Dog Soldiers (2002) (aggro-dogsoldiers-cd2.sub) Свали субтитрите

Dog Soldiers (2002) (aggro-dogsoldiers-cd2.sub)
- Какво има?
- Купър, нокаутирай ме. Удари ме!
Шибана жена! Удари ме!
Хайде.
- Откога живееш тук?
- От две години.
Дойдох от дивия свят.
Аз съм зоолог.
Значи си чула какво се говори.
Да, чух, дойдох да наблюдавам, да търся доказателства.
- Бях заинтригувана от...
- Не може да вярваш във върколаци?
В колежа и аз бих се изсмяла на това, но сега...
знам че са истински както теб и мен.
Още преди да е свършила нощта, ти също ще се увериш.
Ето... мисля, че това ще държи.
- Правила ли си го и преди?
- Разбира се.
Тук постоянно лепим хора.
Всички ли се въоръжиха?
До последния.
Ще си избодеш очите с това, приятел.
Тери, струва ми се остро!
Искам да ви кажа,
съзнавам, че нещата станаха от лоши по-лоши
през последните 24 часа, но
ако се постараем и си свършим работата,
все още имаме шанс да се преборим. Повече няма да бягаме.
Оставаме тук, ще се борим.
Ясно ли е? Имате ли въпроси?
Само един, Куп. Срещу какво точно ще се бием?
Меган? Искаш ли да кажеш на момчетата?
- Ликантропи.
- Какво?
На прост език върколаци.
- Шегуваш ли се?
- На мен всичко ми е ясно!
Искаш да кажеш пълнолуние,
сребърни куршуми и вежди, които се сключват на челото?
Преди да говорите,
помислете какво сте видели и чули.
Пълнолуние, зъбите,
ноктите, воят. Толкова ли е трудно за вярване?
Вече цяла година
аз съм по следите на тези същества.
Изучавах ги, опитах се да ги разбера.
Всеки месец, по пълнолуние,
те ловуват като група. Наслаждават се на убийството.
През това време са изчезнали поне 15 души.
Предимно туристи, сами или малки групи.
Те нападат, улавят,
разкъсват и изяждат.
Никога не съм виждала убийство, но на следващия ден
няма труп, няма върколаци, само кръв.
Това за веждите са глупости.
Само средновековни страхове. А за сребърните куршуми,
никой не се е приближавал дотолкова, че да опита.
Не на мен тези.
Спокойно, Спун, Меган може да е права.
Аз все още не съм убеден,
че тези неща не са избягали от местната лудница
и са забравили да се избръснат и да си отрежат ноктите.
Но те са отвън, а ние сме тук.
Дали са или не са,
това изобщо не променя положението ни.
Отврат.
Абсолютен отврат!
Нещо друго?
Да, какво означава отврат?
Отврат... скапана работа, гадост.
Не много добре.
Добре. Нещо друго, което трябва да знам?
Как да им викаш, ако трябва да сме точни.
Горе е сержант Уелс, когото познаваш отвътре и отвън.
Това тук е Спун.
Повръщащия рицар е Тери.
Големия със секирата е Джо.
Не забрави ли някого?
Райън.
Капитан Райън не е от нашия отбор.
Неговото присъствие тук е неясно.
Ако можех да ти кажа, щях.
Аз съм обикновен войник като теб.
Без нашивки, без вензел.
Една униформа не те прави войник.
Той е от специалните части.
Отрядът му е бил разкъсан снощи. Той е единствения оцелял.
Протестирам срещу подобен род разпит, редник Купър.
Разжалвате ли ме, капитане?
Можеш да си го натикаш в задника!
Казвам, че присъствието ми тук
е точно като на такива лайна като вас.
Всички сме в една тоалетна.
И имаме нужда един от друг.
Съмнявам се, че имам нужда от теб.
Преди два часа имаше!
Юат.
Ревеше като бебе.
Това беше тогава. Обстоятелствата се промениха.
Какво?
Юат, келтско е.
Семейството живее тук от векове.
Какво е правил тук?
Нямам представа.
Но искам да го чуя от устата му.
Помисли си, Райън. Как се чувстваш?
Добре.
Когато те намерихме,
едва можеше да си отвориш очите, едва креташе,
а после тичаше,
я се виж сега, дори налиташ на бой.
Нетипично поведение за човек,
който доскоро е бил на прага на смъртта.
Имам силен организъм.
Стига с майтапите!
Тогава нямаш нищо против да погледна раните ти.
Ще имам, ако го направиш.
Нося отговорност за пациента си.
Предупреждавам те, Купър, не ме докосвай!
Назад!
Вържете го. Искам да проговори.
- Ще го измъчваш ли?
- Не знам.
- Ти какво би направила?
- Бих го измъчвала.
Сега пък какво?
- Те спират генератора.
- Защо биха го правили?
Защото могат да виждат в тъмното.
А вие се страхувате от него.
Това е откачена работа!
Сега вярвате ли?
Аз започвам да ти вярвам,
но мисля, че Джо се изразява по-добре.
Размърдаха се!
Добре тогава!
Определете целите си и пестете амунициите.
По три последователни изстрела.
Имаме само по една граната,
затова я използвайте само, ако е абсолютно необходимо.
- Готови.
- Хайде тогава.
- Какво да правя?
- Какво искаш да правиш?
Да бягам и да се крия. Знам какво следва.
Грижи се за Сам.
Наглеждай Райън. Ако опита нещо, удари го.
Преследваме първата целувка, а Купър?
Много е просто.
Щом ти не искаш да ни помогнеш,
ние няма да помогнем на теб.
Идват!
Умрете!
Спун, пази се!
Махай се!
Мамка му!
Залегнете!
Купър! Побързай!
Благодаря ти.
Сержант.
Купър!
Сержант! Сержант!
Копеле!
Сержант, събуди се!
Събуди се, копеле!
Сержант! Кажи "зеле", копеле!
Събуди се!
Сержант!
Кучета? Повече приличат на путки!
Добре ли си?
Да, да, екстра съм, човече.
Куп, отрядът е твой.
Отнесоха Тери.
Тогава ще отидем да си го вземем!
Точно така!
Забравете за него.
Какво каза?
Мъртъв е, Купър и ти го знаеш.
Мамка му!
Някой трябва да е чул стрелбата!
- Някой трябва да е чул нещо!
- Кой?
Единствената къща на около 50 километра е моята, а аз не съм там!
Ами пътя? Някой минаващ?
Имате ли представа какъв късмет имахте,
че се натъкнахте на мен?
Мислех, че ти се натъкна на нас?
Джо, провери горе.
Дори някой да дойде, ще бъде само...
... агне на заколение, като вас.
Единствената ни надежда е дневната светлина.
Слънцето изгрява след 6 часа.
Направихме най-доброто, което можахме.
Но ако състоянието на сержанта се влоши,
той няма да има шанс.
А единственото нещо, което може да ги задържи,
е да не знаят колко амуниции са ни останали.
Дай да я погледна.
Кажи ми честно, какви са шансовете ни?
Духът ни е висок, въпреки всичко.
Но това ще трае,
докато имаме амуниции.
Високият дух не замества 800 изстрела в минута,
но не мисля, че искаше да чуеш това.
Помисли си, Купър, до днес
си вярвал, че има граница между мита и действителността.
Може би много тънка граница,
но все пак някаква граница.
Тези същества навън са истински.
Ако не са истински, кое е истинско?
Сега знаеш какво живее в светът на сенките.
Може вече никога да не успееш да заспиш нощем, докато си жив.
Защо да се тревожиш, Купър? Може да не доживееш дотогава.
Затваряй си устата!
Ще успеем и знаеш ли защо?
Не се плаша толкова лесно.
Заповядай.
Трябва да носи късмет.
На мен или на остатъка от заека?
Този път ще ти трябва много повече от късмет.
Млъквай, Райън!
Чуй ме, Купър,
не му обръщай внимание. Ще оцелеем до изгрев.
Това има значение.
Само няколко часа.
Чакай малко. Пропуснал ли съм нещо?
Познавам го.
Помагах на отряда му
при първото им посещение тук.
Първо посещение? За какво говориш, по дяволите?
Дойдоха да узнаят повече за историите.
Трябваше им експерт.
Само още няколко часа, Купър.
Това е.
Чисто ли е?
- Да.
- Искаш ли да ги избиеш всичките?
- Да.
- Добре. Стой нащрек.
Какво е положението, Спун?
Трябва да имаме голям късмет.
Имаме само два пълнителя за MP5,
шест пълнителя за автомат
и един излишен, за всеки случай.
Бъдете внимателни.
Стреляхме безразборно.
Пълнехме тези същества с куршуми, а те идваха и си отиваха.
60 патрона, това не е за повече от две минути.
Тогава да се помъчим да си пробием път
или останалите да им отвлекат вниманието,
докато един от нас повика помощ.
И докато дойде подкреплението,
ще трябва да остъргват от зъбите им това, което е останало от нас!
Прекрасно!
Или трябва да останем и да ни разкъсат или да тръгнем...
и да ни разкъсат!
Решения, решения.
Подиграваш ли се?
- Едва не умрях.
- Кой те с спрял?
Това беше!
Да го убием!
Спокойно, човече! Спокойно.
- Някой знае ли как се краде кола?
- Какво?
В гаража има един стар Ленд Роувър.
Не знам къде са ключовете,
но ако някой може да го подкара...
Аз мога.
- Сигурен ли си?
- Лесна работа!
Колкото съм по-далеч от него, толкова по-добре.
Ще ни трябва нещо за заблуда.
Нещо бързо и шумно.
Какво? Какво?
Седни. Стой.
- Сигурна си за върколаците?
- Боя се, че да.
Мамка му.
Сигурно не знаеш кой е победил в мача.
Дори не знаех, че има мач.
Не е обикновен мач.
Добре, готово.
Бъдете готови.
Мамка му.
Джо? Късмет, човече.
Няма да се отървете толкова лесно от мен.
Добре, копелета,
елате да си го получите, ако имате смелост!
Елате, хубавци!
Хванаха се!
Ела!
Спун, бягай!
Размърдай си задника, войнико!
Хайде!
Опитвам се!
Дърпай!
Харесвам, когато мадамите говорят мърсотии!
Господи!
Какво става, Купър?
Отрежи го!
Назад!
Отрежи го!
- Режи!
- Мамка му!
Режи!
По дяволите!
Успя! Райън, ставай! Всички долу.
- Хайде, раздвижете се!
- Добре!
Движи се.
Ти си зад мен, нали?
Ще те пипна!
Хайде.
Готови? Хайде!
Назад!
В лошо състояние е. Горивната помпа е отишла
и хаби гориво като за световно.
Наум ми идва отврат.
Тялото на Джо?
Няма го.
Какво е положението, Спун?
Имаме 48 патрона.
Провери.
Е, Райън, чу резултата.
Може би един или двама ще успеят да се измъкнат,
но не ми пука за шансовете.
Харесваш ли футбола?
Какво? Мислят, че всичко е свършило
и подобни глупости?
Не.
Помниш ли Джо?
Той харесваше футбола. Живееше за него.
Това има ли значение?
Той пропусна най-важния мач в живота си, заради скапаната тренировка,
а сега е мъртъв заедно с двама други другари,
за които бих си пожертвал дясната ръка!
Това има значение!
Не можеш да минеш покрай кучетата, нали?
Губим с 3 на 0 и наближава края на мача.
Искам поне да отбележим почетено попадение.
Разбирам защо си ядосан.
Но ти се провали,
защото не беше готов да предприемеш извънредни стъпки.
Ако беше успял, щеше да си от моя екип,
а ако беше от моя екип, щеше да си мъртъв.
Да, провалих се и се радвам за това.
Защото пред това да получавам заповеди от смотаняк като теб
и да се бъхтя с момчетата,
предпочитам да се дам на кучетата.
Така че можеш да вземеш прекрасната си селекция, да си я завреш отзад
и да престанеш да променяш темата!
Така е честно.
Но това, което имам да ти кажа, няма да ти хареса.
Има места, където наистина не би искал да отидеш.
Ние ще преценим, Райън.
Чувал ли си за Отряд за Специални Оръжия?
Това са мъже с бели униформи,
които обучават делфини да слагат мини на подводници
и пухкави, сладки животинки
да ти откъсват главата от раменете.
Те видяха възможност и ме повикаха.
Какво? Да хванеш едно от тези същества?
И да им го занеса, живо, ако е възможно.
Но "то" станало "те".
- Подценихме броя на врага.
- Подценили?
Бих си поговорил сериозно с командването ви,
относно интелигентността им.
Поканата може да е била тяхна, но партито беше мое.
Аз го планирах и го проведох.
Искаш да кажеш го провали.
Загубихме добри другари, Райън. Твоите...
и моите.
Искам да знам,
каква беше нашата роля.
Истината е, че вие бяхте излишни.
И имах одобрението да ви подложа на риск.
Говори конкретно, Райън.
Намерих пролука в редиците на врага.
Вие бяхте достатъчно добри да я откриете
и предсказуеми, че да я последвате. Това беше примамката ви.
Бяхте мои.
Копеле!
Трябваше да избера някого.
Спомних си за теб.
Маймуната го вижда, маймуната го прави.
Те бяха мои хора!
Ставай, лайно! Знаеш какво можем да направим.
Дай ни само повод.
Живей и се учи, Купър.
Не съм го ударил толкова силно.
Става нещо.
Лошо куче.
Донеси!
Стреляй!
Пази се!
Пази се!
Купър, залегни!
Държа го на мушка!
Върколаците през повечето време са в човешка форма, нали?
А единствените хора наоколо живеят тук.
Значи тези същества няма да се откажат и да се приберат.
- Те са си вкъщи.
- Да, всичко се връзва.
Само си помислете,
нахлухме в къщата им,
ядохме от яденето им, спахме в леглата им.
Нищо чудно, че са вбесени.
Но те са добри хора, мили са.
- Не изпитвай милост.
- Защо?
Защото ще трябва да ги избием.
Точно така.
Кой себеуважаващ се върколак
щеше да държи сребро вкъщи?
Зарежи фолклора.
То само ги изгаря.
Само ако знаехме къде да ги намерим.
Може би знаем.
От всичко, което видяхме, си личи
поведение на глутница.
От 6 до 8 члена, една двойка е водещата,
а млад мъжкар,
е втория по ранг. Звучи смислено.
Не, обърка ме.
Глутницата вълци се движи заедно. Винаги е близо до запасите си с храна.
Някъде на безопасно, сухо...
и топло.
Ще трябва да си скъсаш гъза от бързане с това.
Тревожи се за собствения си задник.
Когато го взривим ще заприлича на истински ад.
- Дано свърши работа.
- Да, проста работа.
Проста като фасул.
Куп, виж сега, ами сержанта?
Какво за сержанта?
Знаеш какво имам предвид.
Сержантът е с нас.
Не исках да си отиде,
без да му върна часовника.
Ти се пази от неприятности.
Добре ли си?
Да, добре съм, Купър.
Чувствам се
направо фантастично.
Точно в това е проблема, нали?
Ами ако тя греши?
Ами ако там не са всички?
Тогава поне ще избием няколко.
По-добре е, отколкото николко
и това ще ни донесе удовлетворение.
Не, чуй какво ще ти кажа.
Измъквайте се оттук.
Аз ще ги задържа. Ще им отвличам вниманието, докато се измъкнете!
Загубихме достатъчно хора за една нощ, не мислиш ли така?
Нека ти покажа нещо.
Не ми казвай, че това е нормално.
Каквото се случи с Райън, ще се случи и с мен.
Въпрос на време е.
Престани да си губиш времето с тези глупости за харакири.
Битката все още не е загубена.
При Райън отне само няколко часа. Пълнолуние е.
Не знам, може би е все едно ти се ходи да пикаеш.
Когато ти се ходи, просто трябва да отидеш.
По-вероятно е като да ти се сере.
Като ти се ходи, не клякаш и не пускаш едно, нали?
Майната му на Райън.
Копелето сигурно още отначало е било едно от тях.
Куп, има още нещо, което не си научил за командването.
Понякога хората, които убиваш, са собствените ти мъже.
Затова ме остави да се погрижа за себе си.
И на теб се пада...
неприятната работа да обясниш на Ани защо се е случило това.
Ще ги размажем тези копелета и имаме нужда от теб.
Знаеш, че няма проблеми.
Всичко е наред.
Просто този път не успях, това е.
Това върви с работата.
Когато си жертвам живота, аз го съзнавам!
Аз съм професионален войник!
Какво искаш да направя?
Изпържи им топките.
Чисто е.
Късмет.
Пали!
По дяволите!
Сержант!
Съжалявам.
Когато тази вечер те намерих,
наистина вярвах, че ти си най-добрия ми шанс да се измъкна.
Но сега няма шанс.
Няма измъкване.
Никога не е имало.
Дойдох тук, за да бъда едно -
с природата и получих каквото исках.
Сега трябва да живея с това.
- Няма друга къща.
- Не.
И не е имало върколаци в хамбара, който взривих.
Нито един.
И те няма на снимка, защото си я взела.
Никога не съм искала...
Новата жена, същите стари глупости.
Да си мил с жените няма да ти докара нищо добро, Купър.
Да си мил с мен ще доведе до смъртта ти.
Може да си мислиш, че всички са кучки,
но аз съм истинска.
Мислиш ли, че ми харесва да съм част от това изродско семейство?
Мислиш ли, че съм избрала да тичам с глутницата?
Не, аз избрах теб.
Но сега късметът ти е на привършване, както и времето ми.
Да оставим природата да поеме своя курс.
Те винаги са били тук,
аз само отключих вратата.
Това време от месеца е.
Някой трябваше да я избави от мъките й.
Хайде, Спун!
прикрийте се!
Спуни, престани!
Ела тук, това е заповед!
Копелета!
По дяволите!
Хайде!
Сержант?
Сержант?
В кенефа.
В кенефа съм.
Хайде!
По дяволите!
Тръгвай, Куп! Не изоставай!
Излез от него!
Хайде, копеле!
Хайде!
- Купър, да се скрием в гардероба.
- Какво?
- В гардероба.
- Добре.
Каква е тази миризма?
Не знам.
Мамка му!
Дай ми автомата си.
Отвори си устата, запуши си ушите,
пази си пръстите!
Хайде!
Къде е Спун?
Спун го няма.
- Шибани копелета!
- Купър, помогни ми.
- Влизай вътре!
- Сам.
Какво правиш?
Вземи това.
Има един оттатък. С мен е свършено!
Не! Или тръгваме заедно, или никъде не отивам!
Това е последната ми заповед. Подчини ми се!
Ела тук...
Слушай, трябва да се измъкнеш жив.
Докажи, че може!
Не само заради мен и момчетата,
а заради нея!
Ето.
Докажи, че е възможно.
Върви!
Сам.
По дяволите!
Райън.
Опита ли да си ближеш топките?
Забравих, ти нямаш топки.
Мислиш ли, че всичко свърши?
Сега вече да.
Върколаци изядоха взвода ми!
АНГЛИЯ 5 ГЕРМАНИЯ 1