обясните какво означава това?
Това означава че,
когато някой ти обещае нещо, подарък, като Дядо Коледа,
тогава никой не би направил нищо от страх, да не остане без подарък.
Малко момиче е изчезнало от леглото си преди три дена.
Това е бележката оставена там.
Бихте ли погледнали и да кажете, какво виждате в дъното?
Същото нещо.
И двете са с подобно съдържание.
И в двата случая, няма следи от насилие и разбиване.
И както и в случая със сина ви, не е намерено тяло.
- Аз им казах къде е тялото.
- Да, така е.
- Но не е било там.
- Не мога да си обесня това.
- Мисля, че можете.
- Не мога!
Не можете да го обясните, защото не сте направили нищо.
Не сте убили вашия син, и не сте го заровили.
Не сте виновна за нищо освен за лъжата, точно като тези хора.
Единствената причина да промените историята си е била да излезете от тук.
Защото сте знаели, че комисията за помилване обича истории...
за психични отклонения и за ужасни помисли.
Но те никога, няма да пуснат от затвора жена, която твърди, че собствения и син се е изпарил във въздуха
Тези хора...
На тях им трябва някой, който да им каже , че всичко е наред,
някой които да повтори историята им.
- Аз не съм този човек.
- Те се нуждаят от твоята помощ.
Това беше много безотговорно, Мълдър.
Това премина всички граници без да имаш някакво реално основание.
- Ти мислиш, че тази жена би могла да убие сина си?
- Осъдена е по всички правила.
И как си обесняваш тези две бележки, написани през десет години, и съдържат еднакви фрази?
Не мога да си обесня, Мълдър, но ти направи точно каквото казах.
- Ти правиш този случай личен.
- Не. Аз ще реша този случай.
- Аз ще го реша.
- Как?
Ще намеря тези деца.
Ами ако са мъртви, Мълдър?
Не търси нещо, което не искаш да намираш.
Охрана? Охрана, моля, можете ли да ги върнете?
Охрана? Искам да говоря.
Тук е Фокс Мълдър. Оставете съобщение. Ще се свържа с вас.
Фокс, майка ти е.
Надявам се да се обадиш, но още не си. Предполагам си зает.
В мен напират много емоции, не знам откъде да почна.
Толкова много неща не съм ти казала заради обясними причини...
Един ден ще разбереш.
Това е доста необикновено. Искам да знам какво правиш тук.
Искам да видят нещо твоите клиенти.
Първо искам да знам какво е.
За стрелянето по Дядо Коледа е, Г-н Бринг. И вие ще искате да го видите.
Мисля, че ще споделите .
Аз...
Правя това, защото чуствам, че така трябва,
и защото знам какво изживявате.
Не искам да ви се случи това, което се случи на мен.
Искам само да ви кажа, че вашето малко момиченце е добре.
И аз знам че се страхувате от истината, защото аз...
И аз видях неща от които се страхувах.
И не мога да си обесня това, мога да кажа само...
че не запомних...
никога... не съм мислила да пиша тези думи, не съм искала да ги напиша.
Все едно те се пишеха сами, като използваха ръката ми.
Но знам...
със сигурност, защото го чуствам със сърцето си,
че сина ми е на безопасно и защитено място...
на едно по-добро място.
Клюки и подозрения от вътре,
родителите на Амбър Лиин Ла Пиер...
бяха освободени заради липса на доказателства,
и след като дадоха отново показания в полицията, за които запознати казват че...
са доста объркани, и в основата си...
обвиняват свръхестествени сили, че са замесени в отвличането на дъщеря им.
Ла Пиер се завърнаха в дома си.
федераленото разследване ще продължи,
но вече няма Ла Пиер да са основните заподозрени.
Ние ще продължим с издирването на Амбър Лиин,
и се надяваме това да свърши шастливо.
"Продължим с издирването" къде? В Зоната на здрача ли?
- Имам свидетел.
- В щатски затвор.
Има връзка между тези две жени.
Единствената връзка, Агент Мълдър, си ти.
Хората си скъсват задниците да съберат доказателства, истински доказателства,
истински доказателства,
Докато ти събираш приказки от доказани убийци.
Няма смисъл. Не приемливо е по никакъв начин.
Разбирам от истинския свят, Агент Мълдър.
Моли се да те вкарам в случая.
Всичко което направи е да защитиш единствените ни заподозрени.
- Сър.
- Какво? Какво има, Агент Скъли?
- Трябва да говоря с Агент Мълдър.
- Може да изчакаш.
- Не мога, Сър.
- Какво има, Скъли?
Мълдър, майка ти е мъртва.
- Мълдър?
- Тук.
- Какво?
- Диезепан.
Използва ги за да заспива.
- Имаше ли бележка?
- Не.
Обади ми се в Калифорния. Искаше да поговорим,
но аз не и се обадих пак.
O, Мълдър...
Аз не... Защо го е направила?
Няма никакъв смисъл.
- Никога няма да разберем защо.
- Не, тя не би се самоубила.
Защо ги няма тези снимки?
Тук имаше снимки. Имаше снимки на мен и на сестра ми.
Само това и беше останало от нас, и те липсват. Защо...
Тя ме видя в новините. Искаше да говорим за липсващото момиче, Амбър Лиин.
Искаше да ми каже нещо за нея.
Може би не е искала по телефона,
Защото се е страхувала да не и направят нещо.
- Кой?
- Който е взел сестра ми.
Виж това място. Изглежда все едно всичко е наредено.
Таблетките, печката, лентата. Като лош филмов декор.
Те са идвали тук, и са я заплашвали.
Тя се е разстройла. Ще потърся, иска м да и направиш а...
преглед на стомаха и да видиш дали наистина са само таблетките.
Не, Мълдър. моля те не го искай от мен.
- Скъли, кой друг да помоля?
- Аутопсия, Мълдър?
Това е за непознати, но ти си ми приятел, както и майка ти.
Знам. Но ако ти не я направиш, може никога да не разбера истината.
Виждаш неща.
Трябва да ги разбера.
Нещо се е случило с теб?
Майка ми е мъртва.
Знаеш защо.
Мога да помогна. Мога да говоря с комисията.
Но точно сега, ти трябва да ми помогнеш.
- Не разбирам какво искаш.
- Тук съм случайно.
Моята сестра беше отведена...
Когато беше на осем години, както и вашия син е отведен от вас.
- Къде е сестра ти сега?
- Не знам.
- Майка ти знаеше,нали?
- Защо ме питаш това?
- Опитваше се да ти каже.
- Кажи ми какво?
- Тя ги е виждала.
- Кои?
Влизащите.
Старите души търсят нови домове.
Сестра ти е сред тях.
- Ти можеш да ги видиш?
- Да.
Но понякога е много трудно, защото живеят в светлината.
- Сестра ми мъртва ли е?
- Те са я взели...
за да предпазят душата и от страшна болка каквото няма да могат да преживеят,
както направиха и с момчето ми.
Защо са ги взели?
Твоето момче?
- И това малко момиче, Амбър Лиин Ла Пиер?
- Не знам.
Но знам, че са добре.
Сигурна съм, че и сестра ти е там.
Хайде! Искам да видя Дядо Коледа!
Да!
- Този е дебел.
- Това не е Рудолф!
- Този е мъртъв! Той е мъртъв.
- Не е!
Рудолф Червения Нос
е имал нос като електрическа крушка
- Не можеш да пееш!
- Мога!
- Не можеш!
- Мога!
Хей, приятел.
- Децата искат да видят Дядо Коледа. Какво ще кажеш?
- Току що излетя.
- Ще видим Коледа!
- Коледа!
Фокс, майка ти е.
Надявам се да се обадиш, но още не си. Предполагам си зает.
В мен напират много емоции, не знам откъде да почна.
Толкова много неща не съм ти казала заради обясними причини...
Един ден ще разбереш.
В мен напират много емоции, не знам откъде да почна.
Толкова много неща не съм ти казала заради обясними причини...
Един ден ще разбереш.
Радвам се, че си тук.
Майка ми е опитвала да ми каже нещо.
- Май почнах да разбирам.
Нещо за сестра ми, което никога не е могла да каже.
Толкова неща не казах, заради причини...
един ден ще разбереш.
Тя е знаела какво ще намеря и разбера в Калифорния.
- От къде би могла да знае?
- Деца изчезнали без следа,
без доказателства, в разрез със всички логични обеснения?
Тя е знаела какво ме вбесява, в какво винаги съм вярвал.
Мълдър...
Скъли, тези... тези родители, които...
са загубили децата си, те имат видения...
на техните синове и дещери...
в ситуация, която никога не става, но...
която описват в бележка, която се пише автоматично,
и думите се появяват физически чрез тях... от старите души, които защитават децата им.
Моята майка явно е написала такава бележка...
описвайки сценария...
на изчезването на сестра ми, и отвличането и от извънземни.
Не разбираш ли, Скъли? Това не се случва.
Всички тези видения, които стават...
те са за да помогнат, да приемеш по-лесно загубата...
търся сестра ми на погрешното място.
Това...се е опитвала да ми каже майка ми.
За това е искала да ме предупреди.
И затова са я убили.
Майка ти се е самоубила, Мълдър.
Отложих аутопсията.
Умирала е от неизлечима болест...
наречена Карцинома на Пагет.
Тя го е знаела. Има лекарско досие.
Тя не е искала да живее.
Опитвала се е да ми каже нещо!
Тя...
Искала е да ти каже да спреш...
да търсиш сестра си.
Искала е да премахне болката ти.
- Здрасти.
- Здрасти.
- Как е той?
- Трудна нощ изкара.
Били Ла Пиер го търси. Има да му казва нещо.
- Ще говори само с Мълдър.
- Не е добра...
Какво има?
Случая се задълбочи. Купих два билета за нас.
По-добре купете три.
Събуди се ,скъпа.
- Той е тук.
- Хмм?
Влезте , Агент Мълдър.
Тя е тук да помогне.
Какво е станало тук, Били?
Видях дъщеря ми в тази стая...
стоеше точно тук.
Кълна се в Господ, Тя беше хей там...
с пижамата , която и даде баба и...
Казваше ми нещо.
- Какво казваше?
- Не знам.
Устните и се движеха, но не можеш да чуя.
Мислех...
Мислех, че казва "74."
74? Числото 74? Това знаете ли какво значи?
74 значи ли нещо за вас, Г-н Ла Пиер?
Да си ходим вкъщи.
Мълдър, до тук сме.
Няма да... намерим дъщерята на тези хора жива.
- Откъде знаеш това?
- Каквото чухме тук, това е...
бълнуванията на хора, които не искат да приемат истината.
- Мислиш ли, че знаят какво е станало с детето им?
- Може би, може би не.
Но не може да видиш дух и да се надяваш, че все още е жив.
И двете неща не може да са истина.
Ако духа на малкото момиче, наистина се е явил на майката,
тогава има само едно обяснение.
Ти мислиш, че дъщеря им е мъртва.
- Ами какво ще кажеш за бележката?
- Не знам, какво значи това.
Но знам ккое е истина и кое не е.
Твърде съм навътре в случая, за да правя заключения.
Даже мисля да те помоля, да ме изключиш от този случай,
и да си взема малка почивка.
Какво има?
- Дядо Коледа.
- Какво?
Спри. Обърни се.
Някой от тези ленти са още от 60-те.
Мисля, че знам какво ще намерим тук.
Това от което мама се страхуваше... моята сестра.
Това е Амбър Лиин Ла Пиер.
Касетата е от два дена преди нейното изчезване.
Хей!
- Спри!
Ръцете горе!
- Как се казваш?
- Ед Трулав.
Арестуван си. Имаш право да мълчиш.
всичко, което кажеш...
може да бъде използвано в съда.
Имаш право на адвокат...
и по време на разпита.
Ако не можеш да си позволиш...
Скъли.