Fear Dot Com (2002) Свали субтитрите
По дяволите!
Благодаря за подаръка, Бени.
Май сме в един и същи бизнес.
Добре, добре. Идвам.
Не карай хлебарките да чакат.
Следите му все още личат. Аз ще се погрижа.
Господи!
Какво му се е случило?
Не мисля, че го е хванало ток.
Какво е станало с очите му?
Все още не се знае.
Ще разберем при аутопсията.
Виж какво е изражението на лицето му.
Има ли свидетели?
Не и на инцидента.
Човекът от будката за вестници казва, че го е намерил така.
Това ли е?
Това тук е намерено в него.
Сигурно се е занимавал с компютри.
"Тайната душа на Интернет". Написал я е заедно с друг човек.
Предполагаме, че се е опитал да спре влака.
Сега ни трябва жена.
Искаш ли?
Не, благодаря.
Остави това. Федералните се занимават със случая.
Федералните не са направили нищо.
Това, че не сме чули за него, не означава, че е престанал.
Не можеш да престанеш, защото този доктор ти е пращал любовни писма.
Всеки има случай, който не може да разреши.
Не се оставяй да ти тежи.
Сега пък какво?
Махнете го оттук.
Намерете преводач, който говори езика му.
Господи!
Потърсете документи, които да са на английски.
Ето документи. Живее тук, това е адреса му.
Направи ми услуга. Обади се на медицинския да потърсят нещо подобно.
- За някой с кървясали очи.
- Ясно.
Изпрати ми някой, аз ще съм в апартамента му.
Остави тези понички! Да вървим!
Хайде!
Знаеш ли немски?
Мога да изпея на немски "Тя те обича".
Страхотно, ще помогне.
Полиция. Има ли някой?
Добре, да видим.
На твое място не бих я пипала.
Господи!
Тери Хюстън, здравен отдел.
Детектив Райли. Дойдохте бързо.
От какво е това?
Това е наистина невероятно!
Това са симптоми на опасен вирус. Нещо като Ебола.
Извинете.
Райли.
Райли, имаме проблем.
Сайкс, какво правиш? Повикай съдебния лекар.
Какво има?
По-добре се върни в управлението.
Имам мъртво момиче и жена от здравния, която казва, че проблемът е сериозен.
Никъде не отивам.
Не мисля така, Райли. Ела тук и доведи жената от здравния.
Имате ли найлонова торба?
- Това е улика.
- Да.
Това е на немски и означава убиец.
- Това ми е ясно. Какво е станало?
- Не знам.
Какво се е случило тук?
Не знам, казват, че си говорел сам.
- Това ли е?
- Това е.
Ще разберем повече, когато го занесем в моргата.
Не трябва ли да носим от тези костюми?
Вероятно вече сме заразени.
Страхотно. Значи всички ще измрем.
Какво ви става? Ще оставите всичко така?
Благодаря.
Пробите са чисти. Не е вирус.
Значи се връщаме отначало?
Имаме записа на камерата.
Съжалявам за специалния екип, но трябваше да сме сигурни.
Не, няма проблеми, обичам да се случват такива неща.
Значи обичаш да работиш с микроорганизми и вируси?
Някой трябва да следи заразите да не излязат от контрол.
Ти правиш абсолютно същото.
Да, но се занимавам с други зарази.
Направо ме побиват тръпки от бактерии и микроби.
Ами микроорганизмите?
Да, мога да кажа, че и тях мразя.
Знаеш ли, че спиш с микроорганизми?
Какво?
Спиш с микроорганизми.
Не, не го правя.
Правиш го. Всички го правят.
Те са навсякъде, в килимите и леглото ти.
Приличат на малки омари.
Ти си заобиколен от тях.
Това ти доставя удоволствие, нали?
Просто не излизам много.
Я виж ти.
Извинете.
Не исках да ви карам да се чувствате неудобно,
но често наблюдавам какъв е света, пречупен през лещите на камерата.
Заел съм се с направата на филм.
Знам, че това, което кажа ще ви прозвучи като лъжа, но...
като ви снимах, разбрах, че сте идеална за
женската роля.
Наистина ли е така?
Не мога да обещая нищо, но...
защо не дойдете довечера. Ще застанете пред камерата и ще видим.
Извинете.
Трябва да натиснете това копче.
А после ще ни снимате.
Не мога да повярвам, това е същия тип!
Чакай!
Добре, може да го догледаме по-късно.
Чакай малко.
Нещо му е станало.
Господи!
Изгряло е слънце.
Друга буря се задава.
По дяволите, глобили са ме!
Аз ще се погрижа за това.
Наистина ли?
Ще се видим по-късно.
Благодаря.
Тери, би ли дошла тук?
Г-н Торбъл?
Искате ли нещо?
Не... Да.
Какво се е случило с германските хлапета? Ебола ли е?
Не, дори не мисля, че е било вирус.
Какво тогава?
Не знам.
Добре ли сте?
Да, просто съм уморен.
Кажи ми, ако разбереш нещо.
Разбира се.
Къде е компютъра ви?
Развали се.
Пратих го на ремонт.
От много работа в Интернет?
Да.
Трябва да приключа доклада си.
Причина за смъртта е силен сърдечен удар.
Няма следи от насилие, с изключение на кървенето.
Здравейте, вие сигурно сте Тери Хюстън.
- Да.
- Аз съм Ана Бергман.
Един момент.
Силно спукване на кръвоносните съдове. Това е необяснимо.
Сърцето е изцяло задръстено от кръв и има притискане на сърдечната кора.
Изглежда това е била причината.
Значи е било удар?
Не открихме нищо друго.
Няма вирус... няма бактерии...
Извинете.
Имаме още един.
Господи!
Това е Еди Торбъл.
Съпругът ви имаше ли някакви здравословни проблеми, г-жо Торбъл?
Нещо, което да е причинило внезапната му смърт.
Освен, че пушеше, имаше постоянен стрес.
Опитах се да го предупредя.
Никога не е бил зле, освен през последните няколко дни.
Не се чувстваше добре. Казваше, че вижда разни неща.
Какви неща?
Налудничави неща. Казваше, че някой го наблюдава.
Все говореше за някакво малко момиченце.
Но нямаше малко момиченце.
Мислех, че ще умре от преумора. Все работеше.
Винаги на компютъра си.
Но в последно време някак се страхуваше от него.
Имате ли нещо против да го вземем?
Сега с теб си поделяме огромна отговорност.
Те трябва да гледат, но също и да се учат.
Ще им предадем урок...
който свежда връзките до анонимни електронни импулси.
Това перверзия ли е?
Но тук... предлагаме интимност.
Кажи ни нещо за себе си. Откъде си?
Братя и сестри? Родители? Мечтала ли си да станеш балерина като пораснеш?
Ти ще ме убиеш, нали?
Разбира се, че ще те убия.
Трябва да предложим раждане, секс, привличане, съблазън,
политика, преструвки... смърт, като логични компоненти
и личен опит. Но още трябва...
да познаваш жертвата.
Затова, Карън...
Сподели надеждите и мечтите си.
Нищо. Нищо съществено.
Просто лошо детство. Юношески глупости. Напуснал училище.
Германското хлапе е чисто. Арестувано само за трева, голяма изненада.
Торбъл дори е нямал глоби за шофиране.
Не знам.
Добре, да започнем отначало. Сигурно изпускаме нещо.
Всички кървяха по един и същи начин.
Да, след като са седели пред компютъра.
Може би това момиче се опитва да ни каже нещо.
Трябва да проверим компютъра.
Познавам компютърна специалистка, с която сме работили няколко пъти.
Да видим дали ще открие нещо.
Трябва да разберем има ли връзка между компютъра и жертвите.
Ами... изглежда, че са изгорели. Особено този.
Мислиш ли, че ще успееш?
Информацията все още може да се възвърне,
освен ако файловете не са развалени.
Ще видя какво мога да направя.
Ти си най-добрата.
Знам.
Обърни се Бени. Не искам да гледаш това.
48 часа.
Обичаш ли да гледаш?
Добре, мисля, че схванах идеята.
Чакам те, Денис.
Откъде знаеш името ми?
Ела и разбери.
Искаш ли да си поиграеш с мен?
Да.
Искаш ли да ме нараниш?
Не.
Лъжеш.
Мисля, че долавям евтин парфюм. Какъв ли е?
Да не е страх?
Иска ми се да кажа, че чувствам болката ти.
Но не мога.
Не мога да почувствам нищо.
По някакъв начин това ми убягва.
Знам какво бих почувствал.
Просто не мога да чувствам.
Можеш да прекратиш урока, стига да искаш. Трябва само да ми кажеш.
Тя иска да учи.
Много добре.
Урокът... започва.
- Денис?
- Здравей.
Добре ли си?
Добре съм. Дойдох само да ти дам това.
Откъде ги взе?
Бях там.
Какво искаш да кажеш?
Кажи ми.
Единственото общо между жертвите е един сайт на страха.
Няма никакъв смисъл.
Той никога не използва два пъти един и същ сайт.
Кой?
Докторът.
Кой е докторът?
Стара история.
Това е сайт със смърт на живо.
Защо му е на Торбъл да гледа подобно нещо?
Хората обичат да гледат смърт.
Мислят, че това не може да се случи в реалността.
Може би е начин да разберем за смъртта...
преди да е дошла за нас.
Аз...
Трябва да тръгвам.
Денис, чакай.
Можеш ли да проникнеш в сайта?
Разбира се.
Сигурна ли си, че си добре?
Да, добре съм. Добре съм.
Денис. Пази се! Ще се видим скоро.
Хайде.
Къде отиваме?
Снощи почетох малко.
Търсим Франк Браян.
Отзад, последната маса.
Франк Браян?
Вие ли сте г-н Франк...
Браян?
С какво мога да ви помогна, полицаи?
Откъде разбрахте, че сме ченгета?
Никой не ме нарича така, освен ченгетата.
Не сме дошли да ви създаваме неприятности.
Прочетохме част от книгата ви, която не разбираме.
Нима?
Не мислех, че книгата ми още се продава.
Намерихме я в един мъртвец.
Казва се Пауъл Доли.
Пауъл Доли? Пауъл Доли е мъртъв?
Можете ли да ни кажете нещо за него?
Добър човек. Верен приятел.
Защо ще стиска книгата ви все едно е Свещения Граал?
И за мен няма много смисъл.
Защото тази книга е пълен боклук.
Трябваше ми нова кола, затова я написах.
Опитвах какво ли не, все различни неща,
докато не ми дойде тази идея.
Какво ще стане, ако събереш всички компютри... заедно?
Ще се получи ли един голям компютър?
Нещо като супер компютър.
Невро-нет.
С Пауъл прекарахме много нощи, за да го обсъждаме.
Започнах да вярвам, че мрежата може да получава енергия,
да я съхранява и да я излъчва.
Какъв вид енергия?
Благодаря, Дол.
Мамка му, де да знаех.
Нещо като магнитно поле, психическа енергия, която ти краде душата.
И?
Доли започна да вярва, че такъв сайт наистина съществува.
В крайна сметка Пауъл Доли се чална.
А сега... е мъртъв.
Помните ли името на сайта?
Нямам представа.
Мислите ли, че е бил прав?
Никога не съм вярвал в подобни неща.
Но тогава...
бях пиян.
Обяд е.
Водя в играта.
Благодаря, че ни отделихте от времето си.
Ако искаме да се свържем с вас...
ще бъда тук.
Няма причина да напускам.
Господи!
Тя беше първата.
Джени Ричардсън. Убил я по жесток начин.
Измъчва жертвите си, докато не се помолят да умрат.
Това ли е докторът?
Да, казва се Алистър Прей.
Завършил е медицина. Разиграва ме 9 месеца, дори и не го доближих.
Как приключи?
След убийство закриваше сайта. Не можаха да го проследят.
Кога е умрял Доли?
В 3 сутринта.
А Торбъл около 6, нали?
В 6:15
Всяка жертва е умряла точно 2 дни, след като е посетила сайта за пръв път.
Точно това се е опитвало да ни каже германското хлапе.
По дяволите! Денис!
Хайде, Денис.
С Денис ли се опитваш да се свържеш?
Да, защо?
Трябваше да дойде, за да донесе едни неща.
Не се появи, търсих я...
Веднага събери екипите!
За какво говориш, по дяволите?
Не чу ли? Събери веднага екипите!
Няма я. Не отговаря.
Продължавай.
- Опитай отново.
- Опитах, няма я.
Не трябваше да се забърква в този случай.
Трябваше да я предупредя.
Вината не е твоя.
Все още не разбирам едно нещо.
Всички умират 48 часа, след като се влезли в сайта.
Всички. Дори с Денис се случи.
Може би умират, като видят какво има в сайта.
Мислиш ли?
Еди Торбъл се ужасяваше от автомобилни катастрофи.
Тази мания му е останала от детството.
Проучих нещо. Знаеше ли, че германското момиче се е страхувало от удавяне?
- Но не се е удавила.
- Умряла е във вода.
Може да е умряла от най-големия си страх.
Не знам, Тери. Не знам много неща.
Но мисля, че се доближаваш.
Може би.
Денис се доближи твърде много. Някой я е убил.
Какво по-просто от това.
Можеш ли да ми обещаеш нещо?
Искаш ли да посетиш този сайт?
Господи! Денис!
"Страх.com"
Обичаш ли да гледаш?
Искаш ли да видиш още?
Да.
Искаш ли да ме нараниш, Майк?
Знам кой си.
Също знам какво наистина искаш.
Ти ли уби Денис?
Време е да поиграем.
Време е да станем едно.
Как да играя?
Намери ме.
Имаш 48 часа.
Какво ще получа, ако победя?
Мен.
Какво ще стане, ако загубя?
Ще умреш.
Искаш ли да играеш? От какво се страхуваш?
Да.
Господи!
Съжалявам, че ви уплаших.
Наметалото ви!
Майк?
Майк?
Сайтът. Видях я, Тери.
За какво говориш?
- Момичето.
- Кое момиче?
Джени Ричардсън. Видях я.
Браян е бил прав.
Какво искаш да кажеш?
Сайтът излъчва енергия.
Не разбирам.
Тя е някъде там. Жива в мрежата.
Силата е мощна. Не можеш да й се изплъзнеш.
Не отивай там. Обещай ми!
Тери, не отивай там! Обещай ми, че няма да ходиш!
48 часа.
Здравей, Тери. Готова ли си да играеш?
Защо убиваш Майк?
Виновен е.
Виновен в какво?
Гледане.
Готова ли си да играеш?
Да.
- Здравей, Сайкс.
- Здравей.
Трябва да погледна папките за доктора.
Да отидем там.
Сега федералните са се заели с това.
Да не мислиш, че можеш да се справиш по-добре?
Майк не обича да му пипат... Престани!
По дяволите! Ето, успокой се малко!
Джени Ричардсън.
Била е красива.
Да, Джени.
Проверих всичките й адреси. Големи дупки.
Била е модел друг път.
Хайде, това е стара история.
Ще млъкнеш ли, по дяволите?
Господи!
Джоузеф Стоун е казал, че смъртта на един човек е трагедия.
Смъртта на милиони, бедствие.
Смъртта ти ще дари живот на милиони други.
Виждаш ли, няма да умреш напразно.
Г-жо Ричардсън? Може ли да поговорим за дъщеря ви?
Това е Джени на първото й причастие. Такава, каквато я знам,
въпреки, че казват, че не я познават.
Толкова красива.
Тя беше щастливо дете, въпреки състоянието й.
Добре ли сте?
Да, добре съм.
Състоянието й? Състоянието й ли казахте?
Джени беше хемофиличка.
Без медикаменти, можеше да кърви до смърт от малка драскотина.
Беше я страх от всичко остро, ножици, ножове.
Тази топка.
Тя винаги я носеше със себе си.
Като дете не я оставяше, докато не откри момчетата.
Най-накрая я остави.
Погледнете тези снимки и
ми кажете дали някое от тези места ви е познато.
Да, това тук е на 3 км надолу по пътя.
Джени си играеше там като дете.
Какво гледате?
Изглежда ме очаквахте.
Къде е тя?
Не!
Къде е Майкъл Райли?
Извинете. Мога ли да ви помогна?
Просто ми кажете къде е!
Моля ви, успокойте се или ще трябва да ви помоля да напуснете.
Да, добре. Съжалявам.
Наистина съжалявам, но е много важно да се видя с него веднага.
Добре, първата врата вляво.
Ало?
Здравей, Тери.
Готова ли си да играеш?
Дявол да те вземе! Какво искаш?
Да играем играта. Намери ме!
Къде си?
Времето изтича.
Остави ме на мира! Къде си?
Господи!
Обичаш ли да гледаш?
Чакам те.
Джени?
Ела и разбери.
Искаш ли да играеш с мен?
Искаш ли да ме нараниш?
Лъжеш.
Намерих те. Намерих тялото ти.
Направих това, което искаше.
Знам коя си.
Знам и какво искаш.
Време е да играем.
Време е да станем едно.
Намери ме.
Господи!
Колко е часа?
Остави отворена предната врата.
Господи!
Подканя към незаконно проникване.
Майк.
Тери.
Какво си направила?
Защо?
Просто избяга, нали?
Като в капан сме.
Трябва да се върнеш.
Не, вече не могат да ми помогнат.
Става все по-лошо.
Времето изтича.
Трябва да вървим.
Къде отиваме?
В моргата.
Вие двамата добре ли сте? Не изглеждате добре.
Трябва да погледнем отново?
Мислех, че веднъж щом намерим тялото, с това ще се приключи.
Трябва да има още нещо.
Тя има право.
Не знам защо, но някой е правил аутопсия на тялото преди много време.
Погледнете белезите.
Какво е това? Отворил я е, докато е била още жива.
Професионална работа.
Разрязал я е, а когато е умряла, я е зашил.
Какво е това?
Сигурно го е глътнала, преди да я убие.
Виновният трябва да бъде наказан.
Значи не е искала да бъде забравена.
Тя иска отмъщение.
Бинго.
Два дни.
Два дни. Колко ли е измъчвал Джени, преди тя да умре?
Ножове, Майк. Умряла е от най-лошия си кошмар.
Майк, дръж се.
Господи!
Майк?
Намерих го.
Вътре ли си или не?
По-добре да е важно.
Сайкс, трябва ми помощта ти.
Какво? Сега печеля.
Открих доктора.
Е и? Обади се на федералните.
Нямам време за това, трябва ми подкрепление.
Добре.
Къде?
В индустриалната зона. Чакам те.
Обичам да гледам видео касети.
Джени Ричардсън.
Беше ми любимката.
Наистина смъртта може да бъде отблъскваща...
затова няма да гледаме нататък.
Всичко това може да бъде избегнато, ако спечелиш.
Не плачи, наслади се на факта, че се справи прекрасно.
Ти помоли за смърт.
Значи аз вече не съм убиеца ти.
Времето дойде, Карън.
Хвърли го! Хвърли ножа веднага!
Каква радост!
Детектив Райли, радвам се, че най-накрая се присъединихте към купона.
Водите си и дама!
Махни се от нея!
Ще стрелям!
Пистолетите са толкова безлични!
Ако искаш да нараниш някой трябва да си близо до него.
Ти си я измъчвал, ако я застрелям ще й направя услуга.
Искаш да я застреляш? Ще страдаш и ще се надяваш за прошка.
Да, надявам се, че първият ми изстрел ще ти отнесе главата!
Ако я убиеш, няма да има зад кого да се скриеш.
Не искам да развалям нещата, но ако се надяваш страхливеца да се появи и да я спасиш,
трябва да те разочаровам.
Страхливецът е ето там.
Господи!
Г-н Сайкс не беше много мил. Нямаше никакви обноски.
Много лошо, че шоуто винаги има един и същ край.
Не, не и този път.
Някой иска отмъщение.
Не!
Няма връщане назад!
Майк!
Майк! Погледни ме!
Дръж се!
Дръж се! Погледни ме!
Отнасяй се с жени като теб с необходимото внимание!
Точно като Джени.
Алистър!
Алистър!
Алистър!
Ти си мъртва! Аз те убих!
Алистър!
Алистър.
Алистър.
Време е да почувстваш.
Виновен!
Виновен!
Време е да умреш!
Майк! Майк!
Господи! Майк, не!
Ало?
Ало?