Black Adder - 1 - 6 (1983) (Black Adder - 1-5 - Witchsmeller Pursuivant.sub) Свали субтитрите

Black Adder - 1 - 6 (1983) (Black Adder - 1-5 - Witchsmeller Pursuivant.sub)
Превод и субтитри: Mandor mandorbg@data.bg
Чухте ли за чумата? Според слуховете е по-лоша от всякога.
Сега, след като разбрахме за плъховете, повече няма да се разболеем.
Казват, че ако ядеш по плъх на де, няма защо да се страхуваш.
- Никога повече чума до края на живота ни.
- Надявам се да си прав.
До есента на лето господне 1495-то, черната чума отново се носеше на запад
през Европа от Индия, пренасяна от моряци и влизаше в Англия през югозападния проток.
Всеки ден умираха хиляди. Село след село изчезваха в кървавата и диря
и никой, дори най-добрите и най-благородните не можеше да се спаси от нейния ужас.
- Едмънд, радвам се, че те хванах.
- Да правя какво?
Страхувам се, че баща ни не се чувства много добре.
О, боже, някаква идея какво му е?
Не съм сигурен. Мисля, че е черната смърт,
но съм сигурен, че би се зарадвал на една визита от твоя страна.
Е, сигурен съм, че бих могъл да си покажа главата на вратата по-късно.
Мисля, че иска да те види сега.
Майко, дали би желала...?
Не, скъпи. Няма да ме пусне близо до себе си.
Умри!
Как е той?
Ами, станал е.
Днес сме изправени пред най-сериозната криза в историята на страната ни,
- от нашествието на римляните!
Кралят се раздвижи и ви вика.
А, много добре.
Господа, трябва да ви оставя.
Принц Едмънд ще поеме!
Ужас!
Ами, така... Ами, значи.
Господа, значи. Както ви е известно...
"Днес сме изправени пред най-сериозната криза в историята на страната ни,"
- "от нашествието на римляните."
- Глупости!
Ами викингското нашествие?
- Нормандското?
- Швейцарското?
Добре де, най-голямата криза от известно време насам.
- И ние всички знаем защо!
- Защо?
- Защото кралят е обладан от зъл дух!
- Какво?
Така е. Земята е пълна със злокобни магии!
В Корнуел, мъж с четири глави е бил видян да пие чай на плажа!
А две жени в Уиндзор се кълнат, че са били изнасилени от риба!
Аз също съм чувал такива истории.
- В Харогейт валяла слуз.
В Единбург гробовете се отворили
и духовете на предците ни се надигнали
и се състезавали по лека атлетика.
Един мой приятел имаше една такава ужасна пъпка вътре в носа си!
- Пърси, млъкни.
- Магьосничество!
А един фермер в Рае, чул една от кравите си да рецитира Джефри Чосър,
а една млада жена в Шропшир видяла Джефри Чосър в едно поле,
да мучи и да кърми едно теле!
Господа, господа! Нали не вярваме наистина на това.
Следващия път ще ми кажете,
че миенето на главата в прилепови изпражнения спира плешивостта!
Но това е истина! Не можах да намеря достатъчно прилепи и вижте какво стана.
Предлагам да направим единственото нещо, което можем
за премахването на това проклятие от кралството.
А, това звучи като решение!
Да повикаме Надушвача на вещици.
Ей, чакайте. Чакайте!
- Пърси! Пърси!
- Какво?
Какво по дяволите си мислиш, че правиш?
Повече не мога да понасям натиска на всичките тези магии!
Пърси...
Не! Тази сутрин видях кон с две глави и две тела!
Два коня, които са стояли един до друг?
Да, предполагам, че може и това да е било.
Обзалагам се, че си мислиш, че да си завреш пръста в овчи задник
- на Разпети петък ще те направи плодовит!
- Глупости!
- Точно така!
- На великден.
Да... Напомни ми да не се ръкувам с теб
по време на религиозния празник.
Не мога да повярвам. Кой все пак е този Надушвач на вещици?
Нямам представа. Но госпожа Скот има.
Старата вещица с котката!
Котката! Прекрасно! Но тя живее в селото!
- И?
- Всички там умират от чума!
Да, така твърдят селяните.
Измислят всякакви неща за да се измъкнат от работа!
Е, очевидно има някои автентични случаи.
- Добро утро, принц Едмънд.
- Добро утро селяко.
- Добро утро, принц Едмънд.
- Добро утро селяко.
- Добро утро, принц Едмънд.
- Добро утро селяко.
- Не трябва ли да се маскирате?
- А?
Не искаме някой злобар да ви зарази.
А, да, прав си.
- Добро утро страннико.
- Добро утро, приятелю.
- Добро утро страннико.
- Добро утро, приятели.
Кой е този тъмен странник?
А, трябва да е принц Едмънд.
От тук, милорд.
Да.
Изнесете мъртъвцитееееее!
- Ти! Къде е госпожа Скот?
- Току що я подминахте.
Какво?
О, боже!
И какво е това?
Ами... котката, милорд.
Някой знае ли какво се е случило?
Не! Не знам!
Аз също. Бях на другия край на града като я изгорихме.
Изгорили сте я? Защо?
- Не знам.
- Защото беше вещица!
Изгорили сте госпожа Скот, защото била вещица? Защо?
Не мога да кажа. Тайна е.
- Тайна? Ти знаеш ли кой съм?
- Странник.
А, да. Вярно.
- Е, кажи все пак.
- Не, не можем.
Ето защо. Ако сте участвал в тайна задруга
за викането на Надушвача на вещици,
и той вече е изгорил четирима от приятелите ви, щяхте ли да казвате на всички?
Не, предполагам, че нямаше.
И... Надушвача на вещици ли я изгори?
- Предполагаме.
- Този е умен.
Не му казват Умния Джейк за нищо, нали.
Е, не ме наричат Умния Джейк.
А, разбирам.
Е и как изглежда той?
Никой не знае, милорд. Никой.
Той е майстор на дегизировката и се появява само нощем.
- Така е, нали?
- Така мисля.
А, добре.
Значи сега не е наоколо. Нека ви кажа нещо.
Ако този Надушвач е изгорил госпожа Скот...
- И котката и.
- Тихо!
..Значи нещо не му е наред с носа.
Не ми казват Умния Пит напразно.
- Джейк, милорд.
- Какво за него?
- Умния Джейк.
- Къде го?
- Вие сте Умния Джейк.
- А, вярно.
Изобщо не ме наричат Умния Пит.
Наричат ме Умния Джейк,
и ако бях на ваше място и бях повикал, Надушвача в града,
щях да изритам този голямонос грубиян обратно!
Какво ще кажете?
Мисля, че си заслужава сериозно да го обсъдим.
Именно.
Послушайте съвета на Умния Том
и го изпратете обратно към лудницата, от която е дошъл...
Остави това, Пърси.
Хайде. Очевидно днес госпожа Скот не е в състояние да ни помогне.
Имам две задължения - да пазя доброто...
и да унищожа злото.
Гледайте!
Удивително!
Абсолютно удивително!
Ами...Всъщност вие счупихте и двете яйца?
Понякога доброто се оказва всъщност скрито зло.
Господа, херцогът на Единбург.
А, Едмънд! Влизай! Надушвача пристигна!
О! Големия нос се завърна?
О... Здравейте.
Радвам се да ви видя. Аз съм един от най-големите ви почитатели.
"Големия нос се завърна"?
Да, големия нос се завърна. В ужасно състояние е .
Току що говорих с него.
Той също е ваш голям почитател.
- Кой?
-Големия нос.
Всъщност, чух за вашата работа в Тонтън.
Представяте ли си!
Всеки човек там имал връзка с една и съща патица.
Тонтънската патица беше трагично стечение на обстоятелствата.
Чух, че много любезно сте изгорил госпожа Скот вместо нас.
А, да... и котката и.
А, но намерихте ли вече главната вещица?
Мисля, че съм много близо.
О! Пригответе подпалките Погрижете се да е добре опечена!
Надушвачо,
ако случайно се натъкнете на някой, който изглежда вещерски,
как доказвате вината му?
- Чрез съд или изпитание.
- А, изпитание с вода?
-С брадва.
Главата на заподозряната вещица се слага на пън
и се насочва брадва.
Ако е виновна, брадвата се отклонява от врата и и я изгаряме.
Ако е невинна, брадвата и отсича главата!
Какъв справедлив тест.
Искате ли сам да опитате един по-малко насилствен тест,
като демонстрация?
Колко по-малко насилствен?
Слагам пред заподозрения кинжал и разпятие.
- Интересно!
- Очите на заподозрения се завързват.
Ако вземе кинжала, той е изчадие на дявола.
Да, мисля че трябва да го направиш! Поне извади себе си от подозрение!
Да, напоследък не съм виждал метлата ви, ваше височество!
- Не съм много сигурен за всичко това.
Всички ще забележите как изведнъж става тъмно.
- Избирай!
- Ето!
Как по дяволите стана това?
Това е източника на злото във вашето кралство.
Това е вашата вещица! Брат на Луцифер!
Изгорете вещицата!
Не съм сигурен, че разбрах първото.
- Опитайте с него.
- Ако това препоръчвате.
Хенри, не можеш да го оставиш да го направи.
- Той е високоуважаван!
- Той е шарлатанин.
- Какво каза?
- Шарлатанин!
Виждате ли, ваша милост, как тонтънската патица живее в него?
Страхувам се, че да! Нека бъде съден утре.
Но, това...!
Лордове и дами на Англия, този съд е свикан да осъди
най-гнусното от всички престъпления - вещерството!
Още по-гнусно, защото обвиняемия е принц.
Пристъпи напред, Едмънд, херцог на Единбург.
- Вижте косата му!
- Косата му го доказва.
Кой ще защитава обвиняемия...
и по този начин ще обрече себе си на сигурно изгаряне на клада?
Лорд Пърси ще защитава негово кралско височество.
А, да, аз! Да. Здрасти!
Вещер!
- Вещер! Вещер!
- Какво?
Косата му го доказва!
Ще ни принудите да слушаме човек, който сам може да е вещер?
Прави сте.
Това приключва позицията на защитата. Благодаря ви, лорд Пърси.
Започвайте!
Принц Едмънд, вие християнин ли сте?
Да, разбира се.
Можете ли да кажете Божията молитва?
Мога да я кажа и на обратно!
Признание!
Едмънд, мисля че имаш котка.
Да.
- О! Името и е Бабълс?
- Да.
Или да кажем истинското име - Бийзълбабълс (Велзевул)!
Отричате ли, че сте бил видян
на празненството на св. Якоб Високопарния
да си говорите с малкия Бабълс?
- Разбира се, че отричам!
Но камериерката Мери ви е чула да казвате
"Здравей, Бабълс. Искаш ли малко мляко?"
- Е, може и да съм го казал.
- Какво имахте предвид?
Имах предвид "Би ли искала котката малко мляко?"
- Мляко?
- Имах предвид мляко! Проклето мляко!
Проклето мляко! Смес от мляко и кръв!
- Не, не, само мляко.
- Да, кръвта идва по-късно!
Нямаше никаква кръв!
Значи трябваше да се задоволите само с мляко!
Милорд, имате ли кон, наречен Черен сатен?
Да.
Признавате ли, че на 13я ден от Норстайд
сте казал на този кон, цитирам:
"Сатен, би ли искал малко моркови?"
Може и да съм. Той обича моркови.
Моркови?
Дааа. Моркови.
Дами и господа, всички ние знаем,
че морковите са любимата храна на Дявола.
Не, не, не знаем!
Ако Дявола обича моркови, защо това не се споменава в библията?
Защо не се казва,
"И той заведе Бог на върха на висока планина
"и му предложи морков"?
Защо няма "Ти не трябва да ядеш моркови" в Десетте заповеди?
Има! В приложението към Апокрифа -
"И бог каза на децата,
"'нито ще ядете плода на дървото
"'известно като морковено дърво.'"
Морковите не растат по дърветата.
Така ли? Откъде знаете толкова много за морковите?
- Вещер!
Милорд, призовавам първия си свидетел!
Така, Сатен, просто се отпусни. Тук си сред приятели. Добре.
Сега, разкажи със свои думи, ти Сатен,
в определени нощи през миналия Гаретсайд,
участва ли, подлъган предполагам, в цялата си невинност,
- в лудост...
- ..гол и осквернен...
..в сатанински оргии с господаря си,
известен ти като Големия Мърморко?
- Какво?
- Тишина, Мърморко!
Сатен, не отговаряш. Не отговаря.
Трябва да приемем, че този кон крие нещо?
Или не може да говори.
Подходяща версия.
Черен сатен, познат в йерархията на злото
като Черен сатен Словоохотливия!
Слуга ли си на Сатаната?
Това да ли беше или не?
Беше не, милорд, но не вярвам на нито една дума.
Може би си мисли, че може да ни измами, но ние имаме начини да го накараме да говори!
Е, предполагам, че това се случва с вещерите.
Не съм вещер!
Едмънд, ти винаги си бил лъжец.
Майко, моля те, използвай всичко, което е във властта ти да ме спасиш.
От години нямам никаква власт.
Не, но баща ми е болен! трябва да направиш нещо, иначе...
- Иначе какво?
- Ами, иначе ще бъда изгорен!
- Ах, да. Това би било жалко.
- Благодаря!
Ще видя дали мога да наглася нещо.
Милорд, беше ми дошла идея как да се измъкнем.
Да?
Извикайте най-добрите адвокати в кралството и те може би ще ви спасят.
Брилянтно! Веднага се свържи с тях.
Вече го направих, милорд!
Ох, Пърси, Благодаря ти! Това ли са писмата?
Ами.. да!
- Ами, прочети ги де.
- Ами... да, добре.
Това е от Робърт Уаиът от Съмърсет.
"Това, което искате противоречи на здравия разум и на Бог."
"Плюя на вас и на вашия господар
"и искам да пикая на гробовете и
"на двама ви, след като умрете."
- А в това какво пише?
- То е от Джон Уотс.
Миризливия Уотс!
"Скъпи Пърси, помня теб и принц Едмънд от училище,
"и поради това бях заинтересуван от вашето писмо..."
Да?
"Дано и двамата да умрете по ужасен начин. Ваш, Джон Уотс."
О, не! Обречен съм!
Един момент, милорд! Имам един хитър план, който няма начин да не успее.
- Какъв е?
- Ами...
Жена ми би искала да дойдеш у нас на вечеря довечера.
- Не, благодаря.
- Защо не?
Ами, храната има вкус на тор
и мисля, че и двамата сте много скучни.
Е, добре тогава. Какво ще кажеш за следващия четвъртък?
Ами... да, прекрасно, става. Около осем и половина?
Да. Бъди точен.
Брилянтно! Добре се справи, Болдрик. Много хитро.
Може и да хванаха орела, но не можаха да му подрежат крилете.
Всъщност какво прави оня твой орел?
А, добре е. В началото имах малко проблеми с него,
но след като му подрязах крилата нямам никакви проблеми.
Утре няма да съм толкова смирен.
Милорд, за нещастие Благословения Сатен изповядалия се,
който трябваше да свидетелства днес...
- Да?
- ... не може да се присъедини към нас.
- О, боже.
- Но преди да умре...
Ах ти, копеле!
... той подписа тези самопризнания.
Ще ги прочета. "Аз, Черен сатен признавам,
"че бившия ми господар, Едмънд, е слуга на Сатаната..."
"... и, че често съм говорил с него по този въпрос..."
"... на чаша...чаша... чаша, пълна с кръв от конярчето"!
О, боже...този трагичен, ужасен, отвратителен
и зловещ случай се приближава към своята развръзка.
Призовавам последния си свидетел!
О, да, и какъв е той? Крава?
Разговорлив язовец?
Корумпирана мравка?
- Призовавам... Джейн Фъркетъл!
Виждате ли онзи мъж?
- Кой?
- Това е той.
Разбира се, че го познавам!
Виждала ме е на монета.
Извършвала ли сте или не плътски грехове с този мъж?
- Извършвала съм.
- Тази се майтапи!
- За най-голям срам.
- И мой. Само я погледнете.
Можете ли да опишете тези ужасни деяния?
След като се бяхме целунали само веднъж, той се превърна в диво животно.
- Може би все пак си я спомням.
- Нещо друго?
Да, милорд. Три месеца след това родих.
За бога.
- Родила сте му син?
- Да. Малкия ми Джони.
Можете ли да видите този син на Сатаната някъде в тази зала?
Да. Това е той!
Представям ви...Джон Мърморкото!
Косата му го издава!
Той изобщо не прилича на мен!
Милорд, имате три доказателства за вещерство.
Котка, която пие кръв,
кон, който говори
и мъж...който създава пудели!
Тези мъже трябва да бъдат изгорени!
Тишина за принца на Уелс!
Нашето заключение е, че обвиняемите са виновни за вещерство.
Най-тежкото наказание, определено от закона, е да бъдете изгорени до смърт.
Но, заради вашите чисти досиета,
Съм склонен да проявя милост.
Затова ви осъждам, да бъдете изгорени живи!
Имате ли да кажете нещо?
- Да, аз бих искал да кажа нещо.
- Млъкни!
А вие, Мърморко?
Да!
Сега!
Брилянтно, Болдрик. Никога няма да узная как направи това!
Бързо... тук вътре!
Вие турски свине!
- Пърси.
- Съжалявам.
Вижте сега, ви двамата бихте могли навярно да обмислите,
една доста щедра награда, ако, може би ни пуснете...
Да избягате?
- Като се облечем като...
- ... перачки?
- И ни изнесете в...
- ... три големи коша за пране?
Не, навярно няма.
Жената идва.
- Здравей, Едмънд.
- Здравей, скъпа.
Изглеждаш смешно!
Да, отрязаха ми цялата коса.
А, да, точно това е.
Вижте, дали няма изгледи да ни помилват?
Не, всички го очакват с нетърпение. Здравейте момчета.
Добро утро, Ваше височество.
Би трябвало да си отида в стаята, но всъщност...
Да?
Мисля, че ще виждам много по-добре от прозореца.
О, чудесно.
Е, по-добре да тръгваме.
А, да, майка ти ме помоли да ти дам това.
Чудесно, какво е това?
Нож? Пила? Малка кофа с вода?
- Не, глупчо, кукла!
- Да, това е.
Чудесно, просто чудесно. Точно от това имахме нужда.
- Сбогом, Едмънд.
- Сбогом, скъпа.
Майко?
Да? О, чао-чао, скъпи.
Това сигурно е едно от най-трудните неща в тази професия.
Да.
- А също и за вещицата.
- Разбира се.
Милорд, имам един хитър план.
Разкарай се, Болдрик!
Мисля, че ще мога да го зашеметя.
Мърморко, твоя час настъпи! Искаш ли да се изповядаш?
- Не.
- Много добре.
Съжалявам. Всъщност искам. Всъщност наистина искам.
Изповед!
Искам да се изповядам пред Господ
и тази доста малка тълпа,
че от време на време съм грешал.
- Бъди по-точен.
- Ами...значи...
грешах и се спъвах като заблуден вол.
- Овца!
- Добре де, овца.
Пожелах смъртта на баща си.
- Давай по-накратко!
- Ами аз не...
не почитах съседите си.
- О, запалете огъня!
- Аз съм вещер!
Аз също!
Изгорете ги!
О, проклятие!
Даже не се чувствам удобно.
Колко бързо се разпространява топлината!
Да, доста пари, нали?
Чувствам се...все едно...горяяя!
Знам. И аз доста съжалявам за избора си на бельо.
Горя! Горя!
Горя!
Да, но се обзалагам, че вие приятно с това наметало през зимата.
Боже господи!
Ох! Добра работа, Болдрик.
Да, това беше на косъм.
Благодаря ти, Болдрик
Добро утро, любов моя!
А, добро утро, скъпи.
- Добро утро, принцесо.
- Добро утро.
Какво става отвън?
Чичо Хари тъкмо щеше да изгори Едмънд жив...
Скъпа? Тц, тц, тц.
- Вече всичко е наред.
- А, добре, добре.
Казах, че не трябваше да гори котката.