The Thing (1982) Свали субтитрите

The Thing (1982)
НЕЩОТО
Антарктика, зимата на 1982.
Твой ход: офицер на кон четири.
Мой ход: кон на топ три.
Милата, почваш да губиш, май ?
Твой ход: цар на топ едно.
Мой ход: топ на кон шест.
Мат. Мат.
Мамиш,кучко.
Чайлдс, какво прави той ?
Обикаля лагера.
Кой е той ?
- Пише Нордж или нещо такова.
- Норвежки е.
- Джордж, добре ли си ?
- Да, да, добре съм.
Да. Какво става там ?
Внимавай !
Спокойно.
Спокойно.Спокойно.
Спокойно. Да.
Първата проклета седмица от зимата.
О , стига. Четири бода. Едва се виждат.
Какво правеха те летяха толкова ниско,
- стреляха по кучето, по нас ?
- Хъм, затворническа-лудост,
колибна треска, кой знае ?
U.S. номер 31, вика МакМърдо. Обади се, край.
U.S. номер 31, вика МакМърдо, спешно ! Обади се, край.
Чудесно.
- Хайде, хайде.
- Никой !
Никой ? Свържи се с някой. Свържи се с който и да е ! Трябва да докладваме тази бъркотия !
Виж, не мога да чуя нищо от две седмици !
Съмнявам се че някой говори въобще на целия континент,
а ти искаш да се свържа с някой !
Може би сме във война с Норвегия.
Чудех се кога Капитанът щеше да получи възможност да използва неговото пушкало.
- От колко време са установени там ?
- Тук пише само осем седмици.
- Не достатъчно дълго за да подивеят.
- Глупости, Бвана.
Пет минути са достатъчни за да откачи човек.
- Абсолютно.
- Имам предвид, виж Палмър.
Той си е така от първия ден.
- Колко са в тяхната група ?
- Започнаха десет.
- Сигурно са останали осем.
- Откъде да знаем?
Толкова луди би трябвало доста да са си навредили на тях преди да стигнат до нас.
- Нищо не можем да направим.
- О, да можем. Искам да отидем.
- В това време ?
- Бенингс ?
- Ветровете ще направят пролука следващите няколко часа.
- Пролука ?
Не може да се гледа леко на това, но е кратко пътуване.
Час натам, час наобратно.
- Мамка му, Док, ще те закарам. Няма проблеми.
- Забрави, Палмър.
Благодаря че мислиш и въпреки това.
Зареден с керосин. 15 варела.
- МакРеди !
- Мак, приготвяй се.
- Може да не се изясни една седмица, а ние сме най близо.
- Навит съм, Док.
- Просто ви уведомявам че рискуваме.
- Зарежи, МакРеди.
Ако ни хване мъглата, можеш да изтържеш един доктор и един пилот.
Слабо е. Ще се изясни щом се качим.
От теб зависи , Мак.
Ако ти не летиш , и ние не летим.
- Наистина искате да спасите тези луди шведи, а ?
- Норвежци.
- Накъде, Док ?
- Югозапад.
Ще трябва да четеш картата защото аз ще съм зает.
Мак го взима на вътре, а ?
Той знае какво прави.
Наулс, може ли по тихо ? Опитвам се да поспя. Като пребит съм.
- Oui, Бвана. Може.

Има ли някой ?
Хей,Швеция ?
Те не са шведи, Мак, норвежци са.
Мак !
Господи ! Какво по дяволите се е случило тук ?
Хайде, Док.
Портативно видео.
- Нещо ?
- На норвежки е.
- Какво правиш, Док ?
- Може да е важно. искам да го взема с нас.
Става късно. да побързаме.
Ще проверя останалите стаи.
Хей, Копър, ела тук !
Може би са намерили изкопаемо, останките на някое животно погребано в леда,
- и да са го изкопали.
- Но къде е? Виж това.
Какво е ?
Човек ли е там или нещо ?
Каквото и да е, изгорили са го бързо.
Помогни ми да намеря лопата, Док.
- Открихме това.
- Господи !
Блеър, искам да започнеш аутопсия веднага.
- Свърза ли се с някой ?
- Който и да е ?
На хиляди мили сме от където и да било, човече,
и ще става много по лошо преди да стане по добре !
Добре, захващай се, Уиндоус, захващай се.
Всичко е наред с този норвежец, физиологически де.
- Няма наркотици, алкохол, нищо.
- Хъм.
Е, това което имаме е каквото трябва, както и да е,
нормална подредба на вътрешни органи.
Сърце,
Бели дробове, бъбреци, черен дроб,
черва.
Изглежда нормално.

Знам как свършва.
Кларк, ще заведеш ли този пес при другите където му е мястото ?
Да, добре.
Давай.
Тръгвай. Какво чакаш ?
Не знам какво по дяволите има там.
- Странно е и е ядосано, каквото и да е.
- Бенингс, доведи Чайлдс.
Какво е това ? Какво става ?
- Хей, Палмър, какво е това?
- Не знам.
Чайлдс ! Мак иска огнехфъргачката !
- Мак иска какво?
- Така каза!
- Сега, давай !
- По дяволите !
- Отдръпни се.
- Мак, какво е ?
- Не ! Не ! Господи !
- Недей ! Недей ! Не !
- Назад ! Назад !
- Домъкни си задника тук ! Изгори го !
По дяволите, Чайлдс, запали го !
О, Господи.

Виж. Кучи син.
Това за което говорим има организъм...
който имитира другите форми на живот, и ги имитира перфектно.
Когато това нещо нападна кучетата ни,
опита да ги смели, да ги абсорбира.
И по време на процеса променя неговите клетки за да ги имитира.
Това, например. Това не е куче.
Това е имитация.
Стигнахме до него преди да има време да завърши.
Да завърши какво ?
Имитацията на кучетата.
Леко. Леко. Добре.
- Леко. Леко.
- Кларк ?
- Да ?
Забеляза ли нещо странно в кучето, нещо въобще?
Странно ? Не.
Какво правеше кучето в стаята за запис ?
Не знам.
Просто се е скитало из лагера цял ден.
Искаш да кажеш че това куче не е прибирано до миналата нощ ?
-Точно.
-Колко време беше сам с това куче?
Не знам, час, час и половина може би.
Защо по дяволите ме гледаш така ?
- Не знам.
- Какво ?
Не знам. Може би е нищо.
Съвсем нищо е.
Колко още от тия говна са там?
- О, девет часа бих казал.
- Не можем да научим нищо от това.
Предполагам че не.
Къде са правили тези снимки ?
Изглежда са прекарвали доста от тяхното време...
на малко място североизточно от техния лагер на около пет или шест мили.
Какво е това ?
Прилича на нещо погребано под леда.
И погледни, те залагат термични заряди.
Каквото и да е било, било е по-голямо от ледения блок който ти намери.
Тук.
Това е, мястото където са прекарвали повечето от времето си.
- Доста гадничко. 35 възела.
- Майната му. Ще отида горе и без това.
Половин миля на изток.
Исусе ! Колко дълго мислиш тове е било в леда?
Ами, ефекта на бекскетър изкарва неща...
отдолу от доста време.
Бих казал- бих казал че леда в който е било погребано...
е на 100.000 години най малко.
- И тези норвежци са го изровили.
- Да.
Не знам.
Преди хиляди години се разбива и това нещо...
изхфърча или изпълзява навън и свършва замръзвайки на леда.
- Просто не мога да повярвам на тези вуду глупости.
- Чайлдс,
случва се постоянно, човече.
Падат от небето като мухи.
Правителството знае за всичко това. Нали, Мак ?
- Вярваш ли на тези вуду глупости, Блеър ?
- Чайлдс ?
Чайлдс, Колесниците На Бог, човече.
На практика те притежават Южна Америка.
Искам да кажа, те научиха инките всичко което знаят.
Така, хайде, МакРеди.
Норвежците намират това...
- и го изкопават от леда.
- Да, Гари, изкопават го,
превозват го, то се разтопява,
събужда се, вероятно не в най-добро настроение.
- Не знам-
- Кой от вас непочтителни мъже...
си е хвърлил мръсните гащи в кухненското кошче, а?
От сега нататък, искам мойта кухня чиста, ясно ? Без бацили !
Така, как това копеле се е събудило след хиляди години в леда?
- И как може да изглежда като куче ?
- Не знам как.
Защото е различно от нас, разбираш ли.
защото е от космоса. Какво искаш от мен? Питай него.
Вярваш ли на това , Блеър ?
Мак, местим тези неща...
от лабораторията към склада.
Можеш ли да дойдеш да си вземеш нещата?
Там съм след минута, Док.
През вратата.
Точно там. Точно там.
Съжалявам, Мак. Трябва да си преместиш нещата-
Док каза да ги приберем тук и да ги заключим.
- Трябва да говоря с теб.
- Уморен съм от разговори, Фюхс.
Просто искам да се кача до моята барака и да се напия.
- Мак, важно е.
- Какво има ?
- Навън.
- Навън е минус 40.
В Тиокола. Моля те, Мак.
Просто трябва да изгорим тези неща.
Не можем да изгорим откритието на века.
Това ще спечели на някой Нобелова награда.
Взе ли ключовете ?
Вземи ги от Гари. Искам да взема някои неща от тук.
Нещо не наред с Блеър.
Заключил се е в стаята и не отговаря.
- Взех един от тефтерите му от лабораторията. Слушай.
- Да ?
"Може да е имитирало милиони форми на живот на милиони планети.
Можело е да се променя във всяка една от тях по всяко време.
- сега иска форма на живот от Земята-"
- Става студено,
- и не съм спал от два дни.
- Чакай малко, Мак.
"Трябва да е само и в максимална близост с живата форма за абсорбиране.
- Хамелеона напада в мрака."
- Блеър откача ли ?
По дяволите, МакРеди. "Все още има клетъчна активност в тези изгорели останки.
Те не са мъртви още."
Да вървим, Бенингс. Трябва да поспя малко.
Мамка му.
Извикай доктора.
- Ще извикам Гари. Ще се видим при стаята на Блеър.
- Добре.
Бенингс е !
Бенингс беше там, Мак ! Кълна се то го докопа !
- Уиндоус, върни се ! Стой далеч от него !
- Не го докосвай !
Назад ! Не се приближавай !
Не е Бенингс !
- Господи ! Какво ставаше с него ?
- Ако имаше време да завърши,
щеше да изглежда и звучи и да се държи точно като Бенингс !
- Не знам какво говориш.
- Това беше едно от онези неща,
опитваше се да го имитира, Гари.
- Хайде.
- МакРеди, познавам Бенингс от десет години.
Той ми е приятел.
Трябва да изгорим останалото от тях.
Добре, отстъпи.
Сигурен ли си че това са всичките?
Почистихме склада, лабораторията.
Нищо не остана.
Къде е Блеър ?
Не мога да намеря Блеър.
Къде са останалите ?
Уиндоус е в радио стаята още опитва да пробие.
Всички други са в стаята за записи.
Върви. Идвам след малко.
Блеър ?
Блеър ?
Не влизай ! Имам пистолет ! Имам брадва !
Недей, кучи сине! Не влизай! Разбираш ли ме?
- Той има пистолет , Мак !
- Някой ако се намеси, ще го убия !
- Исусе !
- Разбил е хеликоптера доста зле.
Чайлдс, виж дали е докопал влекача.
Никой няма да влезе и да излезе от тук! Никой !
Вие момчета си мислите че съм луд! Е, добре !
Повечето от вас не знаят какво става тук!
Но съм сигурен че някои от вас знаят!
Господи !
Потрошил е хеликоптера и влекача, и е убил останалите кучета.
Гари, чакай малко ! Чакай малко !
Добре, Чайлдс, заобиколи до вратата,
- говори с него.
- Добре.
Продължавай.
Норис, донеси маса от лабораторията.
- Мислиш ли че това нещо е искало да бъде животно ?
Никое куче не оцелява хиляди мили в студа.
Не, ти не разбираш !
Това нещо е искало да бъде нас !
Клетката излиза, може да имитира всичко на земята !
- И нищо не може да го спре !
- Добре, Блеър,
хайде, не искаш да нараниш някой.
- Ще ви убия !
Добър удар, МакРеди. извинете ме.
- Добре, донесете го. Вдигнете го.
- Да.
- Добре. Добре.
Хайде, Блеър.
- Какво ще кажеш за твоята барака, МакРеди ?
- Не го искам в моята барака.
Ще го заключим в работилницата.
Защо съм тук ?
За твое добро, Блеър... и наше.
Как си старче ?
Не знам на кой да вярвам.
Разбирам те, Блеър.
Доверието е мъчна работа в днешно време.
Слушай,
защо просто не вярваш в Господ ?
Наблюдавайте Кларк.
Какво ?
Казах, "Наблюдавайте Кларк."
И то внимателно, чуваш ли ?
Радиото е свършено.
- И хеликоптера.
- Напълно сме отрязани.
Можем само да се скрием до пролетта и да чакаме спасителите.
Не, няма да чакаме. Някой в този лагер не е каквото изглежда.
Сега може да е един или двама от нас. До пролетта може да сме всички.
И от къде да знаем кой е човек ?
Ако аз бях имитация- перфектна имитация-
как ще познаете дали наистина съм аз ?
Това някакъв тест ли е, Док ?
Е, да... възможно е.
- Мислих си за кръвна проба.
- Какво е това ?
Можем да вземем мостра от кръвта на всеки.
Да я смесим с незаразена кръв.
Предполагам че ако има реакция, ще знаем кой не е човек.
Имаме непокътната кръв в склада.
Ето, залавяй се.
Наглеждайте Кларк.
Беше близо до кучето.
Да. Да.
Мак, нуждаем се от помощта на Блеър. Той е единствения...
- който знае на какво е способен този организъм.
- Той вече е твърде далече, Фюхс.
Но вземи останалото от бележките му и ги прегледай.
Гари ! Хей, момчета, елате тук !
Какво ?
- Някой е докопал кръвта !
- Какво ?
- Къде е Кларк ?
- Тук.
Чакай малко, чакай малко. Разбито ли е ?
Не, ключалката е здрава.
- Някой го е отворил, затворил, и заключил.
- Супер.
Кой имаше достъп ?
Май само аз.
И само аз имам ключ.
Щеше ли този тест да проработи, Док ?
- О, мисля, да.
- Някой друг е бил сигурен.
Добре, кой друг може да е използвал ключа ?
Никой ! Просто го давам на Копър когато му трябва !
- може ли някой да го е взел от теб, Док ?
- Не виждам как.
Щом свърша с него , връщам го веднага.
Супер.
- Кога го ползва последно ?
- Преди ден май.
Предполагам някой е могъл да ми го свие-
О, стига ! Този ключ е винаги закачен на колана ти.
- Обвинявайки всички-
Спрете ! Не си струва !
- Копър единствен си имаше работа с него.
- Чакай малко !
- Ти беше тук при доста удобни случаи !
- Док измисли теста.
- И това го оневинява ? Глупости !
- Защо би взел-
- Млъквай, човече !
- Уиндоус !
- Уиндоус !
Остави го.
- Не.
- Ще ти отнеса главата.
Вие момчета ще слушате Гари, ще го оставите да ви командва ?
Той може да е едно от тези неща !
Уиндоус, чакай малко. Успокой се.
Свали оръжието. Свали го.
- Гари, ти не искаш да нараниш никой.
- Назад.
На пода.
На пода е.
Не знам за Копър,
но ти давам дума, не съм се доближавал до тази кръв.
Но предполагам че всички вие ще се чуствате по-спокойни...
ако някой друг беше обвинен.
Норис, не виждам никой да обвинява теб.
Съжалявам, момчета, но не мога да го направя.
- Аз ще го взема.
- Да сигурно.
Трябва да е някой по спокоен, Чайлдс.
Добре.
Аз знам че съм човек.
И ако бяхте всички тези неща, щяхте просто да ме нападнете веднага.
Така че някои от вас са все още хора.
Това нещо не иска да се показва.
Иска да се крие зад имитация.
Ще се бори ако трябва,
но е уязвимо на открито.
Ако ни покори,
няма да има врагове,
никой който да го убие.
И тогава ще е победило.
Идва буря след шест часа.
Ще разберем кой кой е.
Добре, Док, Гари и Кларк минете настрана от останалите.
Норис, ти и Чайлдс им инжектирайте морфин. Вържете ги и ги наблюдавайте.
-Фюхс, започваш нов тест.
-Имам нужда от помоща на Док.
Да, не искаш да ме дрогираш.
Мак, аз не съм затворник !
Ето, дай на мен. Ще ми счупиш иглата в ръката.
Не, Док. Добре се справя.
Ще скрия касетата когато свърша.
Ако никой от нас не оцелее, поне ще има някакъв запис.
Бурятя ще ни удари яко за 48 часа.
Все още нямаме нищо.
Има още нещо.
Мисля че разкъсва дрехите когато те завзема.
Уиндоус намери разкъсана униформа, но етикета с името го нямаше.
Може да е на всеки.
Никой-
Никой не вярва на никой вече.
И всички сме много уморени.
Никой не вярва на никой вече.
Нищо не можем да направим.
Само да чакаме.
- Р.Дж. МакРеди, пилот на хеликоптер, U.S. Охрана Номер 31.
Хрумна ли ти нещо ?
Една две идеи.
МакРеди, мислех си.
Ако малка част от това нещо е достатъчна да завземе цял организъм,
то всеки трябва да си приготвя сам храната.
Предлагам да ядем само от консервите.
Добре.
Кой е ?
Някой да е виждал Фюхс ?
Някой е изключил бушона в лабораториятя.
Беше тъмно за около час. Всеки от нас може да го е стигнал.
Добре, трябва да го намерим.
Наулс, защо не дойдеш с мен да погледнем навън.
Палмър, ти и Уиндоус проверете вътре.
Не отивам с Уиндоус.
Не отивам с него. Ще отида с Чайлдс.
- Хей, да ти го начукам, Палмър !
- Не тръгвам с теб !
- Кой каза че искам да идваш с мен ?
- Добре, стига глупости !
Уиндоус, идваш с нас. Норис, остани тук.
Ако някой от тях мръдне, изпържи го. Ако чуеш нещо въобще, пускай сирените.
Ще се срещнем тук след 20 минути, каквото и да стане !
И всеки да наблюдава този с който е,
внимателно.
Хей, Блеър !
Блеър, виждал ли си Фюхс ?
Не искам да стоя тук повече.
Искам да се върна вътре.
Странни неща. Чувам странни неща тук навън.
- Минавал ли е Фюхс ?
- Не е Фюхс.
Не е Фюхс.
Няма да навредя на никой, и на мен ми няма нищо.
И ако е имало, сега съм по добре.
Бих искал да се върна вътре. Имате думата ми.
Ще видим.
Хей, чакай малко. Чакай, човече.
Искам да се върна вътре. Не разбираш ли ?
Добре съм. Много по добре съм. Няма да нараня никой.
Трябва да ме пуснете да вляза вътре.
Задръж!
Фюхс ли е ?
Да.
Защо ще го гори ?
Флеър. Може би той е опитал да изгори него.
Може да се е запалил сам...
преди то да го докопа.
Супер ! Сега какво ще правим ?
Влез вътре. Кажи на другите че сме открили Фюхс.
Ще дойдем колкото може по бързо.
- Къде отиваме ?
- В моята барака.
- Защо по дяволите ?
- Защото когато излязох, изгасих лампите.
Колко време са навън ?
Четиресе, четиресе и пет минути.
По добре да затворим външните врати.
Хей ! Елате всички !
Отвори ! Отвори вратата ! Отваряй ! Отваряй !
Затвори.
- Къде е МакРеди ?
- Отрязах го при неговата барака.
-Отряза го ?
Да. Бяхме горе проверявахме неговото място.
Намерих това.
Виж.
Беше скрито в собствената му фурна.
Вятъра сигурно го е открил, но не мисля че ме видя да го намирам.
Уверих се че съм пред него на въжето по пътя назад.
Отрязах го.
- МакРеди ?
- Той е от тях.
- Кога го е пипнало ?
- Не знам.
Може да е било по всяко време, навсякъде.
- Ако го е пипнало.
- Виж, Чайлдс, стига !
- Когато изгаснаха светлините !
- Тогава е било идеалното време.
Да ! Каза че липсват хора. И, Уиндоус, ти къде беше ?
Палмър, казах ти да млъкнеш !
Къде беше когато стана тъмно ?
Това иска то: да ни настрои един срещу друг !
Момчета ! МакРеди.
Шът !
- Да отворим.
- За Бога НЕ !
- Мислиш ли че се променил в едно от тези неща?
- Имаше достатъчно време.
- Нищо човешко не може да стигне до тук без водещото въже.
- Да отворим веднага !
- Защо си толкова загрижен да го пуснеш тук ?
- Защото е толкова близо !
- Може би най-добрата ни възможност да го взривим !
- Не !
- Просто го оставете да измръзне навън.
- Ами ако сме сбъркали за него?
- Ами, значи сме сбъркали !
Прозореца за доставки !
Добре, добре. Вече нямаме избор !
Проклятие ! Взел е ключовете !
Какво става ? Въжето се скъса.
Това са глупости, Чайлдс. Знае много добре че аз го срязах.
Мъртъв си, МакРеди !
Мъртъв си каквото и да си !
Ако някой ме докачи целия лагер заминава.
Хайде, Чайлдс, изгори ме.
Оставете факлите на пода и се отдръпнете.
Назад. Отдръпни се.
- Задник.
- Ти би направил същото.
Не спори с него.
Къде са останалите ?
Да помогни ми, сериозен съм !
Спокойно, МакРеди. Спокойно, човече ! Хайде !
Да, да, човече. Просто се успокой.
Ако някой ме докосне, заминаваме.
Той не диша !
Отвържете доктора.
Доведете го. И другите също.
Отсега нататък, всички да ви виждам.
Оставете го там.
Така вие сладури...
щяхте да си правите малко линч парти, а ?
Мога да приключа с теб веднага , Чайлдс.
На журито не му ли хрумна че някой може да е сложил дрехите ми във фурната ?
Тия не ги хрускаме.
Стига сте се карали там!
Уиндоус, бутни дефибрилатора насам !
Сложи малко гел на тези лопатки !
Ще трябва да поспиш някога,МакРеди.
Наистина спя леко, Чайлдс.
Ако някой опита да ме събуди-
Чисто !
- Чисто !
- Горим, МакРеди !
- Назад! Чакай !
- Горим !
- Чакай !
Добре, давай !
Уиндоус ! Уиндоус, влизай тук !
Сигурно се бъзикаш.
- Какво си намислил, МакРеди ?
- Малък тест.
Уиндоус, ти и Палмър вържете здраво всички.
- Защо ?
- За ваше добро.
Да му се нахфърлим ! Не може да ни запали всички !
Не, не, чакай малко. Чакай малко.
Да направим както казва.
Искам да кажа,очисти Норис доста бързо, нали ?
Достатъчно близо си, Кларк.
- Няма да ме връзва.
- Тогава ще трябва да те убия.
Ами убий ме.
Говоря сериозно.
Сигурен съм в това.
- Това са глупости, Мак !
- Довърши го, Палмър.
Мъртви са, Мак !
- Уиндоус ?
- Да ?
Вържи Палмър тук.
Ще вземем малко от кръвта на всеки.
Защото ще разберем кой е нещото.
Като гледах Норис там ми хрумна че...
може би всяка част от него е цяло.
Всяко малко парче е отделно животно...
със заложено желание да защити живота си.
Разбирате ли, когато човек кърви,
е просто тъкан.
Но кръв от едно от вас няма да се покори на атака.
Ще опита и ще оцелее;
ще избяга от горещата игла.
Сега ти.
Добре е.
Добре, отдръпни се. Там.
Предполагам че си добре.
Добре, сложи това и ги наблюдавай.
Сега ще ви покажа това което вече знам.
Това са пълни глупости.
Да пробваме Док и Кларк.
Сега Кларк.
Кларк е бил човек, а ?
Което те прави убиец, нали ?
Сега Палмър.
Това са глупости. Не доказва нищо.
Помислих че ще се чувсташ така, Гари.
Ти беше единствения който можеше да се добере до кръвта.
Ще те пробваме последен.
Махни се от мен ! МакРеди, изгори го !
- Какво е това ?
Хвани го, хвани го ! Просто стреляй !
- МакРеди, стреляй !
- Закови го, Мак ! Закови го !
Уиндоус ! Цапни го !
Изкарайте ме от тук !
Уиндоус !
Проклятие ! Изкарайте ме от тук!
- МакРеди !
- Влизай тук !
- Бързо, хайде ! Побързай !
Връща се ! Изгори го ! Изгори го, за Бога !
- Изгори го ! Изгори го !
- Побързай, МакРеди !
Да го направим.
Изкарайте ме ! Освободете ме !
Отвържете ме- Хайде, пуснете ме !
Хайде, махнете ме оттук ! Освободете ме, по дяволите !
Знам че вие господа преживяхте много,
но щом намерите време,
бих предпочел да не прекарам остатъка от зимата...
вързан за този шибан стол !
Чайлдс...
отиваме да тестваме Блеър.
Ако дойде и ние не сме с него,
изгори го.
Мак, вратата е отворена.
Как е излязъл ? Вратата беше залостена отвън.
Блеър ?
Хей, Блеър ! Долу ли си ?
Имаме нещо за теб !
Блеър е бил зает тук навън сам.
- Какво е това ?
- Нещо което е правил.
Някакъв кораб.
Откраднал е частите от хеликоптера.
Умно копеле. Събирал ги е парче по парче.
Къде се е опитвал да отиде ?
По далеч от тук.
Хей, момчета, елате. Елате тук.
Мисля че видях Чайлдс отвъд главния вход на лагера.
- Какво прави навън ?
- Не знам.
Имаш ли флеър ?
Върна се вътре и повреди генератора.
След шест часа, тук ще бъде 100 под нулата.
Е, това е самоубийство !
Не и за това нещо.
То иска да замръзне сега.
Няма измъкване от тук. то просто иска да заспи докато го открие спасителния отряд.
Какво можем да направим ? Какво можем да направим ?
Независимо дали ще оцелеем, не можем да оставим това нещо да замръзне отново.
Може да постоплим малко наоколо.
Няма да се измъкнем живи оттук...
но няма и това нещо.
Стаята с генератора.
Генератора е свършен.
Може ли да се оправи ?
Свършен е, МакРеди.
Добре. Трябва да сринем цялото място до леда.
Гари, сложи твоите в стария склад.
Наулс, долу при генератора.
О, Господи.
Как върви там ?
- Казах, "Как-"
Да, и аз да ти го начукам !
Само ти ли оцеля ?
Не съм единствения.
Уби ли го ?
Къде беше, Чайлдс ?
Помислих че видях Блеър.
тръгнах след него...
и се изгубих в бурята.
Огньовете повишават температурата из целия лагер.
Няма да продължи много.
Нито пък ние.
Как ще се справим ?
Може би няма да успеем.
Ако се тревожиш за мен-
Ако имаме изненади един за друг,
не мисля че сме във форма да направим нещо по въпроса.
Е... какво ще правим ?
Защо просто не...
изчакаме тук за малко,
да видим какво ще стане.
Да.
превод и субтитри: MURPHY