Special Forces (2003) (Special.Forces.DVDRip.2003.AC3.CD2-NED.srt) Свали субтитрите

Special Forces (2003) (Special.Forces.DVDRip.2003.AC3.CD2-NED.srt)
Май е крайно време да отвърнем на удара. Какъв е планът?
Намерете заложничката, убийте лошите, приберете я у дома.
Не ме интересува дали ще разрушите града. Намерете ги.
Къде са?
Кажи ми какво знаеш.
Какво се е случило в Босна?
- Нищо.
Мислех, че сме приятели.
- Объркал си се.
Явно.
По дяволите.
НАТО имаше много ограничения.
Военното разузнаване се доказваше.
Какво доказваха?
Че могат да се доберат до всеки, по всяко време и навсякъде.
Какво се обърка?
- Сгафиха.
Бяха два отряда, 10 мъже, много добре подготвени.
Но Рафендек вече ни чакаше. Останах само аз.
И как успя?
- В какво?
Да оцелееш.
Последният оцелял носи определена отговорност.
Която е?
- Наистина да оцелее.
Какво правиш, по дяволите?
- Отивай си в къщи, Хранков.
Иначе може и да пострадаш.
Няма да гледам как тероризираш сънародниците ни.
Унищожаваш морала на нацията.
Върви да си броиш парите. Това ще ти вдигне морала.
Между другото, удвоих охраната ти. Можеш да спиш спокойно.
В ужасно настроение съм и няма да повтарям.
Казвай къде е момичето, преди да ти изравня главата.
Свалете оръжията и ще ви кажа.
Не мислете, че го правя от добрина.
Вярвам, че светът би бил по-добър без Америка.
Колко мило.
Не исках да задържам момичето. Беше грешка.
Предадоха ме.
Кажи ни къде е тя.
Като я намерите, ще напуснете ли страната?
Не знам, плажовете тук никак не са лоши.
Чисто е.
Ние сме от Специалните части. Дошли сме да ви освободим.
Можете ли да ходите?
- Мисля, че да.
У айът, тя е в шок.
- Държа я.
Изправи я.
Бързо, У айът.
- Един момент.
Слънцето изгрява, да тръгваме.
Какво е това?
- Еликсир на смеха.
Извинете, какво казахте?
- Казах, Бог да ви благослови.
Готова е за път.
- Да тръгваме.
Най-добре затворете очи.
Говори командирът, чувате ли?
- Чуваме ви, продължете.
Целта е в безопасност. Ще дойде ли училищният автобус?
Срещата потвърдена за 9:00 ч.
- Прието. Край.
Накъде отиваме?
- Карай напред, ще ти кажа.
У айът, как е тя?
- Не съм сигурен, изглежда добре.
Пулсът е стабилен, няма следи от вътрешни наранявания.
Чувствам се чудесно.
- Морфинът подейства, а?
Нищо й няма, сър.
- Прието.
Приключихме, аз потеглям.
- Как така потегляш?
Вашата мисия приключи, моята - не.
- Знам как се чувстваш.
Но да се върнеш там е равносилно на самоубийство.
Понякога трябва да избереш дали да бъдеш войник.
Ако не, си просто глупак, който очаква смъртта.
Не, аз не съм нито едно от двете. Аз съм просто призрак.
Пази се, призрако.
- Непременно.
Хеликоптерът ще пристигне всеки момент.
Виждаме автобуса. Хайде, голяма птицо, приземи се.
Мамка му, май ще успеем, сър.
Казах ти, че ще се прибереш у дома.
У айът, прикрий момичето.
Стреляйте.
Говори командирът, автобусът е свален.
Стрелят по нас.
Прието. Изчакайте.
Осигурете въздушна подкрепа!
Нямаме време. Искам въздушна подкрепа сега!
Нападат ни в гръб!
Вземи камиона, ще се изнесем.
- Веднага, сър.
Готови сме за тръгване.
- Давайте към камиона.
Тръгвайте, хайде!
Бързо!
За вас, братя.
Давай. Хайде, тръгвай.
Продължавайте да вървите.
Дръж се, Мечок.
- У айът, продължавайте.
На шест часа!
Не, моля ви.
У айът!
Пази се!
Хайде!
Капитан Дон Хардинг!
Майор Хардинг, задник такъв.
Браво, ти си шампион по оцеляване.
- Да ти го начукам.
Може би. Но днес е твой ред.
Кучи син! Ще ти изтръгна сърцето!
Винаги съм бил добър с теб, но не прощавам предателството.
Ти си предателят, Рафендек. Аз действах за доброто на страната.
Красиви думи, Хранков. Жалко, че ще са ти последните.
Сър? Сър, там ли сте?
- Тук съм.
За какво мислите?
Трябваше да напуснеш и да се ожениш, докато още можеше.
Знайте, че каквото и да стане, съм горд да бъда част от екипа ви.
Престани, У айът. Имаме да изпълняваме мисия.
Ще говориш, като приключим.
- Да, сър.
У айът?
- Да, сър.
Каквото и да става...
Кучи син, върни се!
Не им казвай нищо!
Майорът е силен мъж. Даже необичайно силен.
Но като те гледам, ти не ми приличаш на такъв.
Виждаш ли?
Зад маската на здравеняк винаги се крие хленчещ американец.
Прочети това. Прочети го.
Това!
... американска армия...
Щом сънят ме приюти,
Боже, душата ми пази.
И ако не отворя аз очи,
при себе си ме Ти вземи.
Говори!
- Лейтенант...
Майоре.
- Талбът?
Липсвах ли ви?
- Защо се забави толкова?
Поне да беше благодарил.
Намери Хардинг, аз ще се заема с момичето.
Този няма да мръдне оттук.
Намери момичето. Ще те прикривам.
- Няма начин.
Отивай! Изпълни мисията си.
Майоре!
Ключът е до вратата.
Назад!
Залегни!
Помни името Пол Кедърс, докато гориш в ада.
Пази се.
Не съм забравил този вик.
Да тръгваме.
Хайде.
- Чакай.
Чакай.
Тук има нещо мое.
Хайде.
Бързо!
Тръгвай.
Точно навреме.
Говори командирът, чувате ли ме? Край.
Прието. Помислихме, че няма да се върнете.
Имаме лошия навик винаги да се завръщаме.
Обектът е в безопасност, имаме нужда от транспорт.
Останете там. Транспортът е на път.
Прието. Край.
Да опитаме още веднъж.
Не вярвам на очите си.
- Дръпнете се.
Назад.
Побързайте!
Готови сме.
Как сте, госпожо?
- Добре съм.
Радвам се.
Благодаря ви за всичко.
Благодарете на него. Погрижете се за момчето ми.
Стигат ли ти толкова мисии?
- Отдавна ми стигат.
И аз си мисля за пенсиониране. Да видя как е нормалният живот.
Аз си мисля за това от 20 години.
Искаш ли да се ожениш?
Морфинът подейства, а?
Може, но все пак си помисли.
Точно затова сме в специалния отряд.
Не знам за теб, но съм сигурен за себе си.
И защо го правиш?