Sky Captain And The World Of Tomorrow (2004) Свали субтитрите

Sky Captain And The World Of Tomorrow (2004)
Гуинет ПОЛТРОУ Джуд ЛОУ и Анджелина Джоли
НЕБЕСНИЯ КАПИТАН И СВЕТА НА УТРЕШНИЯ ДЕН
ХИНДЕНБУРГ III
Внимание! Моля, пригответе се за процедурата по приземяване.
Коменданте.
Този пакет трябва да се предаде веднага щом пристигнем на летището.
Добре, господин Варгас.
На Доктор Уолтър Дженингс.
Разбира се, докторе.
Ще го направя веднага.
"Доктор Дженингс, преследват ме. Трябва да ги защитите. Сбогом, приятелю. Варгас"
ХАЙДЕНБУРГ III пресича небето на Ню Йорк, и акустира над Импайър.
Полицията издирва учен в неизвестност Репортаж на Поли Пъркинс
ИЗЧЕЗНАЛ УЧЕН
На рецепцията има пратка за вас .
- Той не остави име, но каза, че е важно.
- Благодаря.
Математически закони : Модерно тълкуване
"Знам кой е следващият - ще се срещнем довечера в 6:00. Елате сама!"
Музикален салон на Радио Сити Билет за един
- Не ми харесва това, в което се забъркваш.
- Нищо няма да ми се случи, знаете колко съм внимателна.
Май само си приказвам, а ти изобщо не ме слушаш.
- Знам какво правя.
- Не обичам да ми се усмихваш по този начин.
- Не харесвате усмивката ми?!?
- Не харесвам това, което се крие зад нея.
Чуй ме, Поли! Изчезнали са шестима учени, вероятно са мъртви.
Не искам да попаднеш в центъра на нечии мръсни игри.
Това е само едно кино, г-н Пейли
Ще Ви донеса малко пуканки.
Вие ли ми изпратихте това?
Кой сте вие?
- За какво е всичко това, господин...
- Доктор.
Доктор Уолтър Дженингс. Занимавам се с изследване на химически вещества.
Специализирам в нуклеарно-киселинни емисии.
- Молекулите...
- Вие сте от изчезналите учени. Казахте, че знаете кой е следващия.
Да, аз...
Имам да гоня краен срок, докторе...
Аз съм един от седемте учени избрани да работят върху секретна инсталация,
намираща се в покрайнините на Берлин, преди началото на Първата Световна война.
Бяхме наречени екип 11. Предупредиха ни, че не можем да обсъждаме нещата, които се случваха зад онези врати.
Тоест, да обсъждаме нещата, които... те ни принудиха да правим там.
Ужасни неща.
Не биваше да идвам.
Докторе, казахте, че знаете кой ще бъде следващият.
Да, аз... Не разбирате ли?
- Остана само един...
- Кой?
Аз!
Той търси мен.
Кой? Кой Ви търси?
Доктор Тотенкопф, ДокторТотенкопф е...
На вниманието на всички граждани! Ню Йорк трябва да бъде евакуиран незабавно.
Спазвайте процедурата за евакуация.
Всички полицаи и пожарникари да се явят в участъците незабавно.
Ситуацията е спешна!
- Редакция Пейли.
- Г-н Пейли, аз съм, Поли.
- Поли, какво става? Евакуират града.
- Г-н Пейли, слушайте, нямам много време..
Трябва ми информация относно Доктор Уолтър Дженингс.
И някой си Тотенкопф. Адрес, телефон, каквото и да е...
Тотенкопф. Кой е той?
Мисля, че има нещо общо с изчезналите учени.
Поли, слушай ме внимателно! Искам незабавно да се махнеш от това място.
Почакайте!
Виждам нещо, което приближава откъм "Палисейдс"...
Пресича Шесто авеню ... Пето авеню...
Те са на 100 ярда...
Поли! Поли!
- Боже мой!
- Поли!
Спрете! Върнете се!
Стреляйте!
Преминаха периметъра! Изпратете подкрепления!
Изпратете всичко, с което разполагате! Спешно повикване 90206.
Небесен Капитан, обади се!
Повтарям! Централа до Небесен Капитан! Небесен Капитан, обади се!
Спешно повикване 90206 до Небесен Капитан.
Чувате ли ме, Небесен Капитан?
Повтарям! Централа до Небесен Капитан. Обади се!
Тук Небесен Капитан. Тръгвам към вас.
Поли...
Джо...
"Механични чудовища изравят генератори"
Централната част на града е без осветление заради повреди в електрическите линии.
Телеграми от френски, английски и несмки агенции потвърждават, че атаките не са ограничени само в нашия град.
ВВС обяви, че Стийлмил и Нюрберг са напълно разрушени от "механично торнадо".
Агенции от Париж и Мадрид описват "странни пробивни машини, излизащи изпод земята",
лишавайки цели райони от залежите им на въглища и петрол.
Междувременно военните сили по целия свят са в бойна готовност.
За пореден път световните лидери са принудени да молят за помощ
Небесния Капитан и неговата армия, които трябва да разбулят тези мистериозни събития.
Къде е Декс?
Дявол да го вземе!
Ти като че ли каза, че това нещо е големичко. Може ли да го задържа?
Само разбери откъде се е появило, и ще ти подаря едно за Коледа.
Исках да ти покажа нещо.
Записах сигналите точно преди да се появи първата машина. Не смятах, че е нещо важно, докато не ги прослушах отново.
- Морзова азбука?
- И аз това си помислих в началото, но знаците са по-сложни.
В сигнала има скрито съобщение, записано на по-ниска честота.
Според мен са използвали програма за контролиране.
- Ако пак го излъчат, ще го проследиш ли?
- Мисля, че да.
Много добре, Декс. Междувременно...
виж дали можем да накараме това нещо да работи.
- Нямаш нищо против, нали?
- Не, нямам.
Искам да знам откъде идва, Декс. И кой го е изпратил тук.
Късно ли идвам?
Как я караш, Джо?
- Липсвах ли ти?
- Разкарай се!
Е, и на мен ми е приятно да те видя.
- Декс ми каза, че може да си в настроение.
- Декс?
Ела тук!
Минаха три години, Джо! Не може все още да ми се сърдиш!
- Дори не си спомням за какво се скарахме.
- Ти саботира самолета ми.
- Вярно.
- И заради теб прекарах шест месеца в един затвор в Манчурия.
Искаха да отрежат пръстите на ръцете ми.
Джо, за последен път ти казвам, че не съм ти саботирала проклетия ти самолет!
Освен това направи онази глупава снимка! с гаджето в банята. Помниш ли?
Знаеш ли, започвам да си мисля, че си съчинил цялата тази небивалица за саботажи
Само за да скриеш факта, че си се провалил пред твоята мистериозна приятелка.
Това не се е случвало. Освен в твоето въображение.
Коя беше тя, Джо?
- Как се казваше?
- Достатъчно!
Какво ще направиш?
Ще ме застреляш ли?
О, страхотно, вече сме се сдобрили!
За мен беше удоволствие.
Ще се видим пак след десет години.
Декс, ескортирай мис Пъркинс извън базата. Ако се съпротивлява, застреляй я!
- Здрасти, Поли.
- Здрасти, Декс.
- Трябва да...
- Всичко е наред.
- Добре...
Явно това не би те заинтересувало.
- Откъде го взе?
- Там, където го намерих, има още.
Още много.
Искам тази хартийка, Поли.
А аз искам историята, Джо.
И ти ще ми помогнеш да я получа.
Да й покажем онова, капитане, може да ни помогне.
Какво да ми покажете?
Та какво ще ми покажете?
Боже мой, какво е това?
Откъде се е появило?
Започнали да се появяват преди три години, на различни места.
Успявахме да ги запазим в тайна, досега.
Появяват се без предупреждение, взимат каквото им трябва, и изчезват без следа.
Три години! И все още не знаем какво искат и кой ги изпраща тук.
Днес ме потърси един човек. Учен.
Беше ужасно изплашен. Каза, че някой го търси, за да го убие.
Попитах го от кого се страхува толкова, и той ми каза едно име.
Тотенкопф.
След като го каза, пребледня.
-Тотенкопф, кой е той?
Той е Невидимият.
Ходих във всички възможни библиотеки, и търсех по два пъти нещо за него.
Използвала съм всяка връзка, която имам - от Париж до Банкок.
Това е единственото, което успях да изровя.
Занимава се с тайни научни излседвания в предградията на Берлин.
Отпреди Първата световна война. Нарекли са го Екип 11.
От тридесет години никой не е споменавал името му.
До днес.
Това е знакът, който се е ползвал от екипа.
Съвпада със знаците върху всички тези машини.
Този учен... къде е той сега?
Ще го направим заедно, нали, Джо?
Нищо няма да се публикува докато аз не кажа, че може.
Нито едно изречение, нито една снимка без първо да си ме попитала. Ясно?
Разбрахме се.
Какво?
Липсваше ми.
Между другото, благодаря ти, че днес ми спаси живота.
Ааа, ти ли беше там долу?
И аз съм ти липсвала! Колко хубаво!
Пристигнахме, това е лабораторията на Дженингс.
Доктор Дженингс, аз съм Поли Пъркинс.
- Доктор Дженингс!
- Заключено е.
Онзи прозорец там...
Ако стигна до прозореца...
Може би ще успея да вляза оттам....
Отворено е!
Закъснели сме, някой вече е идвал тук.
И така, Поли.
Няма място за повече игрички, какво, по дяволите, става тук?
Надявах се ти да ми кажеш.
- Доктор Дженингс ...
- Трябва да го спрете!
Остани тук!
Спри!
Не искам да те нараня!
- Госпожице Перкинс..
- Тук съм, докторе, ще доведа помощ.
Трябва да ми обещаете... Ако Тотенкопф го намери, ще започне отброяването ...
- Това ще бъде краят на този свят.
- Не разбирам, докторе, какво търси той?
Обещайте ми!
Мъртъв е!
Мисля, че открих нещо.
Доктор Дженингс го носеше днес, като се срещнахме в театъра.
- По-добре да се връщам в базата.
- Аз идвам с теб!
Разбира се, че идваш.
Централата е засякла нещо, движи се с 500 възела и идва право срещу нас.
След колко време ще стигне дотук?
Пригответе самолета ми, отивам там горе!
- Ти пък какво правиш?!?
- Идвам с теб!
Глупости! Не помниш ли последния път, когато летя с мен?
- Нали се договорихме?
- Това не е игра, Поли! Ще има жертви.
Няма да ме зарежеш Джо, не и този път! Това си е моята история, сключихме сделка!
Качвай се.
Ето те и тебе.
- Капитане, тук е Декс, чувате ли ме?
- Чакай Декс, малко съм зает тук!
Декс, обади се.
Каквото и да става, не стреляйте по машините.
- Ами... добре.
- Стреляхте, нали?
- Да.
- Слушай, Капитане! Сигналът идва
- от една от машините, трябва ни цяла.
- От коя машина по-точно, Декс?
Няма как да установя, може да е всяка.
Мисля, че я открих, Декс.
Капитане, губя сигнала!
Насочете се към града.
Трябва да открием сигнала! Ако го изпуснем сега, може да е завинаги.
- Кажи ми, когато прихванеш нещо, Декс.
- Веднага ще ти кажа, край.
Искам спектрален анализ по всички честоти. Докладвайте ми за всеки уловен сигнал.
- Върнаха се за генераторите.
- Кой е пък този?
- Добре ли си?
- Страхотно.
На задната седалка има магнезиево мляко, ако имаш нужда.
Добре съм!
- Не изглеждаш много добре.
- Внимавай!
- Джо!
- Виждам го!
Измъква се!
- Изгубих сигнала, Капитане.
- Аз ще го намеря, Декс. Дръж се!
- Наляво!
- Седни си, Поли!
Има пряк път по Бродуей, можем да ги хванем на 42-ра!
Познавам тази улица като дланта на ръката си.
Върви наляво!
Добре, добре! Не направо!
Не, не, не! Надясно!
Подмина го!
Следващия път опитай да ме предупредиш ей толкова по-раничко!
Завий наляво!
Кажи ми, че си хванал нещо, Декс!
Тук горе е доста напечено.
И тук не се забавляваме, Капитане. Задръж малко, почти го прихванах.
- Джо!
Декс, не можем да ги държим горе нито минута повече!
- Почти съм готов!
- Трябва да се евакуираме веднага!
Тръгвайте без мен! Идвам след секунда!
- Чудесно!
- Добре, завий наляво към аптеката.
- Пак наляво!
- Въртим се в кръг!
Просто ми се довери! Наляво!
- Улица без изход!
- Това не трябваше да е там...
Улица без изход е!
Оттук няма излизане!
По дяволите!
Джо!
- Ето го водача!
- Пряк път, а?
Все пак аз те доведох дотук, нали?
- Декс!
- 30 секунди, Капитане, само толкова ми трябват!
- 30 секунди?
- Плюс - минус.
Слушай, ще ги повъртя нагоре, за да спечеля малко време.
Толкова се радвам, че дойде!
Джо, намерих го, Джо!
Декс, обади се! Къде е?
Обади се, Декс! Там ли си?
Декс, чуваш ли ме?
Декс, там ли си?
Не мога да издържа още дълго.
Дръж се!
Джо, какво правиш? Летиш право надолу, ще ни убиеш!
- Знам какво правя, само се дръж!
- Движим се прекалено бързо!
Няма да успеем!
Джо, трябва да се издигнеш!
Издигни се!
Ние сме под водата!
Декс го измисли. Взел идеята от неговите комикси.
Знаел си за това през цялото време и ме остави да си мисля, че ще се разбием?
Мислех, че ще умрем! Трябваше да кажеш нещичко!
Виж, Поли, идеята да дойдеш с мен беше твоя, не моя!
Ако не можеш да издържиш, вината не е моя.
Мога да издържа!
- Мога да издържа всичко, което измислиш!
- Добре тогава.
Защото това не беше нищо.
Декс, обади се, чуваш ли ме?
Чуваш ли ме, Декс? Приемам!
Декс! Декс...
Те са навсякъде!
Джо, внимавай!
Защо Тотенкопф би направил това?
Защо Декс? Няма никаква логика!
Търсел е нещо.
Декс каза, че знае откъде идват сигналите.
Явно е стигнал твърде близо.
- Опитваше се да ми каже нещо...
- Джо!
Браво на теб, Декс!
Този дневник е принадлежал на Доктор Варгас.
Бил е на Доктор Дженингс преди и той да изчезне.
- Боже мой!
- Какво?
Тотенкопф е направил първия си патент, когато е бил само на дванайсет!
На 17 вече е имал 2 доктората, и е бил смятан за най-обещаващия учен.
Една година след изчезването му се появили поредица от слухове.
Първият бил, че работи по проект на Тотенкопф за унищожение на света.
Всички опити за разбулване на истината са били провалени, и все още представляват загадка.
А още по-малко се знае за партньорката му, която контролира машините. Наемен убиец...
Тя отвлече Декс.
Какво още?
Това са дневници за снабдяването на екип 11.
Това е събрано от машините през последните 3 години.
Включително генераторите от града. Това е списък за пазаруване от целия свят.
Какво ли строи докторът?
Добре ли си, Джо? Декс знае как да се грижи за себе си.
Ще го открием.
Мой стари приятелю Джо.
Радвам се да те видя отново.
Аз също, Каджи.
Това е Поли Пъркинс. Тя ще дойде с нас.
Приятно ми е!
Каджи, донесе ли картата, която ми трябва?
- Да, всичко е вътре. А това, което ти обеща?
- Разбира се.
Три кутии, както пожела.
Виенски наденички. Господи, колко време мина...
- Каджи, кажи нещо на тибетски!
- Студът прави брадавиците твърди.
Хайде, ще ти покажа картите.
- От кога се познавате?
- Отдавна, Каджи е ветеран разузнавач.
Защо питаш?
- Нямам му доверие.
- Колко забавно!
Той каза същото за теб.
Ето, преобличай се!
Дрехите ти остават тук. Там, където отиваме, няма да ти трябват токчета.
Декс прихвана първия сигнал оттук.
В тази долина. Бил е излъчен от това място.
Какво има тук? Какво е това място?
Шамбалла.
- Познавате ли го?
- Това е забрането!
Това е изворът Кала Шакра, тибетска магия.
Всички, които живеят там, имат необикновени възможности.
Можеш да заведеш там, нали, Каджи?
Никой не е стигал чак до там. Много е опасно.
Шамбалла се пази от свещенниците на Кала Шакра.
- Ако ни открият там, ще ни убият.
- Защо?
Защо това място е толкова специално? Шамбалла е известна с различни имена.
За еврейте е Рая.
За старите гърци е Емпориус.
Ти сигурно си го чувал като Шангрелла.
Идва буря! Ако все още искаш да отидем, трябва да тръгнем веднага.
Трябва да изпратя съобщение.
Г-н Пейли, това може да е последното съобщение, което получавате от мен.
Локализирахме радиосигнала до Непал, ще търсим доктор Тотенкопф.
Историята става все по-голяма.
Ще докажа, че има отброяване, но все още не знам до какво е.
Опасявам се, че страшното сега започва; с малко късмет ще се прибера скоро с Декс и репортажа.
Надявам се. Поли Перкинс
Тук цивилизацията свършва.
Тъмна точка на картата.
Трябва да сме предпазливи..
Бързо!
- Какво е това?
- Прилича на миньорска станция.
Нещо лошо се е случило тук.
Изглежда изоставена.
Кажи на хората, че слизаме долу.
Искам да погледна по-отблизо.
Какво има, Джо?
Предполагам, че рудникът е заразен.
- Не можем да останем тук.
- Да тръгваме!
Къде е Поли?
Поли!
Госпожице Пъркинс!
Ще трябва да се разделим.
Поли!
Пусни я!
Дай ми уредите, и момичето ще живее.
Какви уреди, за какво говориш?
Няма да повтарям.
Хвърли оръжието!
Казах ти, не знам за какво говориш. Ще трябва да ни убиеш.
Както искаш.
Чакайте! Чакайте!
- Съжалявам, Джо
- Сбогом, приятели, пътуването ви свършва тук.
Смятах да ти кажа, Джо! Трябва да ми повярваш!
Какви бяха тези уреди?
- Не знам.
- И очакваш да повярвам на това?
Казвам истината, Джо.
Доктор Дженингс ми ги даде точно преди да умре.
Каза ми, че светът ще загине, и отброяването ще започне,
ако попаднат в ръцете на Тотенкопф.
Ти си ме лъгала за всичко от самото начало.
Добре, излъгах те, но сега не преувеличавам. Той каза точно това.
Това е нещото, което търси Тотенкопф. Заради това отвлече Декс.
Съжалявам...
Не исках да се случи нищо такова.
Шшт! Чу ли това?
Динамит!
Пак този звук.
Дръпни се!
Какво правиш?
Хайде!
О, страхотно! Вече сме в безопасност.
Странно! Сигурно сме заедно за последен път, така че трябва да те попитам нещо.
Кажи, Джо!
- Ти ли източи горивото на самолета ми?
- Проклет да си!
- Не съм саботирала глупавия ти самолет!
- Добре де!
Последните секунди от живота ни, и нямаш какво друго да ми кажеш?
Можем ли поне да умрем без цялата тази разправия?
- Ето ви и вас! Защо сте заключили вратата?
- Бягай!
Снимките ми!
Поли, остави ги! Няма никакво време!
Поли...
Дрехите ми?
Какво правиш тук? Махай се!
- Махай се!
- Само да си сложа някакви панталони.
- О... Не ми казвай че си...
- Гол.
- Шегувам се, Поли.
- Не е смешно, Джо.
Къде сме? Какво се е случило? Къде са дрехите ни?
Престани да ме гледаш така!
Как?
Обърни се, Джо.
Говоря сериозно, обърни се!
Здрасти, Джо.
Попитай го какво е направил с дрехите ни!
Дрехите ни са изгорени.
Изгорени? Защо?
Каза, че рудника е заразен. Дрехите ни са поели отровите.
Каза, че негови хора са ни намерили в планината, и са ни съблекли, за да ни спасят.
Оценяваме това, но... Обясни му, че търсим един човек.
Каза, че трябва да си тръгнем преди да се стъмни.
- Друго не може да направи за нас.
- Много е важно да намерим този човек.
Казва се Тотенкопф!
Пита защо го търсиш.
Тук съм, за да го убия. И за да намеря приятеля си.
Каза, че ще ти помогне.
Какво мислиш?
Мисля, че трябваше да изгорят други дрехи.
- Каза, че не мога да взема нищо друго.
- Приличаш на мамут с дълга козина.
Чакат ни.
Свещеникът каза, че Тотенкопф е поробил хората му, и ги е принудил да работят
в отровния му рудник. Изследвал е тези, които не са умирали.
Къде е Тотенкопф сега?
Не знае. Знае само, че го няма от много години.
Не мога да повярвам!
Остават ми само две пози.
Ние сме в Шангралла, а аз имам само две пози!
Всичко ми остана в онази чанта, трябваше да ме пуснеш да си взема филма!
Права си, трябваше.
Къде ни води?
Да се срещнем с единствения човек, оцелял след експериментите на Тотенкопф.
Какви експерименти?
Питай го къде е Тотенкопф.
Кажи му, че е важно да го намерим.
- Иска да знае защо го търсиш.
- За да го накарам да си плати
за всичко, което е направил.
Жезълът! Иска да му дам жезъла.
Каза да следваме 'Раана', жезълът ще ни отведе до Тотенкопф.
Раана... Има ли място с такова име?
Каза, че след като той ти е помогнал, сега е твой ред да му помогнеш.
Разбира се, каквото поиска.
Какво желаеш?
Убий ме!
Разгледа ли това? Има маркировка като на линийка.
Има луна и една звезда.
"И всичко, което поисках, беше един кораб, и звезда, която да го води."
Звезда! Той не говореше за място, а за звезда!
Раана е звезда! Древните хора са се ориентирали по звездите.
Можели са да определят къде се намират по положението на луната и звездите.
Известно е, че викингите са правели карти с помощта на определени звезди.
Таблици за географска ширина, които са се дешифрирали чрез ключ.
Златен ключ. Звездата Джейкъб - това трябва да е ключът!
Искаш да кажеш, че може да се получи? Да откриеш Тотенкопф с това нещо?
Сега нещата са малко по-различни. Трябва само да знаем къде да погледнем.
- Коя дата е днес?
- Втори март.
Като вземем за отправна точка предполагаемото ни местоположение...
Раана е на географска ширина 20.40...
Намаляваме с три часа...
43 минути, отклонение минус 10...
без 26...
Там няма нищо.
Сигурен ли си, че го пресметна правилно?
Сигурен съм.
Ако старецът е прав, Тотенкопф трябва да е някъде тук.
Насред нищото.
Каква е тази точка?
- Там ще ни свърши горивото.
- Страхотно!
И как ще стигнем до там?
- Франки.
- Кой?
Франк Кук, мой стар приятел. Работи за кралската авиация.
Мога да изпратя съобщение до тях и да си уговорим рандеву на тези координати.
Ами ако не получат съобщението?
Франки никога не ме е разочаровал. Ще дойдат.
Ще дойдат.
Тази лампичка трябва ли да свети?
Спокойно, Поли, всичко ще бъде наред.
Горивото ни свърши, нали?
Сложи си колана!
Станция Манта, чувате ли ме?
Къде си, Франки?
Какво правиш?
Не можеш да се приземиш насред нищото!
Не мога. Но ще се приземя върху онова там.
- Какво е това?
- Подвижна писта.
Декс има пръст в проектирането й.
Но това е тайна. Нали можеш да пазиш тайни, Поли?
Да, мога да пазя тайни.
Две пози.
Имате позволение да кацнете на писта 327, следвайте настоящия курс.
Прието, 327.
Добре дошъл, капитане.
Джоузеф Сафър... Бях сигурна, че отдавна си мъртъв.
И аз се радвам да те видя, Франки!
Дано да е важно, иначе единият от нас ще загази.
Важно е.
Какво е това?
Дръж се мило!
Командир Кук, запознайте се с Поли Пъркинс.
Поли Пъркинс? Толкова много съм слушала за Вас!
Приятно ми е най-сетне да се запозная с конкуренцията.
Мина доста време от Нанджийн, нали така, Джоузеф?
Франки, чух че си имала проблем с третия двигател. Поне последния път имаше.
Командире, засякохме шест вражески кораба, които идват към нас от северозапад.
Кой иска да те убие този път?
Следвайте ме.
- Придвижваме се на 10 000 фута.
- Тъй вярно, командире.
Нападението идва от този остров, на 3 километра североизточно от нас.
Няма го на нашите карти.
- Това трябва да е той.
- Кой?
В какво си ме въвлякъл този път, Джоузеф?
Нищо, с което няма да можеш да се справиш, Франки.
Поли, опитай се да не пипаш нищо!
Вражески кораби, курс 316, пристигат бързо.
- Дайте ми картина.
- Включвам радара.
Приемам сигнала, вече на мониторите.
Тотенкопф...
Командире, изгубихме предния ротор, губим височина.
Всички двигатели на пълна мощност! Измъкваме се оттук.
Франческа, трябва да ме закараш до онзи остров!
Няма да рискувам живота на хората ми заради поредната ти глупост.
Хванаха Декс.
Прекратете изпълнението на заповедта! Няма да се измъкнем оттам!
Трябва да намерим друг път.
Идваме от тази страна на острова.
Дълбоко е, не сме подготвени за това.
Но... Това място тук.
Тук има един подводен тунел, който минава по цялата дължина на острова.
Това е единственият ти шанс.
Навсякъде другаде има само скали.
А машините? Как ще минем покрай тях?
Оставете това на мен.
Пригответе ескадрона амфибия.
- Какво?
- Нанджийн?
Не те чувам, Поли.
Говори по-високо!
Дръж носа нагоре, Джоузеф! Винаги си бил зле с излитането.
Поддържай височина, Франки! Дано не се налага да се връщам за теб.
Мислех, че се справяш съвсем добре с излитането.
- Благодаря, Поли.
- Значи това го чу?
Водач до екипа. Достигаме целта след 10 секунди.
Превключване на режим амфибия.
Влизаме след 5, 4, 3, 2, 1...
Франки, спомняш си за онзи случай на север от Шанхай, нали?
Спомням си, че бяхме отлична мишена във въздуха.
- Той мислеше, че ни е улучил...
- И започна да крещи...
"Защитете зайците! Защитете зайците!"
Ето я целта, на 4 вдясно.
Дълбочина 1600.
Бъди нащрек!
Джо, внимавай!
Джоузеф, ето ти го входа.
Виждам го.
Приготви се да си заслужиш влизането.
Сега ще потвърдим траекторията ти.
Дръж се, Поли! Дръж се здраво!
Водач до екип, заредете торпедата и се движете във формация.
Огън!
Джоузеф, изтегли се нагоре!
Джоузеф, още е живо! Изтегляй се!
Чуваш ли ме? Изтегли се!
- Чуваш ли ме?
- Какво става?
Задното крило е повредено. Не мога да завия!
Джоузеф! Изтегли се!
Благодаря, Франки! Размина се на косъм!
Трябва да побързаш, ще имам право само на един опит.
Франки, какви ги вършиш? Сега не е момента да се перчиш!
- Тя се движи право срещу него!
- Когато дам знак!
- Ще се блъсне в него!
- Това е самоубийство!
- Франки, изтегли се!
- Три...
- Изтегли се, Франки!
- Две... Едно!
Чисто е!
Успех, Джо!
Благодаря ти, Франки! Оттук ще се справим сами.
Това се казва момиче!
Знам, така е.
Издигам се.
Какво?
- Какво е това?
- Едно от творенията на Тотенкопф.
Не искаш ли да го снимаш?
Имам само две пози.
Кой знае какво ни чака там.
Както искаш.
Трябва да сме нащрек, Тотенкопф сигурно е наблизо.
Бягай!
Там.
О, страхотно!
Хайде!
Поли!
Хайде!
Полудя ли? Можеше да умреш!
- O, съжалявам!
- Какво? - Не исках...
Снимала съм пода.
- Моля?
- Снимала съм пода, докато сме тичали...
Не е смешно!
Остана ми само една поза.
Една снимка!
Какво толкова има между теб и глупавия фотоапарат?
Ти ми го подари.
Дори не си спомняш, нали?
Летеше с доброволците, а аз пишех за евакуацията на Шанхай.
- Спомням си.
- Джо, ще те питам нещо, и искам
да ми отговориш честно. Просто искам да знам.
- Момичето от Нанджийн беше Франки, нали?
- Поли... - Колко време бяхте заедно?
- Погледни ме в очите.
- Никога не съм те мамил.
Никога.
Аз саботирах самолета.
- 3 месеца...
- Знаех си, че не мога да ти вярвам... проклето...
Той е тук.
Добре ли си?
Трябва да отидем там.
Там...
Господи, Джо!
Това е Ноев ковчег, той е създал Ноев ковчег...
Какво правиш?
Мислиш ли, че можем да намерим нещо по-интересно от това произведение тук?
Възможно е.
- Какво например?
- Ще разберем, когато го видим.
10 минути... Началото на отброяването.
Трябва да намерим Тотенкопф.
И сега какво?
- Декс!
- Побързайте!
Хайде, бързо!
- Добре ли си, как ни откри?
- Трябва да стигнем тунела преди броенето да свърши.
Някои учени не успяха да се измъкнат.
Трябва да стигнем до този кораб! Имаме 10 минути, за да му попречим да излети!
Декс, измъкни ни оттук!
Браво, Декс!
Благодаря, капитане.
- Кои са те?
- Екип 11. - Каквото е останало от него.
Довели са ги тук, за да завършат започнатото преди 30 години.
Какво да завършат?
- Кажи им.
- Според Тотенкопф човечеството е осъдено да загине.
Затова е решил да построи кораб, който да пренесе новата цивилизация в космоса.
Използвал е машините, за да вземе мостри от всички форми на живот на планетата ни.
- Нарекъл е проекта "Утрешният ден".
- Боял се е...
- Онова, което ми даде Дженингс, какви съдържаше?
- Новите Адам и Ева, делото на Тотенхопф.
- Технологическа утопия.
- Откраднахме ги от острова.
Знаехме, че Тотенкопф няма да тръгне без тях, но сега са у него и вече нищо не го задържа тук.
Пуснете го да отиде там, където няма да може да навреди на никого.
- Не, този кораб не бива да напуска Земята!
- Защо?
- Какво не сте ми казали?
- Когато ракетата се отдалечи на 100 км. от Земята, тя ще избухне.
- Как да я спрем?
- Само Тотенкопф може да я спре.
Но не можем да го доближим, охраняват го много добре, не можем дори да го видим.
- Къде е той?
- Тръгваме към него, капитане.
- Отлична работа, Декс!
Внимателно!
Побързайте, преди да са ни намерили!
Оттук, това е единственият вход.
Виждате ли, не може да се мине.
5 минути, Джо.
- Чакайте тук.
- Ще ви убие!
Той знае какво прави.
Мислиш ли?
Хей, това е моя пистолет!
- Декс!
- Раздрусай го.
Трябва да побързаме!
Докторе, спри!
Кой смее да ме безпокои?
Кой смее да идва на това място?
Това, което е започнало, не може да бъде спряно.
Времето на този свят изтече.
Привет, докторе.
Защо правиш това?
Проектирах един по-добър свят. Този трябва да бъде унищожен.
Вижте какво направихме! Преди беше рай, а сега е покварено място.
Сега знам, че съдбата на човешката раса не може да бъде променена.
Човечеството се саморазрушава; то само се е обрекло на гибел.
- Това безопасно ли е?
- Има само един начин да разберем.
Мислех си първо да хвърля нещо...
Не е тук, закъснели сме.
Това са неговите документи, не би тръгнал без тях.
Трябва да е тук.
- Трябва да го намерим.
- Намерих го.
Това е невъзможно!
- Не може да бъде!
- Последната страница е от 11 октомври, 1918.
Той е мъртъв отпреди 20 години.
Простете ми!
Преследвали сме дух.
3 минути до излитането.
Не са прекъснали броенето!
Нима не схващате? Този остров е самият Тотенкопф.
Всяка жичка, всеки болт... намерили са начин да функционират дори след смъртта.
Как да убием някого, който вече е мъртъв?
- Как да спрем това?
- Вече нищо не може да го спре.
Трябва да има начин.
- Всичко е направено от машини.
- Оставете ги на мен. Декс, покажи ми какво да правя!
Ако дадем накъсо фазата в системния терминал, ще се получи искра.
Тя ще възпламени горивото в тръбата, и моторите ще избухнат.
- Преди да навлезе в атмосферата.
- Това ли е?
- Само това ли трябва да направим?
- Терминалът е в ракетата.
Няма да имаш време да се измъкнеш.
Свържи се с Франки веднага щом напуснеш острова - тя знае какво трябва да се направи.
Какво говориш? Идвам с теб!
- Не и този път.
- Имаме уговорка.
Няма да ме оставиш точно сега, когато става интересно.
- Няма да те пусна.
- Иска ми се да имахме повече време.
Надявам се един ден да ми простиш.
- Грижи се за нея, Декс.
- Успех, капитане!
Пак се срещаме, моя мистериозна приятелко.
Как ще се разберем?
Какво те забави толкова много?
Тя е машина...
Трябва да извадим тези животни от кораба.
Няма време.
Това е пряк път.
Авариен бутон.
Какво направи?
Дръж се!
Моля те, не натискай нищо повече!
Нямаме време, няма да успеем!
30 километра до достигане точката на ускорение.
Станция Манда, чувате ли ме?
Франки, Декс е, чуваш ли ме?
Няма да успеем!
Джо, няма време! Трябва да направим нещо
Мисли се за бог.
Млъкни!
Защо не умираш?
Предупреждение, срив на системата.
Ускорителят прекъснат, опасност!
- Виж!
- Какво е това?
Сигурно е изход.
- Виждам ги, командире.
- Стройте бойния отряд, всички на палубата!
Една снимка!
Получи си историята.
- Поли, ти...
- Всичко е наред, не казвай нищо.
Не си махнала капачето на апарата.
Превод: Mia