Species 3 (2004) Свали субтитрите

Species 3 (2004)
ВИДОВЕ 3
Повечето хора не го осъзнават. Още повече не искат да го осъзнаят.
Доказателствата са на лице, но те просто отказват да свържат нещата.
На 1-ва линия е Колийн
- Много точно казано.
В света, в който живеем стават много странни неща.
Всички необясними неща са се случвали в определени моменти от историята ни.
Преди 1950 година нищо не се е случвало. След това обаче всичко започва.
Светлините, сигналите, има твърде много случаи и не можем да ги пренебрегнем.
Трябва да се запитаме какво
е накарало извънземните форми на живот да ни посетят отново
след всичките тези години на отсъствие.
Причината е в атомната ни енергия. Те са я засекли.
Искам да кажа, те също притежават енергия в стотици мегатони.
Как биха могли да не притежават?! Засекли са енергията ни и са дошли.
Какво искат? Изучават ли ни?
Предупреждават ли ни? Искат да ни унищожат ли?
Не знаем. Факт е обаче, че те са тук.
... Те са тук точно в този момент и едва ли скоро ще си тръгнат.
Мърси, тук е 6-2 до АК-1. Загубихме визуален контакт.
Определете местоположението си. Край.
Разбрано, 6-2. Изчакайте.
Хеликоптерът не е изгубил от поглед.
Май не завихме където трябва. Нищо не виждам.
13-ти април, петък.
Това е последният ми ден от живота... ... може би.
Какво значение има след като толкова други са умрели преди мен?
Казват, че е била красива.
Предполагам, че наистина е била. ... Поне човешката част от нея.
Ами онази част, която не е била човешка?
Каква е била тя? Дали онзи мъж, когото е убила, е разбрал
за част от секундата преди да умре каква е нейната истинска същност?
Студена, безразлична...
... нечовешка, безчувствена...
... и ужасяващо привлекателна...
Ами извънземната цивилизация, която е изпратила онази ДНК-проба?
Знаели са, че ще я използваме. Знаели са, че ще я смесим с наши гени.
Знаели ли са обаче за чудовището, което ще се получи след всичко това?
Два пъти й е бил вдъхнат живот. Два пъти е донесла само унищожение.
Сега е мой ред да прибера тялото на Сил.
Прибирам това умиращо ДНК, от което някога ще бъде създадено нещо по-добро.
... По-чисто...
Само тогава ще разберем защо е била изпратена.
... Само тогава.
По-бавно. По-полека.
Мъртва е. Едва ли й пука как я возим.
Ти от изследователския екип ли си?
Нещо такова.
Спри.
- Защо?
Пътят...
Трябваше да се движим по асфалтиран път... ... по онзи, който подминахме.
Спри, човече. Казах ти да продължим по онзи път!
Чу ли ме? Казах да спреш.
6-2, тук "Мърси"...
Остави радиостанцията. Веднага. Казах да го оставиш!
Добре, де! Успокой се! Нервите ли не ти издържат или какво?!
Млъкни. Слизай.
Господи, мили Боже!
Чува ли ме някой? Тук е "Мърси". Товарът е жив! Повтарям!
Товарът е...
Слезни... както ти казах.
Какво, по дяволите, правиш?
"Мърси", говори 6-2. Обадете се.
Чувате ли ме? Край.
Нищо.
- Намери ги.
Ти...
Сил.
Открих ги. Намират се на 80 км. изток, юго-изток.
Изглежда, че не се движат.
Все още ли нямаме връзка?
"Мърси", тук 6-2. Обадете се.
Обадете се. Чувате ли ме? Край.
Нямаме връзка.
Изпратете наземен екип на мястото.
6-2, до "Дракон". Имаме спешен случай.
Проблем с "Мърси". Кординати 8-7-фокс.
Край.
Има някакво дете. Къде са хората ни?
- Да проверим.
Кой е този?
- Ефрейтор Робърт Кели.
Кой друг е бил с него?
- Шофьора, предполагам.
Къде е тялото му?
- Не знам, сър.
Искам да й се направи пълна аутопсия.
Огледайте всеки сантиметър от тази линейка и след това я унищожете.
... И намерете шофьора.
- Да, сър.
... Това чудовище добива газ и произвежда електричество вече 50 години.
Сигурно се питате защо още ни е нужно съоръжение като това в 21-ви век?
То е шумно скъпо за поддръжка, не произвежда достатъчно, старо е...
... и освен това, тук мирише ужасно.
Това не е най-добрия вариант за производство на електричество.
... Но ако ме последвате, ще ви покажа защо това чудовище е още в бизнеса.
Заповядайте горе.
Насам, приятели! Съберете се тук.
Как е, момчета?
- Добре, Дийн.
Внимание! Активиране на "Токамак".
Дами и господа, представям ви "Токамак".
Пред вас е прототип на термоядрен реактор.
Университетът и общината се споразумяха за построяването му.
Още сме във фаза на опити, но скоро
всичко от коли и клетъчни телефони до миялни машини
и дори совалки ще бъдат захранвани с неизчерпаема термоядрена енергия,
добита при деленето на атома.
- Как работи това нещо?
Благодаря, че попитахте. Сам, били показал плановете?
Разбира се. Използваме водород и диутерий.
Съединението отива в реактора и бива загряно до 10 милиона градуса.
При съчетаването на двата елемента се получава топене,
при което се отделя много енергия. Това е принципа на слънцето.
Значи вътре в този реактор е толкова топло колкото на слънцето?
Да.
- Това не е ли опасно?
Всъщност, много е опасно. ... Но не се тревожете.
В констукцията на "Токамак" има магнити, които се захранват от газта.
Магнитите поддържат плазмата в едно и също състояние на активност.
В помещението има положително налягане, което го затваря херметически.
Дебелината на стените е 6,5 метра с 2 м. повече от тези на пирамидата Гиза.
Няма никаква опасност. Много бих искал сам да включа реактора
и да ви покажа как работи, но само един човек може да направи това
и това е директорът на проекта, който има специален ключ за достъп.
Достатъчно за днес. На подниво Ц е кафето, където чийзбургерът е страхотен,
но сандвича с риба-тон не е. Бих искал да остана с вас, но имам часове.
Много ви благодаря.
- Ние благодарим.
Пред вас е вирусовата бактерия Т4.
Това е най-изтънчената машина за убиване на природата.
Погледнете я. Красива е, нали?
Навлезели веднъж в клетките ни с нас е свършено.
Трябва просто малко да изчакаме. Кой я е създал?
От къде се е взела?
Чий болен мозък е създал такъв смъртоносен носител?
... Искам да си остане между нас.
Мисля, че...
Кой си ти?
Аз съм Дийн.
- Дийн от къде?
От факултета по фонетика...
Не. Така се казвам.
Имаме си още един пришелец.
Моля, сър?
- Не мисля, че сте от този клас.
Напротив, от него съм.
- Мисля, че не сте...Защото ако бяхте, Дийн,
определено щяхте да сте навреме в час както останалите ви колеги.
Няма да се повтори, сър.
- Както казвах, но да си остане между нас,
мисля, че ние сме създали всички вируси като този, вие и аз.
Те са отделили се от нас микроби, отделили се от собствените ни клетки.
Развили са се, мутирали са, превърнали са се в наше проклятие...
... в наше наказание. Вируси като този умножават мъките ни.
Те са съвършените хищници.
- Въобще не са съвършени.
Какво казахте?
- Нищо.
Моля, повторете коментара си.
Вие казахте, че вирусите са съвършени, но...
... всъщност, не са. Ако имат среда, могат да се възпроизвеждат сами.
В това се изразява унищожителната им сила.
... Но без такава среда, те са просто едни бавно умиращи протеини.
Явно сред нас има един бъдещ ЦКБ-работник.
Не ви разбрах.
- На 4-то ниво в Центъра по контрол на болестите
се съхраняват в замразен азот
някои от последните тъкани на изчезнали живи организми.
Това са тъкани на същества, които са били унищожени.
Тези живи организми практически вече не съществуват.
Говорим за птицата Додо...
... за динозаврите...
Предполагам, че това ви доставя удоволствие, нали?
Кой си ти за да определяш, кой вид да живеят и кой не?
Какво?
Какво, по дяволите, беше това?
Видопат.
- Видопат?!
Човек, който е против съществуването на други видове.
- Знам какво значи,
но... Наричали са ме какво ли не, но...
Да не би са ти посритали задника в онзи завод?
- Млъквай.
Имаш ли монети?
- Да.
Още! Хайде, човече. Ще ти купя нещо хубаво от машината за кафе.
Благодаря.
- Правя го, защото те харесвам.
Дийн! Би ли дошъл за малко?
По дяволите!
- Трябва да се махам. Трябва да си проверя банковата сметка.
Нали се сещаш?
Да, д-р Търнър.
- Както знаеш, като ръководител на проекта ти
аз съм този, който може да поднови финансирането му.
Трябва да ти кажа, че съм загрижен от това, което виждам.
Загрижен?
- Проваляш се по всички предмети!
Физика, биохимия, биоинжинерство... Твърде много интереси,
твърде ниски резултати, особено що се касае до дипломната ти работа.
Напоследък проекта "Токамак"...
- Забрави! "Токамак" е вече в историята.
Термоядрената енергия е химера!
- Какво?
Прекратяваме контракта със сондата за газ в края на месеца.
Искам да разработиш някакъв реален проект,
чието осъществяване и развитие да бъде наблюдавано от някой професор...
... или с финансирането за допълнителната ти квалификация е свършено.
Разбра ли?
- Момент. Спирате финансирането? Не може да го направите.
Мога да правя каквото си поискам.
Сър, чуйте ме, моля ви...
Задник!
Коте.
Котенце.
Коте...
Гладна съм.
Как излезе от лабораторията?
Гладна съм.
И аз щях да съм гладен ако растях с 9 сантиметра на ден.
Омари
Какво?
Дават го на всеки кръгъл час.
"Червени омари. Няма как да не ги обикнете! "
Какво друго научи от телевизията днес?
Не така...
Възпитаните хора не се хранят така. Ясно?
Яде се с вилица...
... и с нож.
Когато човек яде омар...
Взимаш вилицата и правиш ето така...
Така го разцепваш...
Сара.
- Моля?
Нямаш си име...
Сара.
Да... Сара.
Ще ми обещаеш ли нещо преди да заспиш?
Повече няма да те заключвам тук ако ми обещаеш...
... че няма да излизаш от къщата. ... Никога.
... Защото светът, който е отвън...
... е опасен за теб.
Опасен?
Сари, ти ще пораснеш много бързо.
Детството ти...
... ще трае само няколко дни, а не години.
Разбираш ли, ти си третото поколение на нещо много специално.
Ти си извънземна форма на живот...
... чието ДНК е с нова структура.
Това ДНК е дошло от далечния космос.
Разбираш ли?
Някои мои колеги се опитаха да изследват твоя вид...
Всичко свърши много зле. Аз няма да допусна техните грешки.
Просто искам да те предпазя...
... защото мисля, че има послание...
... много важно послание вътре в теб.
... Причината, поради която си тук.
Някой ден ще ми кажеш какво е на...
... на правилното време.
Има ли други като мен?
Не й като теб.
Ти си уникална.
... И си най-важното нещо в живота ми.
Не се тревожете. Тя повече няма да ни безпокои.
Бихте ли се разписал?
Един момент. Момент...
Това не може да е истина. Била е бременна?
Определено е била. По всичко личи, че и е родила.
Ако искате всичките ми заключения, ще ви направя копие от доклада ми...
Никакви доклади. Това никога не се е случвало.
Изгори тялото веднага.
Да, сър.
Абът, д-р Търнър се обажда. Търсих те навсякъде.
Трябва да изпратя доклад на онази фондация. Трябва ми отчет за това,
как си изразходвал парите им. Ако не те затруднява,
- Защо?
изпрати ми...
По дяволите!
Д-р Търнър, нямам време за...
Д-р Абът.
Да.
Кажете ми, къде е?
Кое къде е? Кой сте вие?
Къде е?
- Вижте...
... не знам за какво говорите нито пък знам кой сте.
Ако не си тръгнете веднага ще повикам охраната.
Вече няма охрана...
Дръжте се. Ще повикам помощ.
- Не ме...
... познахте, нали?
Не.
- Линейката...
... онази вечер... ... гората...
... и онзи човек...
Ти си онова момче.
При мен е другия индивид.
Как ме намерихте? Как...
Успях да се скрия в гората.
Как ме открихте?
- Няма да си имате никакви неприятности...
... ако ми кажете къде е.
Имате затруднения с дишането.
Докато не разбера какво става...
... не мога да ви помогна.
Ще ви взема малко кръв.
Някои други също са болни...
Други...
- Полу-хора...
... такива като мен...
Виждам някакви чужди структури, но...
... нито една от тях не изглежда смъртоносна. Това е просто...
... полен.
Това наистина е полен. Има разни други частици което е напълно нормално...
Кръвното налягане е нормално. Тук няма какво да ви направи толкова болен...
Една доза хестамин би трябвало да ви стабилизира.
Би трябвало да дишате по-леко.
Другите в същото състояние ли са?
- Да...
Всички са така. Не знам каква е причината.
Нямам никакво обяснение.
Не би трябвало... ... не би трябвало да сте толкова зле.
Заведете ме при нея... ... веднага...
Професоре, искал сте да ме видите...
Да. Исках да те видя.
Какво ви е? Цяла нощ ли сте бил тук?
Нещо такова.
Разбрах, че Търнър е прекратил финансирането на проекта ти.
Да.
- Съжалявам.
Благодаря.
Дийн, мисля, че ще можеш да ми помогнеш....
Искам да ти покажа нещо.
По дяволите!
- Погледни по-отблизо.
Какво, по дяволите, е това?
Надявах се ти да ми кажеш.
Не съм виждал нищо подобно.
Това определено е органично.
От къде се взе това същество?
Това е междинна форма...
... получена при неуспешно сливане на човешко и извънземно ДНК.
Човешките гени са го направили податлив на всички видове болести.
Получил се е един обречен на изчезване вид. ... Поне засега.
Щом това същество успя да ме намери и да ме помоли за помощ...
... можем да предположим, че скоро ще дойдат и други.
Вероятно ще са по-отчаяни и по-опасни.
Момент...
Не възнамерявате да му направите дисекция, нали?
- Не.
Тогава какво?
- Нещо по-сериозно.
Нещо, което ще вкара директно в пантеона на науката.
Ти също ще си там, разбира се.
Говоря за достигане до неподатливост на болести по лабораторен начин.
... За достигане до съвършено същество от извънземен характер.
Как?
Първо ще вземем проба от този тук, приятелю.
След това ще отделим податливостта на болести от човешкото ДНК.
След това ще създаден чиста нуклеинова киселина от извънземното ДНК.
Същността на всичко се изразява в достигане на максимална съвместимост
благодарение на способността за изменяне на ДНК пробите.
Изменяне!
За какво ни е тази възможност, ако не я използваме?!
Дори и да успеете да създадете чиста форма ще трябва да я съчетаете...
... с нещо. Нали?
- Започваш да схващаш.
Да разкараме това нещо от тук...
... тихо и незабележимо.
Ще го вкараме в няколко чувала за боклук.
Знаех си! Та, над какво работим...
Много съжалявам! Извинете за нахълтването ми. Аз...
... не исках да ви притеснявам. Дойдох да видя Абът.
Няма го.
- Разбирам. Ще мина друг път.
Искате ли да останете?
Защо не ме гледате?
Не съм ли привлекателна?
Привлекателна сте по всички критерии.
Съвършена сте.
Вие приятелката на Абът ли сте?
Икономка...
... Просто позната...
Просто сте приятели. Няма нужда от имена...
Лисата на притеснение от ваша страна е наистина...
... забележителна.
Внимавайте! Това е много скъпа риза. Ще се измачка!
Кой го е грижа, по дяволите?!
Достатъчно.
Можете да си вървите.
- Моля?
Вървете си! Затворете вратата на излизане.
Не бързайте толкова.
Жени като вас не се срещат всеки ден.
Мисля, че го искате....
Не!
- Не е учтиво да се държите така!
Не знаете ли?
Ето.
Да ги вкараме вътре.
Какво има?
Значи е станало...
Какво е станало?
- Сара!
Сара, къде си?
- Какво е станало?
Сара, къде си?
Мамка му!
Какво е станало, по дяволите? Какво е търсил той тук?
Впечатляващо. Тя вече е доста силна.
Какво правите?
- Вземи. Това е входната му карта за...
Не. Не пипайте нищо. Трябва да повикаме полиция.
- Не мисля така.
Не мислите така ли?
- На пода в спалнята ви лежи мъртъв човек!
Успокой се! От много години ми е писнало от него.
Това е пълна лудост.
- Няма да се обаждаш в полицията, нали?
Всъщност, да.
- Това не е убийство. Тя просто е следвала инстинктите си.
Инстинктите си?! Професоре, всичко това започва да излиза от контрол.
Трябва да повикаме полиция и то веднага.
- Мислиш ли, че ще ти повярват,
когато им кажеш, че извънземно същество е убило декана на университета ти?
Какво ще си помислят властите като разберат, че наскоро си имал спречкване
с жертвата, породено от проблем с финансиране?
Схващаш ли?
Това е пълна лудост.
Дийн!
Дийн, имам нужда от помощта ти.
Сара е започнала да снася яйца. Можем да направим нещо, нещо невероятно!
Ако сега си тръгнеш цял живот ще се занимаваш с бойлери и нагреватели.
Бойлерите и нагревателите ми харесват.
- Разстроен си.
Разбирам те. Тази част от всичко това не е приятна.
... Но е в името на науката.
- Да, бе! Стига! Това не ме успокоява особено.
Помисли за крайния резултат. За последствията...
Замисли се за това, Дийн.
Искам равен дял.
Какво?
- Името ми да е до твоето във всичко, което ще направим.
Добре.
Едва ли ще спазите обещанието си.
- Мислиш ме за толкова неблагодарен ли?
Истината е, че не искаш да си тръгнеш. Не и след всичко, което видя.
Дайте ми ключовете му.
Ще се отърва от колата.
Хайде...
Сега трябва да намерим Сара.
- Как?
Никой не знае как изглежда на тази възраст.
Ще я позная щом я видя.
Може да е навсякъде.
- Не.
Някъде наблизо е.
Днес е събота вечер... Всички са по кръчмите.
Навсякъде купонясват!
Леле мале!
Лела, какво маце!
Мой ред е. Мечтая за момиче, което да ми срита задника...
Да добавим и малко език, а?
Не искаш да видиш езика ми.
Няма я тук.
- Ами ако не се върне?
Ще се върне.
- От къде знаеш?
Аз я приех в дома си. Дадох й храна и подслон.
По-добре полегни. Опитай се да поспиш.
Благодаря.
Скъпа, добре ли си?
Мила, сигурно умираш от студ. Имаш ли си име?
Аз съм Колийн. Хайде. Нека те закарам до вас.
Всичко е наред. Хайде.
... Разбирам как се чувстваш. Не останаха свестни мъже на този свят.
Какво да се прави. Понякога...
... ти се иска светът да беше различен. Понякога просто човек се примирява..
... и умира разочарован.
Признавам си... Голям фен съм на паранормалните явления.
Всички онези истории за извънземни... Всичко е истина.
Всички правителства са заблуждавали обществото по този въпрос.
Дори знам как да се защитя ако ме нападнат извънземни.
Така ли?
- Повярвай ми,
в светът, в който живеем стават много странни неща.
Завий тук.
- Ама нали каза...
Завий!
Спри!
Скъпа, тук няма нищо.
Хей! Къде тръгна?
Мили Боже!
Господи! Полудя ли?
Какво правиш? Тичаш до...
Какво правиш?
Господи! Не...
Господи!
Боже! Господи!
Запали! Хайде!
Така... ... хайде...
Помощ! Някой да ми помогне!
Гадняр.
Събуди се, слънчице!
Колко е часа?
- Та, как й е името?
На кого?
- На мацката, с която си бил до 3 часа вечерта снощи.
С никого не съм бил.
Къде отиваш?
- Имам занятия.
В неделя?
Ехо!
Извинявай, че закъснях. Часовникът ми не звънна.
Ехо!
Кой си ти?
- Аз съм Дийн. Ти сигурно си Сара.
От къде знаеш името ми?
- Работя с Абът!
Моля те, пусни ме. Моля те.
Закъсня... ... отново!
Съжалявам.
Преди малко се запознах със Сара. Държа се много приятелски.
По-добре стой далеч от нея.
... Колкото се може по-далеч.
По-добре вие двамата да нямате...
... каквито и да било излишни контакти...
... и разни други неща. Тя не трябва да знае какво правим тук долу.
Ясно? Знае само, че... ... правим изследвания...
... и я изучаваме.
Тази междинна форма е пълна каша.
Белите му дробове са разядени от изключително силен токсичен елемент.
Вероятно всички като него са загинали в следствие на това.
Същото ли ще се случи и със Сара?
- Не.
Нейното по-предишно ДНК би трябвало...
... да я поддържа в добро здраве.
Нека те въведа в цялата история.
За този проект който съм нарекъл "Атина" ще използваме данни, които получих
при сравняването на предишните ДНК-проби на предходните видове.
Започваме от оригиналът...
Била е създадена от равно количество човешко и извънземно ДНК.
Ако трябва да съм честен, резултатът никак не бе лош.
Това е вторият индивид. Точно копие на оригинала.
И при двата нивото на токсичност на кръвната плазма беше много високо.
Поведението им беше непредсказуемо.
Често пъти агресивно...
Бяха податливи на заболявания.
Трябва ефективно да решим този проблем.
Това е междинната форма. ... Първият, който е създаден извън лаборатория.
Майката е била човек, бащата е бил астронавт,
който е бил заразен от извънземна сигнатура.
Получило се е нестабилен изрод...
... податлив на болести. Не е могъл да се приспособи.
Не са развили защита срещу инфекции.
Сега разполагаме със съвършенството.
... Или поне сме близо до него.
Майка й е наполовина човек, в ДНК-то на Сара все още има следи от нашето ДНК,
но въпреки това тя е най-чистият индивид за сега.
Всъщност...
Излизам навън. Не се опитвай да ме спреш.
На пътя ти ли съм застанал, Сара? Това е домът ти, не си в затвор...
... ние сме ти приятели, прави каквото искаш.
Момент. Не можеш просто така да й позволиш да излезе.
Защо пък не?
Ами секретността на всичко, ами яйцата? Това е планът, нали?
Точно така.
- Навън всичко може да й се случи.
Ами ако не се върне?
- Вчера се върна, нали?
Сара е елиминирала нашия вид като потенциален партньор.
Тъй като е почти чист представител на вида си, тя няма генетичен партньор.
Това означава, че момичето не може да снесе яйца. Ще ми помогнеш ли?
Прегледа ли този проект "Атина"?
Този Фитч също се е опитал да възпроизведе чисто същество от изпратената ДНК.
Съществото почти унищожило инкубатора преди да още да се излюпи.
Нямам намерение да повтарям грешките на д-р Фитч.
Явно чистото извънземно ДНК само по себе си е твърде неустойчиво.
Ще го направим стабилно щом инжектираме в яйцата на Сара човешки хромозоми.
Ами Сара? Тя как ще се почувства ако го направим?
- Сара не изпитва чувства.
Хайде. Имаме работа.
Какво ще обичате?
- Искам стая.
Както кажете.
Бихте ли се разписал ето тук?
Нещо не е наред.
- Всичко си е наред.
Нещо ти има. Болен си.
- Добре съм.
Не си добре.
Умираш.
Не ни обръщай гръб!
Здравей.
Сара, почакай.
Искам да ти покажа нещо, ако нямаш нищо против.
Защо не седнеш?
Какво е това?
- Нарича се шах.
Това е игра. Забавна е.
Това е царят. Той е най-важната фигура, но също така е и най-уязвимата.
Има и други фигури, които се движат...
Това книгата с правилата, но ще ми е по лесно ако...
Играй.
Какво?
- Белите са първи.
Добре.
Явно си играла и преди.
Не.
Искаш да кажеш, че като докосна книгата и...
Точно така.
Шегуваш се, нали?
Уау!
Шахмат.
Как го правиш?
Време е да спя.
Добре.
Слушай, може би бихме могли някой път да...
Здрасти.
- Къде беше?
Бях в лабораторията.
Влизал ли си в сайта за запознанства днес? Ще се изненадаш!
Какво толкова има?
Здравейте. Казвам се Амелия и търся някой млад, много-обещаваш химик,
който разбира от материята. ... В частно на съчетаването на ДНК-проби.
Погледни я само!
Тези очи, човече... ... тези предизвикателни очи, човече...
Стига. Не може да е биохимичка и да изглежда така.
На кого му пука каква е?
Какво правиш?
- Искам да проверя...
... колко точно е игрива тази мацка.
- Ти си идиот.
Пич, слушай. Те вече отговори.
Здравейте. Аз съм Амелия.
- Вади си кредитната карта.
Тя определено е игрива. Влюбен съм.
Преди да се срещнем искам да ви задам няколко въпроса.
Работил ли сте по проект като например суспенация на клетки?
И по точно трансембрална проводимост и био-дифузия.
Търся мъж, чиито кръвни тела се движат с не по-малко от 106 мм. за сек.
Ако вие сте този мъж, изпратете ми кръвна проба и снимка на моят и-мейл.
Ако ви харесам, ще се срещнем.
Обещавам, няма да останете разочарован.
Ясно... Тази малко ме стресна.
- Изключи си компютъра.
Просто го изключи.
Хей! Какъв ти е проблема?!
От дни не си се явявал в университета. Мотаеш се наоколо...
... изчезваш...
Какво става?
Нищо.
Сър, това беше засечено вчера вечерта.
Какво е това?
- Обява от сайт за запознанства.
Следим всичко, свързано с био-химична терминология в цяла Северна Америка.
В тази обява терминологията от висока степен.
Има фрази, които са използвани в проекта "Атина".
"Атина"...
Да блокирам ли обявата?
- Искам да намерите това момиче.
Да, сър.
Знаеш ли, исках да ти кажа нещо...
Ще е грешка от твоя страна ако започваш да развиваш чувства към Сара.
Чувства?
- Тя ще ти разбие сърцето.
Кой е казал, че имам чувства към нея?
- Знам, че е голямо изкушение, но...
Не изпитвам чувства към нея.
Знам, че хората не я привличат, ясно?
Всичко, което прави е продиктувано единствено от биологичния й инстинкт.
Наясно съм с това. И още нещо, направи ми една услуга.
Ще крада оборудване, ще клонирам извънземни,
дори и ще заравям трупове, но не ми давай повече съвет с кого да излизам.
Моля те.
- Добре.
На никого не си казал за това, нали?
- Разбира се, че не съм.
Ето те и теб.
Трябва да ти вземем още една кръвна проба. Знаеш процедурата.
Отпусни ръката.
Кръвното й налягане е...
140 на 80.
Би ли...
Какво има?
- Предпочитам Дийн да ми вземе кръв.
Дийн...
Много добре.
Няма да отнеме много време.
Какво, по дяволите, е това?
Вероятно е индивид от междинната форма.
Какво правиш?
- Инсталирал съм система за защита при нападение.
Този газ е херохлоран.
- Да.
Той ще навреди и на Сара. Хайде! Трябва да я спасим.
Стой тук!
- Без нея проектът е загубен. Не можем да я оставим да умре!
Всичко върви по план!
- Вече разполагаме с яйца ли?
Още са в начална фаза. Трябва им още време.
Няма значение с кой вид е преспала.
- За това й позволи да излезе.
Той я изнасилва!
- Дийн, не!
По дяволите!
Хайде! Прибери я!
Побързай!
Взех я!
Абът!
Абът!
Аз...
- Чуй ме...
Чуй ме внимателно... Ще се оправиш.
Чуваш ли ме? Всичко ще е наред.
- Трябва...
Хайде...
Всичко...
... не може да свърши така...
- Не.
Нищо не е свършило, чуваш ли? Трябва да излезем навън!
Хайде! Излизаме навън...
Тези от междинната форма.... ... ще продължат да идват.
... Ще са много по-опасни...
Яйцата...
... Направи го, Дийн. Създай новия вид...
Направи го...
Животът ти е в опасност.
Не разбирам.
- Виждаш ли онова нещо ето там?
В него са яйцата ти. Извънземни ембриони... Разбираш ли?
Междинните форми те искат, защото по този начин ще продължат вида си.
Абът искаше...
Абът искаше да създаде чисти индивиди като теб от твоето ДНК.
Щяха да му дадат Нобелова награда за това.
Аз обаче мисля че е време да сложим край на цялата тази "Едемска градина".
Ами аз?
Сара, до колкото знам, ти можеш да живееш най-малко 400 години.
И ако не продължа вида си заплахата за твоя вид ще свърши с мен?
Точно така.
- Мислех, че с ДНК-пробите които имате
ще можете да създадете още такива като мен.
- Сара, чуй ме.
Това, че можем да направим нещо не означава, че трябва да го направим.
Предполагам, че всичко свършва тук, докторе.
Амониев нитрат и сярна киселина.
Няма да остане нищо.
Сара.
Сара, тук ли си?
Сара...
Не трябва да го правим.
- Не ме ли желаеш, Дийн?
Да, разбира се, че те желая, но...
... ти защо искаш мен?
Просто те искам.
Не.
Хората не те привличат.
Искаш нещо...
Работата на Абът беше важна.
Видът ми трябва да продължи. Всичко зависи от теб.
Защо не си помислиш по въпроса?
В замяна на това ще получиш мен.
Звучи добре.
Не мога.
От теб зависи, Дийн.
Какво става?
Чу ли за Абът?
- Какво за Абът?
Изчезнал е, брато. Не могат да го открият.
Точно както д-р Търнър. Двама изчезнали учителя само за един семестър!
Дали наоколо не броди някой специализиран сериен убиец?
Та, както и да е...
... пак си говорих с Амелия.
Амелия?
- Да.
Нали се сещаш? Онази мацка от интернер. Тази с генетичните изисквания.
Свърза ли се с нея?
- Да.
Пробата й хареса.
Каква проба?
Има ли нещо, което искаш да ми кажеш?
За какво говориш, Хейстис.
- Преди няколко дни си забрави бележника тук.
Ровил си в нещата ми?
По дяволите, човече! Защо го направи?
- Генетично невъзможно е!
Та, за какво, по дяволите, става въпрос?
Виж, в момента не мога да ти кажа. Съжалявам.
Тя каза, че пробата е идеална.
След това започна да ми задава други въпроси.
Кой съм аз? От къде съм я взел? Имал ли съм контакт с извънземни?
Ако питаш мен, мацката е невероятна.
Чакай малко. Тя знае и-мейл адресът ти...
И?
-... И може да ни намери!
Нас?! И какво от това? Тя е просто една безвредна, луда мацка!
Нали?
Какво обичате?
Това е бензиностанция, нали?
Напълнете го до горе.
- Сигурна ли сте...
... че не желаете още нещо?
Всъщност, да. Къде мога да пишкам?
Женската тоалетна е отзад.
Проверете и маслото.
... Освен ако не ви затруднявам твърде много.
Майциче!
- Мацката си я бива, а?
Точно така!
- Добре се справяш.
Напълни го до горе!
Тук няма сапун.
- Може би трябва да се оплачете.
А може би вие трябва да излезете от тук.
А може би трябва да ви науча на обноски...
Може би наистина трябва.
Елате да видим.
Мамка му! Ще ме убиеш!
Предлагам да се присъединим към купона, а?
По дяволите!
- Много ясно!
Да влизаме.
Боб!
Боб, добре ли си?
Направо го е изяла.
Боб...
Идвам. Момент само.
Аз съм Амелия. Ти трябва да си Хейстис.
Къде мога да отида да се поосвежа?
Искаш ли нещо за пиене?
Та...
... как беше пътуването ти?
- Къде ти е лабораторията?
Лаборатория?
Искам да я видя. Искам да видя всичко.
... И след това ще си получиш наградата.
Сигурна ли си, че не искаш...
- Кажи ми нещо, от къде взе онази проба?
Така и не говорихме за това.
- Проба...
Проблем ли има?
- Не.
Кой друг живее тук?
Никой. Живея сам.
Да...
Виж, всичко беше просто шега.
Пробата, която ти изпратих, беше фалшива.
Сам я направих.
- Не си направил тази проба.
Защо просто не ми кажеш от къде я имаш?
- Казах ти...
Сам я направих.
Хейстис...
... установявам, че не си бил напълно честен с мен.
От сега нататък, това ще се промени.
Дойдох за да взема нещо от теб и ти ще ми го дадеш.
Повярвай ми, ще е много по-добре да ме направиш щастлива,
отколкото да ме ядосваш.
Хей! Влизай обратно! Хайде!
- Не!
По дяволите!
Качвай се, Дийн.
Изглежда, че все още имаме проблем с проект "Атина".
Кой сте вие? От къде знаете името ми?
Какво искат, Дийн? Тези същества...
Защо отвлякоха съквартиранта ти?
Не съм сигурен.
Трябва им биоинжинер, който да им помогне да дадат началото на нов вид.
Нов вид?
- Да.
Ако не го направят скоро, видът им ще изчезне.
Аз не им помогнах и затова ще накарат съквартиранта ми да го направи.
Не можем да ги оставим да го направят.
- За кого казахте, че работите?
Не съм казвал.
Виж, вече сме минавали по този път.
... При това, 2 пъти. Предишните две операции струваха 7 милиона долара на
американската армия и 6 седмично разследване от страна на Конгреса.
Нямам нито бюджета нито подкрепата за да мина през всичко това отново.
Като си спомня за предишните операции и направо ми прилошава.
Значи работите за правителството.
- Не. Аз съм шофьор на лимузина.
За съжаление, администрацията която е на власт в момента, въобще не харесва
научната фантастика, ако мога така да се изразя.
Не съм тук официално и няма да разрешим този проблем официално.
Какво смятат да правите?
Ти и аз ще се погрижим за всичко това неофициално.
Сигурно е намерила Сара и после е завела Хейстес в лабораторията на Абът.
Там има необходимата техника за клонирането на ДНК.
Онази е освирепяла. Трябва да открием някаква слабост на Сара.
Можеш да проникнеш в базата данни на Абър, нали?
Мисля, че да.
- Чудесно. Направи го.
Да, сър.
Отбеляза ли някакъв напредък?
Объркан съм. Всичките тези неща...
Трябва просто да се концентрираш.
Захващай се за работа.
Възнамеряваш ли да го убиеш?
И какво ако умре? Тук има колежански общежития.
Ще си намерим друг учен.
Какво е това?
Абът направи физиологични анализи на извънземните.
Времето ни изтича.
- Знам.
Някакви слабости?
Имунната система на Амелия е слаба, можем да я убием с някоя болест.
Каква ще е тази болест?
- Можем да я отровим хидрогенен газ.
Той ще причини инфекция.
Това няма да подейства върху Сара. Как ще я убием?
Къде си мислиш, че отиваш?
- Всичко това не е мой проблем.
Погледни ме!
Сега си добре, но какво ще стане след време?
Ти си единствената ни надежда. Всичко зависи от теб.
Ембрионалните ти клетки са в добро състояние.
Можеш да ги погледнеш през онзи монитор ето там.
Би трябвало да мога да инжектирам ДНК-пробата директно в тях.
Какво ще стане след това?
След като индивидът порасне, след като развие молекулната си структура,
ще трябва да го освободим от обвивката. След като направим това
после ще ги храним докато не започне да диша самостоятелно.
Направи го.
Какво чакаш?
- Моля ви,
не ме карайте да го правя.
- Направи го.
Какво е това?
Скоро той трябва да излезе.
Дано планът ти да проработи.
Той взе яйцата ми!
Ето го. Добре ли си?
- Почти.
Как вървят нещата?
- Чудесно. Това ли са пробите?
Да. Цялото ДНК и всички яйца.
Контейнера е у нас. Те ще тръгнат след него.
- Кой е тоз тип?
Шофьорът ми.
- Пич, ти беше прав.
Не трябваше да изпращам онзи и-мейл.
- Влизай в колата.
Спри веднага!
Ще ми трябва малко време.
- Дай ми яйцата.
Слушайте, защо просто не се приберем вкъщи?
Да вървим! Ти идваш с мен!
Насам!
Внимание. Постъпите към реактора се затварят.
Д-р Търнър, имате достъп.
Програмата активирана. Постъпите са затворени.
Внимание. Повишено вътрешно налягане.
Господи! Видя яйцата.
Следва яйцата.
Именно...
Това е планът. Хайде!
Преследва ни.
Къде е Дийн? Трябваше да е тук!
Дийн!
Заведи ме в контролната зала.
Насам!
- Внимание. Повишено налягане на реактора.
Все пак, какъв ви беше планът?
- По-късно ще разбереш.
Дистанционният контролер го няма.
- Какво?
Той поема контрол над реактора. Активирал го е.
Повишава налягането в самият реактор.
Дано знаеш какво правиш, Дийн.
- Кой е там?
Остани на мястото си. Не мърдай.
Какво?
Има ми нещо на лицето ли?
Остана още нещо...
Внимание. Повишено ниво на налягане.
- Изключва магнитите.
Придържай се към плана, Дийн.
- Реакторът ще се взриви!
Внимание...
- Какви ги говориш? Това не беше част от плана.
Затвори шахтата, Дийн.
- Какво?
Ако не затвори горния отвор експлозията стана в атмосферата и ще ни помете!
Какво? По дяволите, Дийн! Затвори тази шахта!
Внимание. Критична херметизация.
- Сега! Затвори шибаната шахта, Дийн!
Внимание...
- По дяволите!
Сара, не!
Мамка му! Дръж се.
Май всичко свърши.
- Изходни клапи обезопасени.
Повторно включване на магнитите.
- Явно е затворил горната шахта.
Да. Да отидем да го намерим.
Хайде! Да вървим!
Все още се опитваме да установим причините за експлозията.
Експерименталният реактор е разположен дълбоко...
... във вътрешността на този добивен завод. Според входният регистър
мъж на име д-р Никалъс Търнър
е активирал реактора по времето на взрива и за съжаление не е оцелял.
Това е за сега.
Ти си буден!
- Да.
Как се чувстваш?
- Не много зле.
Докторът каза, че ще се оправиш.
- Да.
Купих ти любимото мръсно списание.
Видя ли нашият приятел по телевизията?
- Да.
Каза, че трябва някой път да отидеш да го видиш...
... в Уошънгтън, когато се пооправиш.
Наистина ли?
- Каза, че всичко е уредено.
Търнър обра цялата слава. Дори казват, че бил работил за правителството.
Виж, човече, относно цялата тази работа...
... много съжалявам.
Гладен съм. Ти гладен ли си?
- Да.
Три седмици по-късно.
Не...
О, не.
Не!
Дийн!
Хей.
Ама какво...
- Какво става?
Какво, по дяволите, става тук?
Просто разчиствам.
- Не! Искам да кажа, горе!
Там... Господи!
Само се успокой.
Има нещо, което не ти казах.
Сара...
Хайде.
Ти каза, че всичко свърши.
- Така е.
Тя получи това, което искаше.
- Ама тя...
Какво си направил?
Имах проба от ДНК-то на междинната форма.
Отстраних увредените човешки гени...
... и така създадох него.
Разбираш ли, грешката на Абът се състоеше в яйцата на Сара.
Все пак, беше невъзможно тя да си намери партньор от друг вид.
Поради тази причина създадох друг вид от изчистеното ДНК.
Те са от два различни вида.
Сега вече сте сами, така че...
... внимавайте.
Сара, почакай.
Онзи път на онази платформа ти ми спаси живота...
... но яйцата ти вече бяха унищожени. Ти нямаше никаква полза от мен.
Защо го направи?
Може ни някой ден ще си отговориш на този въпрос.
Просто чудесно! Преживяхме всичко това и накрая ти и направи приятел.
Така никой няма да остане сам.
Току що обрече света на погибел, приятелю.
Осъзнаваш ли какво ще стане като си легнат заедно?
Не казах, че ще си имат бебета, нали?
Искаш да кажеш, че си го направил...
-... Стерилен.
Махнах му хромозомите преди да са си легнали заедно.
Какво ще стане като разбере, че е стерилен?
Тогава може да не са толкова приятелски настроени.
Не знам.
Хайде. Ще ти купя закуска. И без това е мой ред.
Превод и субтитри: ivanzac