American Pie 2 (2001) (American Pie II Unseen.CD2.srt) Свали субтитрите

American Pie 2 (2001) (American Pie II Unseen.CD2.srt)
Ваш ред е.
- Ето.
- Давай.
Тия момичета ми приличат на ония травестити от Билокси.
- Мили, хайде. Яденето е готово.
- Не съм гладен!
Невероятно. Направи го без приказки.
- Ужас.
- Струваше си.
Здрасти.
Така, стига толкова.
- Искам още.
- Да бе. И аз също.
Съвсем ще се развихрим след като вие...
- Биете по една чекия.
- Няма проблем!
Чекии.
Ти на него. Много искаме да гледаме.
Моля?
- Първо вие.
- А след това ние.
Я не се разкисвай.
Добре. Няма проблем.
Знам аз какво трябва.
Заради купона.
Ще се жертвам за отбора.
Господи!
Елате бе, женчета!
- Хич няма да го пипам това.
- Прибери го, бе Стифлър.
За отбора бе, а?
Май само аз се насметох.
А сега за редовните ни слушатели- редовната ни програма.
Дайда опитам този вибратор.
Чакай малко.
Стифлър искаше да ви бие чекии на двамата?
Не. Стифлър искаше ние да му я направим.
Какво? Глупости.
Искаше, бе. Ужасно беше.
Кошмар.
Искате ли да играем на ""Магаре""?
Гледаме мача, Кевин.
Искам да правим нещо заедно.
Вече го направихме. Съвсем заедно.
Ха, ха, ха. Дядо Мраз пристигна.
За да няма никакво съмнение...
Дядо Мраз ни донесе малко хетеросексуално порнозабавление.
Заповядай.
Така. Ето.
А Стифмайстора ви подарява малко вазелин.
Чукай се на воля, Джим.
Наистина ли е по-добре с това?
- Супер е!
- Наистина?
Любовното гнездо на Стифлър...
гнездото на нормалната любов.
О, здрасти. Да, добре съм.
- А ти?
- Майката на Стифлър е.
Тишина.
Нали нямаше да си в Мичиган това лято?
Да, разбира се, заповядай при нас.
Добре, ела след около две седмици. Ще имаме голям купон.
Добре, чао.
Стифлър, това...
Идва.
Майката на Стифлър идва тук.
Да се удвоят усилията.
""Да се удвоят усилията.""
И още как.
""Тол Оукс""
Джени, къде ми сложи кларинета?
- Май в кутията.
- Благодаря.
Лош човек. Аз съм лош, лош човек.
Джим какво правиш тук?
Хм, ти нали каза...
Не стой тук.
Виж, искамда ми помогнеш.
Надя се връща и не искам...
не искам да съм толкова...
смотан и притеснителен с нея.
Не ми се ще да си помисли, че съм някакъв мухльо.
Хм, познато ми е.
Когато човек цял живот свири в оркестъра...
хората не го възприемат като много отворен.
- За мен си много отворена.
- Сериозно?
Мишел, защо ме заряза след бала?
Не те зарязах. Просто...
Срещата ни приключи.
Ти какво искаше...
едно дълго, неловко сбогуване на сутринта ли?
Не исках да се правиш на влюбен в мен и т.н.
Защо мислиш, че щях да се правя на влюбен?
Мъжете така правят.
Да, хм, аз не съм като другите мъже.
Знам.
Добре, ще ти помогна.
Наистина?
Да, имам угризения, задето ти казах, че не те бива...
макар, че така си беше.
Да започваме.
- Та, значи аз съм секси мацка.
- Така.
- Така, какво искаш да правим?
- Искам да ти пипна циците.
Не, глупчо.
Не започваш веднага с пипането.
Трябва да загрееш фурната преди да сложиш пуйката вътре.
Целуни ме, тук.
Добре. А сега...
по ключицата... целувай.
Браво, Джим.
Караш ме да се подмокря.
Леле. Сериозно?
Не, така казах, за да се упражняваш.
А, ясно.
Има ли значение посоката, наляво, надясно?
Та, Джим, точно за това говорех.
Много си стегнат.
Аз стегната ли съм по сексуалните въпроси? Не.
Най-полезният съвет, който мога да ти дам е...
чувствай се удобно във всякаква ситуация.
Стани.
Стани.
- Тази ситуация е тъпа.
- Какво стана със затоплянето?
- Ще прескочим няколко глави.
- А, добре.
Страхотно е. Супер. Няма грешка.
- Островът на Гилиган, г-н Хауъл.
- Какво?
Научи се да се контролираш и да не мислиш за секс.
Не съм те пипнала още, а вече си се надървил.
Извинявай. Не мисли за секс.
Така, така. Добре.
- Столове.
- Добре.
Мастодонти.
Чистене на банята.
Торни бръмбари.
Добре. Сега не изкрейзвай.
Ще ти направя нещо за издръжливост.
Ох, студено е! Какво правиш?
Сложих ти тромпет в задника. Много са забавни инструментите, нали?
Май току-що надмина границата на издръжливостта ми.
Обади се след две седмици. Ще си бъда в къщи. Ще довършим уроците.
Съвет... По-малко език.
- Какво е това? Книга за гости?
- Да, а виж какво пише тук.
""Най-гот беше купонът у Том Майерс.""
- Ето го и него.
- Скоро няма да забравя тази нощ.
Август 93-та. Брат ти. Виж.
Да, вилата дето я наеха, беше на самия бряг.
Момчета, и нашето парти ще бъде такова.
- Ще го запомним завинаги.
- Да, положително.
Определено.
- Магаре.
- Финч, играем белот.
""Имаш приятелка във Филаделфия""
""Джим, доскоро виждане! С обич, Надя.""
Какво, по дяволите, е това?
""Поздрави от Чикаго""
""Скъпи Джим.
В Чикаго е красиво, но щеше да е по-добре, ако ти беше тук.
Броя дните. С обич, Надя"".
Хм, и на мен ми се ще, Надя.
""Дворецът на мацките""
- Мръсна ли си?
- О, да, бейби. Много.
Да те изчистя ли?
""Капнете няколко капки, до постигане на желаната влага.""
Добре.
Това гъба ли е или се радваш, че съм тук?
Какво пък.
Леле.
Боже!
Минал съм се, че не съм го пробвал преди.
По-дяволите!
""Епоксидно лепило - не лепи, а заварява""
Ужас!
- Добре ли сте?
- Нищо ми няма.
Добре съм. Всички сме добре.
Млъкни бе, идиот, че ще разбия вратата и ще ти дам да разбереш !
Не, не влизай. Добре съм. Само паднах от леглото.
- Сигурен ли си?
- Добре тогава, лека нощ.
- Лека нощ.
- До утре.
Мамка му мръсна!
- Център за отравяния.
- Ало?
Аз май...
се залепих с лепило...
за себе си.
Не, не!
Не викайте бърза помощ.
Може ли някак си, с подръчни материали?
Терпентин.
""Терпентин""
По дяволите.
Не мърдай! Стой там!
Горе ръцете!
И двете! И другата ръка, мамка ти!
Не мога! Не мога! Залепен съм!
Залепен съм!
Извинявайте.
Отпусни си ръцете.
Дайте на мен, окей?
Няма страшно, Джимбо. Всичко ще е наред.
Джим, и на най-печените от нас се случва.
Първо с левия крак. Полека. А така.
- Внимавай - главата.
- Така. Седни.
Извинете, г-не. Роднина ли сте му?
Само това оставаше! Тук съм за сеира!
Чакайте тук, г-не. Окей?
Жестоко лято.
Овлажнителите са опасно нещо...
и мисля, че на всеки вид лепило...
трябва да има предупреждение да не се използва като овлажнител.
Мислех, че е вазелин.
Мислех да го използвам като овлажнител.
Синко, защо не остави тая гадост в къщи?
Моля?
Не ми е приятно да гледам такива неща.
Хм, извинете.
Обаче синът ми нямаше възможност да я остави у дома...
защото се нуждае от спешна медицинска помощ.
Благодаря, тате.
Вашето мнение за видеото...
не е чак толкова важно, г-жо.
То е последната ни грижа.
Благодаря ти. Окей?
Синът ми...
седи тук...
с ръка, залепена за пениса си!
Но вас това не ви интересува, нали?
Нали вие нямате пенис!
- А може и да имате!
- Тате!
Извинявайте. Съжалявам.
Яд ме е на хората, които говорят без да мислят.
Само знаят да дрънкат.
- Как си, сине?
- И по-добре съм бил.
Е, не изглежда толкова зле, Джим.
Браво, докторе.
До осем-девет дни отокът ще спадне.
Осем-девет...
Купонът е след седмица. Надя пристига.
Докторе, синът ми ще ходи на купон след седем дни...
а и ще идва една млада дама...
с която той отдавна се готви...
да се види.
Препоръчвам синът ви да не си сваля панталоните на купона.
О, да. И аз също. Можете да не се съмнявате.
Но ако панталонът му...
се смъкне на купона...
ще може ли пълноценно да използва...
пениса си?
Добре.
Това ще ускори заздравяването с ден-два.
Е, слава богу.
Благодарим ви, докторе.
Джим...
ей това се казва добра новина.
Целият ден беше пълен с добри новини. Ето. Облечи това.
Навън е хладно.
Е, пристигнахме.
Знаеш ли, Джим...
май не трябва да казваме на майка ти за този инцидент.
Може и да й прилошее като чуе за лепилото.
Сам не знам как се забърквам в такива каши.
Но ти благодаря за разбирането.
Много си печен.
За това и за...
нали се сещаш...
Знаеш ли, може и да си Джимбо или Джъмбо...
или Джимбодини за приятелите си, но...
искам да знаеш, че има двама души...
които още помнят откъде се пръкна Джеймз Еманюъл Левенстийн.
Гордеем се с теб, сине.
Благодаря, тате.
Да не забравиш мехлема за пениса си.
Това беше.
Точно там. Момент на чиста тантра.
Фикусът, водата... Чиста еротика.
Още един стимулант и щях напълно да се освободя.
Финч, да не си се доближил до фикуса, мамка ти.
Той не понася сперма.
А, ето го и него. Добро утро, Джимбо. Как са средните региони?
Много умно. Оная ми работа е като книжка за оцветяване.
Ти си единственият, чийто пенис изисква указания за употреба.
Казаде Стифлър.
Пристигна, а? Не, няма проблем.
Е, щом като искаш да им правиш компания.
Добре. Ще те посрещна отвън.
- Ей, Стифлър това не беше ли...
- Да го духаш, лайнар такъв.
Тя дойде.
Дамата на сърцето ми дойде.
- Трябва да се приготвя.
- Започна се.
- Чудесно. Майката на Стифлър е тук?
- Ужас.
Не точно, освен ако майката на Стифлър не кара тротинетка.
Тротинетка?
Пичове, пичове, пичове. Как сте, бе момчета?
- Ама това е братчето на Стифлър.
- Какво търсиш тук?
Мацки, бе човек. Дойдох заради мацките.
Вземи си номерче.
Г-да, какъв е този шум? Както знаете, това е моят специален ден.
- Какво е това?
- Ама това рокля ли е?
- Рокля ли си облякъл?
- Ей, лайнар, запознай се с брат ми.
Брат, това е лайнарът.
- Това е брат ти?
- Да.
Дамата на сърцето ми няма да дойде.
Та, значи целият ми запас ще отиде напразно...
а и изглеждам смешно!
Извинете.
- Положението е сериозно.
- Така е.
- Ела да ти намерим стая.
- Та, къде са мацките бе?
Не е за вярване, че те намерих сама.
За пръв път от колко, шест седмици?
И ти ли си сам?
- Да.
- Добре.
Съвсем сама съм.
Познай какво си мисля?
Ей, Марко, махни тия топки от мен, а?
- Какво става там, по дяволите?
- Нищо.
Съквартирантите ми.
Май това е загубена работа, а?
- Да, май е така.
- До уикенда?
- Нямам търпение.
- И аз също.
Чао.
- Изненада!
- Гос... Надя!
Ти тук? Ти дойде. Какво правиш тук?
Джим, писна ми от туризъм.
Но ти... подранила си.
Добре тогава. Беше ми приятно.
- Ще си вървя.
- Не.
Не. Не... не си тръгвай.
Не си тръгвай. Остани.
Само дето, аз няма да съм готов...
тоест, купонът няма да е готов до събота.
Може ли да остана дотогава?
Да.
Веднага ще се върна. Става ли?
- Става.
- Надя...
е в стаята ми. Сега. Ужас.
Добре, имам план.
Така. Става ли, ако дойда с теб...
и ти кажеш...
""Това е Мишел, приятелката ми.""
Така Надя няма да очаква да й се нахвърлиш.
И след това скъсваме точно преди купона.
А междувременно ще оздравееш и ще си готов за подвизи.
- Цял дявол си.
- Ами!
Цял Купидон съм.
А и знам как да накарам мацките да ревнуват от мен.
Страхотно ще се позабавляваме.
Съжалявам, че не ти казах преди...
но започнахме да ходим само преди няколко седмици.
Но ще ми бъде много приятно, ако останеш.
Остани и си изкарай гот на купона.
Браво, Джим. Ще остана, разбира се.
Чудесно... Зърната ми!
Тя умира за тях.
- Господи.
- Още ли си зле?
Не.
Добре съм.
Май наистина ще се наложи да го направя.
Какво пък толкова представлява тази Надя?
Е, знам...
50 000 пъти е по-секси от повечето момичета...
но това е само секс.
А, не.
Видя ни по интернета.
Тогава стори ли ти се, че...
си падампо нея?
Е, прибави още една година.
Добре.
Ей, защо първо не доведеш Надя на концерта?
Страхотно ще бъде.
Да видим как ще потръгне.
Мишел, страхотна си.
Благодаря.
За теб - винаги.
Хайде.
Готов ли си да скъсаме?
Тъпунгер такъв!
Много си падам по театрото!
Хич не ми пука, че си страхотен в леглото.
- Мразя те.
- Не говори така.
Хич не ми пука, че заради теб се изпразних десет пъти под ред...
защото вониш.
Аз воня!
Защото толкова се чукахме и...
не съм се изкъпала, а искам да се изкъпя!
Та колкото и да си секси...
няма да се поддам...
на твоята супер-мъжественост и сексапил.
И това се отнася и за аналния секс! Ще видиш ти!
Много специална връзка имахме.
Вики. Здрасти.
Много се радвам, че дойде. Искаш ли нещо за пиене или...
Моля?
- Кевин.
- Какво?
Приятелят ми.
Всичките си ги запазил.
Много мило.
Не мислиш, че съм мухльо?
Каквото и да си, Джим, харесвам те.
Кевин си тръгна. Май беше сериозно.
Кевин си тръгна?
Тръгна нанякъде по плажа.
Добре ли си бе, Кев?
Кажи какво има?
Искаш ли да пипнеш Финч по задника?
Не, отидох при Вики...
а тя беше с друг.
Ти пък си бил с три мацки тази година. Добре го даваш.
Тройното правило, Оз.
Аз май живеех в миналото... щеше ми се да си купонясам с вас...
и същевременно да съм с Вики, като в гимназията.
Спомняте ли си след абитуриентския бал?
Вдигнахме наздравица за следващата стъпка.
Аз май така и не я направих.
Брат ми каза, че до края на лятото всичко ще ми се изясни.
И ми се изясни.
Каквото и да става, времената се менят и нещата също.
Проблемът е, че не искам да е така.
Знаеш ли, Кевин, и аз съм си все същият.
Все за една жена мисля...
с която нямам никакво бъдеще...
освен перверзиите.
Трябва да си намеря нова богиня.
Трябва търпение, но пък вече цяло лято се въздържам.
- Човек свиква и с това, нали?
- Да не си луд?
Виж, Кевин, различното не е по-лошо.
Аз пък мисля, че нещата се оправят.
Хайде сега, да не искаш да те завлека там насила, за да ти го докажа?
Сам ще отида.
Знаеш ли, имаш красиви очи.
- Много си мил.
- Много хубава рокля.
- Благодаря.
- Моля.
- Искаш ли да се чукаме?
- Ама ти сериозно ли?
Хайде, бейби. Ела при Стифмайстора.
- Ти май трябва...
- Загубата е твоя.
Леле. Страхотни очи имаш.
Ела тук, бе човек. Правиш се на глупак.
Поставяш ме в конфузно положение. А и не си Стифмайстора, окей?
Истинският стил на Стифмайстора се усъвършенства с години.
Хайде, бе! Искам само да видя цици.
- Ало, сладурче.
- Ще ти се, джудже такова.
Извинявайте. Ела тук. Вземи. Ще следиш за ченгета.
Излез навън. Ако видиш ченгета, обади ми се, ясно?
Добре.
Г-да, това май е купон.
Прощавайте, но ще потърся Надя.
Успех.
Та, как мина тази година?
Мъчно ли ти беше за училище?
Хм, не.
Когато човек пътува като мен, свиква бързо да се нагажда.
Но ми останаха страхотни спомени.
- Боже, може ли да идем там?
- На фара?
Да.
Да, може.
Много романтично.
Джим, хайде де.
Каква красота!
Жестоко!
Джим, разказах ти спомените си от гимназията.
Кажи ми твоите, а?
Ти.
Не си се променил.
Спокойно, Джим.
Ние просто, как се казва, се будалкаме.
Всъщност, бая трудно е.
Как така?
Хм, веднъж в музикалния лагер...
Ужас!
Какво? Кажи.
Хм, веднъж в музикалния лагер...
трябваше да свиря на тромбон...
А аз на нищо не мога да свиря. Та съвсем се изложих.
И всички мислеха, че аз съм някой си Пити...
съвсем бях объркан, та продължих да надувам тромбона...
без да си имам идея какви ги върша.
Да паднеш от смях!
- Трябва да вървя.
- Какво? Защо?
Моля те, не ме разбирай погрешно...
нали си спом...
но исках само теб.
И въпреки, че страшно...
много ще съжалявам за това...
обичам друга.
Мърлата от оркестъра?
Надя...
и аз съм мърльо от оркестъра.
Само дето не бях в оркестъра.
Върви си при мърлата.
Някой ден и аз ще си намеря някой мърльо.
Здрасти. Кевин Майерс.
Здрасти. Извинявайте, че се държах като идиот.
Няма проблем. Казвам се Брет.
- Извинявай за момент.
- Разбира се.
Виж, не е нужно.
Може и да постъпвам егоистично...
задето искам да сме приятели.
И може би няма да стане.
Но предпочитам да сме приятели, вместо изобщо да не се познаваме.
Музикален лагер ""Тол оукс""
Купон и половина!
- Чак от фара...
- Здрасти, чаровнико.
Какво правиш тук?
След два часа щях да дойда на летището.
Взех по-ранен полет, исках да те изненадам.
-Успя.
-Странно е като не сме на телефона, а?
Ще свикнем.
Хайде. Разказвай поред. Чакай да ти вземем нещо за пиене.
Стийв, писна ми да следя за ченгета.
Ало?
Пълен отврат.
Кой е там?
Стифмайсторът, бейби.
Тъйли?
Животът е гаден, нали?
Не чак толкова. Не е нужно да говориш с мен.
Свикнал съм момичетата да не ми обръщат внимание.
Или да ми се подиграват.
""Хайде бе, Шърман. Изиграй Шърминатора.""
Като онзи филм. Духовито.
Ясно ми е.
Може и да съм мухльо.
Няма значение.
Да! Да, си!
Само така.
Аз съм Шърминаторът.
Модерен секс-робот изпратен в миналото...
да промени бъдещето на една късметлийка.
Аз ли съм тази?
Да, Надя.
Набелязана си за шърминиране.
Ела с мен, ако искаш да оцелееш.
Помощ!
- Изчукай ме, мухльо!
- Разбрано!
А стига бе!
- Хич не си въобразявай.
- И ти също.
А наздраве.
Ей, Стийв, виж какво намерих.
- Не пипай ризата бе, човек.
- Виж бе.
- Здрасти.
- Здрасти.
Върха. Намери лесбийките.
Успех, макар че бая ще се озориш.
- Лесбийки?
- Не сме казвали такова нещо.
- Какво?
- Не сме казвали такова нещо.
Леле.
Всичко ще направя, ама всичко, за да спя с вас двете.
Окей? Ще стисна всеки мъжки задник тук.
Дори ще го погаля. Ако трябва, и ще го обръсна.
Да бе. Чухте ме.
Вярно е. Всеки ще целуна. Мъж, жена, всеки.
Защото не се съмнявам в наклонностите си.
Супер.
Поне пийте по едно със Стифмайстора.
- Добре.
- Става.
А така.
Ти действително си Стифмайстора.
- Добре дошъл на купона.
- Това са си моите лесбийки
- Дами, правил съм странни неща.
- Какво?
Веднъж на един купон пиех шампанско...
Благодаря. Благодаря.
Следващата ни солистка е Мишел Флеърти.
Пити?
Това дете ще ми скъса нервите.
- Ти си дебил, бе.
- Не съм дебил.
Специален съм.
Как ти се струва тази история от музикалния лагер?
Хайде, бе. Аплодисменти за Пити!
Бездарно копеле!
- Браво.
- Супер.
- Искаш ли да танцуваме?
- Да.
Ще се върна след малко. Хайде, бейби.
Само една дума отговаря на този купон.
- Върха.
- Супер.
Ще имам ли махмурлук? Защото го искам.
Доскоро.
- Чао.
- Чао.
- Да идем на уеб страницата.
- Трябва да пишем за този купон.
Върха беше! Виж го моя! Припадна!
- Напи го.
- Не носи.
- Най-готиното лято досега, а?
- Жестоко е.
- Съжалявам, че не ти провървя.
- Шегуваш ли се? Всичко е супер.
Има време.
Та, всяко лято ли ще го правим?
- И още как.
- Разбира се, г-да.
Е, ще се постараем поне.
- Страхотна кола.
- Върха е.
- Майката на Стифлър.
- Здрасти, Финчи.
Откъде знаеше, че съм тук?
Обадих се преди известно време.
Стийвън не ти ли каза, че се готвя да дойда?
Май е забравил.
Как се казваш?
Джанийн.
Хм...
размислих, и знаеш ли, на 1 9 години съм.
Целият свят е пред мен. Не мога да мисля само за една жена.
- Просто не мога.
- Добре, че си научил нещо, Финчи.
Чудесно.
- Искаш ли да се изчукаме?
- Задели си няколко дни.
Чао.
Ти къде, бе човек? Ами концерта?
Трябват ми някъде към три дни.
Чакай, това не беше ли...
- Не.
- Да!
- Беше май.
- И на мен така ми се струва.
Кой беше това?
Беше...
Беше... Някакъв се заблудил.
- Търсеше езерото.
- Да, и взе, че си тръгна.
Тъпунгер. Ей го езерото.
Невероятно. Как така на Финч му излезе късмета?
Ти пък какво се кахъриш? Нали вече имаш приятелка.
Прибрахме всичко. Да тръгваме. Давайте. Концертът ни чака.
Да, бе, имам. Имам.
- Имам си приятелка.
- Да, бе.
- Моята приятелка.
- Добре, Джимбо.
Хайде! Хайде!
- Къде е лайнарът?
- На кино.
- Взе автобуса.
- На кафе.
Чакай малко.
Кой беше в тази кола бе, мамка ви?
О, Финчи, липсваше ми.
О, Джанийн, Джанийн.
Наричай ме ""майката на Стифлър"".
О, майката на Стифлър!