Never Die Alone (2004) (Never.Die.Alone.2004.DVDRip.XviD.AC3.5CH.CD1-WAF.sub) Свали субтитрите

Never Die Alone (2004) (Never.Die.Alone.2004.DVDRip.XviD.AC3.5CH.CD1-WAF.sub)
Н Е У М И Р А Й С А М
В Библията пише: ''Каквото посееш, това ще пожънеш.''
Шибаната разплата.
Джеймс Браун го беше казал.
Все същата лайняна история.
Поне така ни се струва.
Индусите го наричат ''карма''.
Те вярват в прераждането и че в следващия си живот
плащаш за това, което си натворил в предишния.
И той си плаща, докато намери правия път.
Ако трябваше да започна отначало...
ДВА ДНИ ПО-РАНО
Отговорност.
Опрощение.
За да бъде истински опростен, мъжът трябва да поеме отговорност.
Ей, кукло, как се казваш?
Мръсница.
Да поправиш грешките.
В Калифорния е много на почит, особено след престой в клиника за пристрастени.
Същите тия тъпанари ми текстват седмица след като са ''навън''.
Скапана работа. Но ги разбирам.
Прекалено дълго ме нямаше.
Бягах. Криех се.
От днес няма да бягам от миналото.
Ще си платя смрадливите сметки.
Край на дванайсета глава.
СЪДБА
НЯМА МИНАЛО НЯМА БЪДЕЩЕ
МАЙК
ЕДНА, ПОЧИВАЙ В МИР
Спри! Перверзен тип.
Какво да спра?
Егати, гледай. Вълкът май ще чука.
Виж, самият дракон идва.
Защо си още тук?
- Само разпускаме.
Разпускате? Ще те пусна от балкона, ако не отидеш на училище.
Успокой топката, куче!
- Ти стой настрана, Блу.
Не е твой проблем.
Няма да те каня повторно.
Ще те взема след училище.
- Както искаш.
Леле, куче! Мислех, че майка ми е проклета.
Не съм знаел.
Мун ли ти даде този адрес?
Скапаняк такъв! Казал си на Мун, че ще му ръсиш двата бона.
Къде са скапаните пари? Къде? Не дочувам. Ще трябва да повториш.
Не ми се прави на Брус Уилис. Да ти виждам и двете ръце!
Шибан кръшкач! Видя ли?
За това говоря.
Не се бой! Ще ти оставя колкото за едни цигари.
И за нова блуза, чернилка. Скапах си обувките заради теб.
Е, изказа ли се?
Да, точно така.
Малък бонус за теб.
Това принадлежи на Мун.
Майната му. Той взима своето.
Дай му ги тогава. Аз не играя така с него.
Да не ми държиш реч сега за великото ни бъдеще с Мун.
На това негро не му пука за теб, човече.
След десет дълги години,
Кралят се завръща у дома. В милия роден дом.
И ако това не е готино чувство?!
Какво друго да кажа?
Ето го и самият дракон.
Скивай тука.
- Да ме вземат дяволите!
Все това грозно копеле си остана.
Липсвах ли ти?
- Ти луд ли си, чернилка?
На кого му липсва гърмяща змия? Кой ще се затъжи за теб?
Защо си така хладна, бейби? Забъркай ми едно питие.
Джин и Скуърт? Още ли пиеш тия лайна?
- Значи помниш.
Задръж рестото.
- Трябва да се бръкнеш още,
за да не кажа на Мун, че един самоубиец се е отбил в бара ми.
Така ли? Е, ще ми спестиш мангизите.
Тъкмо щях да ти дам стотачка да му кажеш, но май е късно.
Хайде, обади му се! Какво чакаш?
Шефе, извинявай, че те безпокоя. Тук един иска да говори с теб.
Има ли по-уединено място?
Да виждаш сепарета тук? Иди да се уединиш в клозета.
Кучка.
Ето го и Хемингуей. Не ти ли е рано, сладурче?
Някой хубав ден, нали ме разбираш?
Пробвай това.
- Мерси.
Краля.
Мислех, че си мъртъв, чернилка.
Ще те стигне, ако не се бръкнеш за парите ми.
Днес си късметлия. Тук съм, за да правя добро.
Да поправя нещата между нас.
Нищо не можеш да поправиш. Но губя много мангизи, ако духнеш.
Ще ти сметна с колко ми висиш.
Донеси тефтера.
КРАЛ ДЕЙВИД - ОТВОРИ НА К ЗА ''КОБРА''
Тоя е истинска змия.
Тук пише $15000. Това е без лихвите и прочие.
Приемам. Да ги закръглим на 30.
Но няма да пускаш кучетата си.
Слушай, чернилка, думата ми е закон. Знаеш ме.
За разлика от някои капути, които познавам. Ти например.
Ако нещо ти се случи, не съм аз. Обещавам.
Вярвам ти, прати момчетата. После ще пием по едно, за миналото.
Не бързай толкова, чернилка.
За миналото, как ли пък не! Говняр!
Джаспър, почерпи всички от мен.
Вече съм свободен човек
Преди не беше толкоз ларж, поне не помня, Кралю.
Да.
Задръж рестото, живей!
Дрън-дрън, дрън-дрън. Аз обаче съм непукист. Айде обратно!
Какво става, брат ми?
Тъкмо се бях нагласил.
- Кажи паролата.
Мама ти стара, копеле. Отвори, не се прави на велик.
Та докъде...
Хей, Блу. Защо се държиш така с горкия Роки?
Учи се на обноски от Майк.
Нали така, Майк?
- Да, сър.
Ей, Рок, няма проблем, нали?
Майната ти тогава.
- Носите ли парите?
Само за това мислиш.
- За какво друго да мисля?
Пари, курви и пак пари.
Ето всичко плюс лихвите.
- Супер.
Майк, на теб може да се разчита.
- Ами аз, да му се не види?
Къде се слагаш, тъпо копеле?
Имам още една задача за теб. Ще ти хареса, Майк.
Давам ти милион години да познаеш кой се върна от мъртвите.
Тупак?
Ти си голям клоун, тъпако.
Кой?
Някой, когото чакаш от много години.
Дейвид.
Ти си невероятен! Казвах ли ви, че на това момче му сече акъла?
Чували сме го.
Къде е?
- Стой мирен, Майк.
Ако си умен, ще действаш умно.
Крал Дейвид е готов да плати, каквото ми дължи.
В замяна обещах да не го пипам. Знаеш, че държа на думата си.
Отивате с Блу и ми носите 30-те бона. Точка по въпроса.
Ще имаш ядове. Защо не пратиш Роки или някой друг?
Щото не искам да пращам друг. Пак ли ми се дървиш, Блу.
Това е проверка за теб, как работиш под натиск.
Не забърквай каши. Не искам ченгетата да стигнат до мен.
Къде?
- Синята стая. Шест часа.
Ще разпознаеш колата.
Не ме карай да съжалявам за това.
Приказки.
Елла, да вървим.
Трябва да свърша нещо по пътя. Влизай в колата.
Какво му пуши под задника?
Стой мирна само, чу ли?
Искаш ли още едно, колежанче?
- Имам си име.
Пол.
- Много важно.
Искаш ли още едно или не? Платено е.
Какъв беше този?
- Кой? Крал Дейвид?
Виж речника: ''отрепка, която забива нож в гърба ти''.
Това ти казва всичко за него.
Наздраве.
Остави това на мен, куче. Ти не си на себе си.
Не, ще го свършим заедно. Така, както Мун ни каза.
Ще го свършим, както "аз" кажа. Стой в колата, остави на мен.
Майк, какво става?
- Не се бъркай, Елла.
Не питам теб, Блу.
Не се прави на отворена.
- Какво те прихвана, бе човек?
Край. Ти оставаш.
Съжалявам.
Ти ли си Краля?
- На Принц ли приличам, заднико?
Да приключваме с това. Ето ти 15000 долара.
Мун каза, че му дължиш 30000.
- Верно?
Бъзикам те, бе. Човек никога не знае.
Да не вземеш да ги броиш?
- Не ми нареждай какво да правя.
Ти си набутал Мун, не аз... Имаш късмет, че взима мангизите.
Който го прекара, не доживява това.
- Поне влез да броиш вътре.
На къмпинг ли отиваш?
- Моля?
С тия дрехи. Вие младоците не знаете как да си облечете задниците.
Вземи малко от тия пари.
На Канал Стрийт има джингитайци, ще ти ушият свестен костюм.
Жените оценяват мъжа, който умее да се облича.
Благодаря за съвета. Един и от мен.
Съветвам те да се разкараш оттук, освен ако си търсиш белята. Разбра ли?
Не приемам съвети от горили като теб.
Занеси си задника в шибаната джунгла и си направи огън там.
Айде. Извини ме, че съм в гръб.
Още ли искаш да свитнеш това копеле? Имам план.
Ей, маце, накъде така?
Какво става? В коя посока си?
На колко години си?
- На достатъчно.
Та, накъде отиваш?
- Към рая, бейби. Идваш ли с мен?
Може би.
Излизай от тъпата кола.
Ей, горила, какво ти става?
- Излизай от скапаната кола.
Озапти се бе, човек.
Виж какво направи. Знаеш ли колко ще струва да я оправя?
Затваряй си устата.
Белязания, кажи му да успокои топката. Ще се разберем.
Как ме нарече?
- Просто ти оцених татуировката.
Ти си по-добър от Ал Пачино.
Знаеш ли кой съм?
- Тая мръсница твоя ли е?
Попитах те нещо. Знаеш ли кой съм аз?
А, ти чернилка, знаеш ли?
Падна ми накрая, мръснико.
- Да вървим, Майк. Има хора.
Какво става...?
Влизай! Бързо!
Отвори вратата.
Викнете линейка.
- Не искам да умра сам, господине.
Имам пари, ще си платя. Не ме оставяй да умра в канавката.
Ужас!
Какво направиха?
Копеле нещастно.
Благодаря ти, Джаспър.
Извинявам ти се, ако при теб стане напечено.
Кажи сега, какво стана с Дейвид?
Къде е той сега? Кой го видя?
Какво направиха тия копелета като дойдоха?
Майк е на телефона.
Кой е?
- Майк.
Джаспър, ще ти звънна обратно.
Блу е тежко ранен.
Оплесках всичко, знам. Но му трябва лекар.
Тъпо черно копеле.
Мун, чуваш ли ме?
- Да. Слушай, Майк.
Не можем да рискуваме повече. Къде сте?
118 и Трета улица.
На 127-ма има паркинг. Кажи, че аз те пращам.
Паркирай някъде в дъното.
Разбра ли?
Момчетата ще докарат чиста кола и ще закараме Блу в болница.
Ясно ли ти е?
- Да.
Има ли някой друг в колата, освен Блу?
Не.
- Майк, чуй ме.
Няма нищо. Стават такива неща.
Знаеш, че се грижа за семейството. За своите хора.
Хубаво е, че първо ми звънна.
Успокой се и карай към гаража.
- Добре. Благодаря.
Майк, можем ли да му се доверим?
- Нямаме друг избор. Карай!
Мили Боже!
По дяволите, Майк.
Пак да се притеснявам за ченгетата. Натисни скапания бутон.
Ред. Алвин.
- К'во има, шефе?
Имате задача.
Не е честно. След всичко, което преживях.
Всичко, което постигнах.
Не може да свърши така.
- Пази си силите.
Като говоря боли по-малко. Това ми остава.
Няма да ме бъде. Остави ме тук.
Ще се оправиш в болницата. Ще те закарам и ще остана с теб.
Братята се виждаме по улиците как се трепем всеки ден.
Никой не си мърда пръста.
Идва един бял тип като теб и ми спасява живота. Безумие.
Помогнете, водя тежко ранен. Елате, помогнете.
Имам син, не знаех преди. Може би ти ще го намериш.
Кажи му, че старецът му е боец.
- Сър, не може да влезете там.
О, Боже!
Трябва да се махнеш.
- Няма да те оставя.
Дръж се, куче. Чуваш ли?
Ето ги, идват.
Стой при него.
Излизай сега.
Сестричката ми! О, Боже!
При мен си.
При мен си. О, Боже!
Аз съм с теб. Ще се оправиш.
Тук съм, с теб съм, чуваш ли? Не ме оставяй.
Недей. Не ме оставяй.
Не. Елла.
Не ме оставяй.
Г-н Паскоф?
Съжалявам. Той почина.
Опитахме се. Поне направих, каквото можах.
Да.
Трябва да ме придружите, сър. Има някои формалности.
Някои въпроси за уточняване.
Вече ви казах, не го познавам. Само го докарах тук.
Така ли? Елате с мен.
Знаете ли дали има семейство?
Спомена ми, че има син.
Ами, той ви завеща всичко.
Знам, че е доста странно, но той настоя.
Не го познавам дори.
- Не се разстройвайте.
Трябва да ви кажа, че това е много успешна сделка за вас.
Документът за колата. Написа вашето име.
Оставил ми е колата си?
- И не само нея.
Помоли само да се погрижите и да платите за погребението.
Разбира се.
Ще ви уведомим за тялото.
Обикновено при убийство правим доклад до полицията,
уведомяваме ги за подробностите.
Но това може да доведе до усложнения.
Разбира се.
Много добре. Уредихме това.
КРАЛ Д
Какво се казва като получим подарък?
Благодаря, татенце.
- Точно така, бейби.
Сега е твой ред, бонбонче.
Харесва ли ти?
Не ви давам сладки неща. Спестява парите за зъболекар.
Нали ви е ясно?
Имам нещо твърдо за вас, но не е захарна пръчка. Искате ли да го видите?
Какво има, по дяволите?
- Важно е.
Дано да е важно.
Изчакай малко, бейби.
Какво има, Роки?
- Информация от болницата.
Дейвид е починал в седем и десет.
- Това добре.
Някой го е закарал в болницата.
Дейвид може да му е казал нещо.
- Кой е той?
Бял тип.
Звънни тук-там. Действай.
Майка ти е. Как мина интервюто? Ще те назначат ли?
Нанси е. Ще се видим ли довечера? Обади ми се. Чао.
Тук е Филип Уотърс. Вестник "Сън-Телеграм."
Надявам се не сте останал с погрешно впечатление днес.
Материалите ви са първо качество.
С интерес очаквам историята, която ще подготвите за вестника.
Ще се видим в петък.
Автобиографията на Краля.
Глава първа: ''Бягството''.
Днес отварям нова страница в живота си.
Гепих си дяла от Мун.
И сега махам за сбогом на това шибано копеле.
Мислех да остана за Деня на майката.
Мислех, че ще е хубаво някои кучки да имат повече мангизи тоя ден,
освен помощите от държавата.
Тая тъпа кучка Една провали всичко.
Обади ми се по телефона, крещеше като смахната.
Стават такива изцепки. Знаете.
Но планът ми е в ход.
Три дълги месеца бачках за Мун, бавно печелех доверието му. Успях.
Накарах го да плати в аванс за една доставка.
Тъпанар.
Какво си мислеше тая тъпа чернилка?
Определено не мислеше като мен.
Чао от мен.
Мун ще търси чернилката, която му спретна това, ясно е.
И прасетата, доставчиците ще пуснат кучетата след мен,
заради малкото недоразумение с Една.
Майната ви, ще ме хванете за...
Подготвях се постепенно, да се махна от тая клоака, да стана нов човек.
Идвам към теб, Ел Ей!
Само тъпанарите повтарят, че човек не може да започне отново.
Това е Америка.
Трябва ти само мечта и волята да я направиш реалност.
Хубаво е да почваш на чисто.
Светът е като отворена стрида, само капваш лимон и лют сос.
Дръжте се, идвам при вас.
Още ли си там?
- Нанси.
Знам, че е годишнината ни. Няма да повярваш какво се случи.
Ти на работа ли си още?
- Чакам да ме вземеш.
Не искам да слушам.
- Извинявай, ще ти обясня после.
Не трябваше да те слушам въобще. Ти си пълен идиот. Довиждане.
Чу ли нещо въобще?
- Нито дума.
Боже мой! Какви са тия лайна?
Всичко се прецака.
Щях да водя близначките да чуем певицата, дето ще я вземам на работа.
След това тая боза с Майк.
- Какво смяташ да правиш, шефе?
Ако това копеле Майк още диша, където и да е, искам да се очисти.
И онова бяло копеле, свидетелят. Той да се очисти също.
Не мога да оставя това мазало да се лепне върху мен.
Всичко, за което съм се трудил ще се сгромоляса и ще ни отнесе.
Скапана работа! Оправяй се, ти водиш.
Тук е Майк. Оставете съобщение и ще ви върна обаждането.
И ти не отиде в полицията?
- По-тихо, моля те.
Не, не мога по-тихо.
Един сводник е застрелян тук, а ти се държиш сякаш няма нищо.
Нека ти обясня.
Ако ти беше на мое място. В него имаше нещо благородно.
Благородно?
Трябва да разбера защо умря.
За моята история.
- Ти чуваш ли се какво говориш?
Това не ти е рап видео или филм на Тарантино.
Това е животът. Твоя живот.
Идеите ти да живееш в гето,
да седиш в оня клоака вместо да живееш тук с мен.
Това беше много грубо, Нанси.
- Кое? Думата ''гето''?
О, забравих, че се потапяш в средата заради изкуството си.
Нали така го описа веднъж?
Аз също ли съм част от потапянето?
Обади ми се като дойдеш на себе си.
Намерих си бърлога до плажа.
ШАНГРИ-ЛА
Исках да проуча обстановката преди да развъртя търговийката.
Да си създам връзки.
Е, създадох една връзка.
Готов ли си да повторим?
А ти?
Да.
Казваше се Джанет.
24 часа в Калифорния
и вече си бях намерил бяла мръсница, хубава като кинозвезда.
Или тв звезда.
Сериалът се наричаше "Сърф Бийт."
Героинята ми е Пепър.
Глуповата, но сладка агентка в детективската фирма ''Зума Бийч''.
В това има много пара.
- Не е така лъскаво, както изглежда.
Само по кабелната е и не ежедневно.
Внимавай!
С тези нови обувки.
- Знам.
Да се върнем в хотела за още смъркане и духане.
По дяволите, Дейвид.
Това е силно.
Тая тъпа кучка не различаваше кокаин от хероин.
Аз имах само това. Сърце не ми даваше да й кажа.
Е, щеше да разбере в един момент.
Винаги разбират.
За седмици бизнесът ми процъфтя.
Всички искаха това, което имах.
Дори не трябваше да се правя, че е кокаин. А Джанет...
Стоп камера. Дай още веднъж.
Не беше в отлична форма.
Какво става, сладурче? Нямаш никаква енергия.
Ей! Трябваш ни за този кадър.
Но още имаше работата си.
- Копеле.
Да, Джанет го беше закъсала.
Но аз се грижех за нея.
Беше ми от полза - намираше ми клиенти сред колегите й.
Умирах от кеф да гледам шоуто и да се питам
дали и другите зрители познават кои актьори са надрусани.
Само да ги погледнех и ме напушваше.
Знаех, че мога да разруша света им с дръпването на една нишка.
Гадно копеле.
- Да, но ти не можеш без мен.
Така ли?
Мислех, че ако живееш по-дълго в Ел Ей, се самозабравяш. Слава Богу, грешах.
Какво ще правиш без мен?
- Ще се оправя.
Ще видиш.
Да, тя щеше да види.
Затворено е.
- Прозорецът ми е счупен.
Вие сте единственият паркинг тук.
- Съжалявам.
Ще си платя добре.
Добре. Ще ти дам билет.