Kandahar (2001) Свали субтитрите

Kandahar (2001)
КАНДАХАР
Мохсен МАХМАЛБАФ
Как се казваш?
Нафас.
Коя си ти?
Братовчедка на булката.
Г- це Нафас, Вие сте решила да
отидете в Афганистан.
Ще Ви намеря семейство, на което може да се разчита
да пътува с Вас.
Ако някой Ви попита, казвайте че сте
член на семейството,
съпругата, или дъщерята,
така че никой да не Ви заподозре.
Внимавайте момичета...
Днес е последния Ви ден в училище
В Афганистан, вие няма да ходите на училище
Там няма училища.
Ще трябва да стоите вкъщи.
Но не трябва да губите надежда.
Ако стените са високи, небето все още е по- високо.
Един ден, света ще види проблемите ви и ще дойде на помощ
Ако не
ще трябва да стоите заедно.
Затворете очите си. Представете си, че сте мравка.
Ако се престорите, че сте мравка
може да затворите очите си
и къщата ще ви се стори по- голяма.
Благодаря!
Нека да опитаме нещо.
Аз ще хвърля едно от тях, и ще стъпя върху него
Ако се чуе звук, съм мъртъв
Затварям очи и хвърлям другите
Едно, две, три... Браво!
Малко назад.
Гледай ръката ми.
Не мърдай.
Не мърдай. Гледай ръката ми.
Погледни ме.
Виждаш ли онази черна глава там?
Да.
За сто долара,
ще ми обещаеш ли че тя ще стигне до Кандахар жива и здрава?
Ако някой те спре по пътя,
трябва да кажеш
че тя е четвъртата ти жена.
Защо трябва да казвам това? Аз имам две хазарски жени
и една от Пачтун. Узбекската ми жена е мъртва
С Таджикска жена, ще съм се оженил за цял Афганистан!
Ще ти направя снимка.
Не мърдай. Погледни във фотоапарата.
Сложи това знаме на ООН на колата си,
ще те пази
Вземи тези долари
за пътуването ти до Афганистан
Твоята снимка е в документите.
Не се връщай за повече долари
Разбираш ли?
Госпожо...
Последни новини за слънчевото затъмнение:
Последното слънчево затъмнение на 20ти Век ще бъде след два дни.
Ще премине през Западен Иран, Афранистан
и ще приключи в Индийския субконтинент.
Става късно. Защо не продължаваме?
Не искаш ли да ядеш?
За какво? Закъснявам!
Първо си свали надолу бурката (фереджето)
Това е въпрос на чест. Ние сме набожни хора.
Никой мъж не трябва да види лицето на жена ми.
Хората ще ти се подиграват
ако не носиш фереджето си както трябва.
Фереджето не е за показ
То е покривало, за да те покрива.
Да те покрива цялата!
Добре, ще го направя,
но аз не съм наистина твоя жена.
Това е вярно, не си,
но какво значение ще има това за сплетниците?
Те ще кажат: "Неговата жена е неподходящо облечена."
Фереджето не е украшение.
Моята чест е изложена на опасност.
Ще тръгваме ли?
Ще извикам шофъора. Той се храни.
Ще тръгнем, когато той приключи.
Кажи на жените да побързат.
Бързо, време е да тръгваме.
Защо ни караш да бързаме, сестро.
Ние ще отпътуваме към Кандахар съвсем скоро.
Аз трябва да стигна до там до утре.
Остави момичетата да си оправят ноктите.
Какво искаш?
Пуснете ги! Пуснете ги!
Не плачи! Хвала на Бога!
Небеса, благодарим Ви!
Бог е великодушен. Той е велик.
Нека ти донесе добро здраве!
Благодарим ти за всичко!
Нямаме нищо!
Бог е велик и милостив.
Нека ти донесе добро здраве!
Благодаря ти, Боже мой!
Тишина!
Тишина!
Какво я сабя?
Оръжие, което изпълнява Божиите заповеди.
То прерязва ръката на крадеца и главата на убиеца.
Продължавай!
Тишина!
Какво е Калашников?
Полу- автоматично оръжие
с барут и повторител.
Убива живите и разрушава тези които вече са мъртви.
Грешиш. Започни отново.
Поулавтоматично оръжие
с барут и повторно действие.
Убива живите,
разрушава тяхната плът,
и осакатява телата на тези, които са вече мъртви.
Продължавай!
Тишина!
- Ти не се мърдаш?
- Боли ме гърба.
Рецитирай Корана.
Не. ти продължи.
Рецитирай го като него.
Ти не го знаеш.
Как може да бъде това?
Научи го. Ти не го знаеш.
Ти само повтаряш ритъма.
Не, не така.
Ето така.
Не, това не е правилно. То не си го научил. Защо?
Рецитирай го както трябва,
или ще те изключа.
Ума ти е другаде.
Не, не така. Върви и доведи майка си.
Продължавай!
- Молла!
- Да.
Поздрави.
- Добре ли си?
- Да, благодаря.
Аз съм майката на Кхак.
Защо сте го изключили?
Ако си беше научил уроците, нямаше да го изключа.
Помогни му да научи, Молла!
Молла! Той се старае много!
Не го изключвай!
Аз съм го наказавл много пъти.
Той не учи нищо в училище. Той никога няма да стане Молла.
Изпрати го да работи в Иран.
Приключи с храненето и се измий преди молитва.
Кхак!
Ти не се стараеш достатъчно за да станеш Молла.
Върви и се преоблечи.
Храни се правилно, приключи с храната както трябва
Нека Бог благослови Молла! Той взе моя син
Защо? Той изключи моя!
Сина ми няма баща. Той беше убит от мина.
Ние сме сами, нямаме какво да ядем.
Моя син също няма какво да яде.
Той трябва да учи. Той е твърде млад.
Той не е достатъчно голям за да работи.
Ти прие двеста долара за да ме заведеш
и сега ме оставяш тук?
Ти сама видя, те взеха всичко.
Трябва да се върнем в Иран.
Аз трябва да стигна до сестра си в Кандахар.
Аз трябва да се върна в Иран. В Афганистан, нищо не е безопасно.
Да рецитирам ли Корана за твоите мъртви?
Ние сме мъртвите. Пей за нас.
Какво ще правя?
Върни се обратно в Иран с нас.
Затова ли стигнах толкова далеч, само за да се върна обратно?
Афганистан е нашата родна земя. Ние копнеем да се върнем там.
Но там няма нищо, освен глад, страдания и клане.
Аз трябва да върна семейството си обратно в Иран.
А аз, какво да правя?
Ти можеш да се върнеш с нас в Иран.
Ако не, отиди до Кандахар с кола.
Да рецитирам ли Корана за твоите мъртви?
Прости ни. Твоето пътуване е по опасно от нашето.
Знамето на ООН ще те пази.
Вземи го, малката.
Ако видиш някакви кукли, не ги докосвай.
Да рецитирам ли Корана?
Ще ме заведеш ли до Кандахар?
Не. Твърде опасно е.
Върви половин ден, после продължи с каруца
- Накъде отиваш?
- Към Кандахар.
- Колко ще ми дадеш ако те заведа там?
- Далече ли е?
- Три дни пътуване.
- Аз имам само два дни.
Три дни ако вървиш бавно, два дни ако бързаш,
един ден, ако бягаш.
Ще бягам.
Колко ще ми платиш?
- Колко искаш?
- 50 хиляди в афгански пари
Нямам афгански пари. Колко в долари?
50 хиляди долара.
За какво говориш?
50 хиляди Афгани са един долар.
Един долар е нищо. Аз искам 50 хиляди долара.
Ще ти дам 50 долара. Става ли?
Повдигни си фереджето, за да те видя.
Защо искаш да ме видиш?
За да съм сигурен, че не е измама.
Погледни ме.
- А ти, мога ли да ти се доверя?
- Да.
Хайде да тръгваме.
- Как се казваш?
- Кхак.
Как си изкарваш прехраната?
А ти, какво правиш?
Аз съм студент. Плащат ми за да уча.
Аз си изкарвам прехраната с моя глас.
Какво имаш предвид?
Дай ми един долар и ще ти покажа.
Аз ти дадох 50 долара!
Те са затова че съм ти водач.
Вземи го. Още един долар, за да те чуя как пееш.
ОК, ще пея.
- не ме гледай.
- Защо?
Срамежлив съм. Ще пея ако ти вървиш пред мен.
ОК
Не ме гледай.
- Защо не.
- Срамежлив съм.
Има две пътеки.
Ние трябва да тръгнем по дългата.
Нямам време. Нека тръгнем по краткия път.
Не се страхувай.
Аз ще тръгна по дългия път.
Искам да намеря разни неща за да ги продам така че мога да дам пари на майка си.
Кхак! Кхак!
Къде си?
Намерих много красив пръстен!
Красив пръстен!
Ще ти го продам за пет долара!
Виж колко е красив!
Искаш да го купя?
Отива на очите ти!
Отива на очите ти!
Само пет долара!
Много е красив! Искаш ли да го купиш?
Как се казваш?
Нафасгул.
Кой е болен?
Майка ми.
Какво й има?
Болка в стомаха.
Повръща ли?
Повръщаш ли?
Не.
- Ходи ли често то тоалетна?
- ходиш ли често до тоалетна?
Не.
- Какво е яла тази сутрин?
- Какво си яла тази сутрин?
Тя има болка в стомаха.
Снощи яла ли е тежка храна?
- Снощи вечеряла ли си някаква тежка храна?
- Аз не съм яла нищо.
Била е зле, не е яла нищо.
Била ли е зле вчера слядобяд?
- Беше ли си зле вчера?
- Да.
Яла ли е развалено месо?
Яла ли си накакво развалено месо?
Бях болна вчера. Не съм яла нищо.
Тя е била болна, не е яла нищо.
А вчера сутринта?
Бях болна, не съм хапвала нищо.
Тя е била болн, не е хапвала нищо.
Кажи и да се приближи.
Отвори си устата.
Кажи и да каже "а".
Кашляй.
Кажи и да кашля.
кажи и да си сложи окото на дупката.
Сложи си окото на дупката.
Тя е анемична.
- Ти също ли имаш болки в стомаха?
- Да.
От вчера?
От три дни.
Ето, вземи този хляб.
Яж по- малко три пъти на ден. Сутрин, обед и вечер.
"Хирургия"
- Кой е болен?
- Сестра ми?
Какво и има?
Стомаха й.
Повръща всичко, което хапне
и продължава да ходи до тоалетна.
- Какво е яла?
- Вода и хляб.
Каква вода?
От кладенците.
Кажи и да пие това.
Има треска.
Кажи и да се приближи.
Доктора иска да те прегледа.
Приближи се до дупката.
От мръсната вода е, сигурен съм.
Кажи и да си приближи ухото по- близо.
Кажи и да си приближи устата по- близо.
Тези са за теб.
Ядки. Изяж ги.
Кажи и да диша дълбоко.
Дишай... ето така...
Тя е много болна. Кажи и да се приближи.
ти си много болна. Приближи си ухото.
Кажи и да диша дълбоко.
Дишай... дълбоко
Здравей, докторе.
- Ще купиш ли пилетата ми?
- Ако са здрави.
Кхак, ела тук.
Какво искаш?
Дадох ти 50 долара.
Вземи още 50
и се прибирай вкъщи. Аз ще продължа сама.
Няма да успееш.
Има мини и бандити.
Ти си много бавен. Аз бързам.
Ти си тази която е бавна. Ти си болен. Аз ще отида по- бързо.
Аз съм болен, изтощен съм.
Прибери се вкъщи.
Дай ми един долар за пръстена.
Не, ти го взе от ръката на труп.
той е чист. Тялото беше чисто. Купи го.
- Не го искам.
- той е хубав. Само един долар.
Махни го, не го искам.
Само един долар.
Не. Върви си вкъщи.
Отива на очите ти.
Купи го, добра сделка е.
Не го искам.
довиждане тогава. Аз тръгвам.
Тези пилета са болни. Не ги продавай. Не ги яж.
Ето, тръгвай и си купи малко хляб.
- Ще купиш ли пръстена?
- Вече ти казах, не.
Той е хубав, като очите ти. Ще ти го дам.
Не го искам.
Защо?
Защото го взе от мъртво тяло.
Скелета беше чист. Ето, давам ти го.
Не го искам. Ти го взе то труп.
Беше чист. Вземи го, давам ти го.
Не
Вземи го.
Ако не го искаш,
вземи го за сестра си.
- не го искам.
- Защо не? За сестра ти!
Дай ми го и си върви вкъщи.
Моля те,
заведи ме до Червения кръст.
Заведи ме до Червения кръст.
Влизай, можем да поговорим.
- Къде отиваш?
- Към Червения кръст.
Краката на жена ми, бяха взривени от мина.
Дадоха и временни протези, за една година.
Тя не може да върви с тях.
Днес, трябва да ги сменя с нов чифт.
Какво нещастие!
- Как се казваш?
- Хамдалах.
- Войник ли си?
- Не, земеделец.
Аз стъпих на мина
- Боли ли?
- много силно.
- Спиш ли добре?
- Не.
Ще ти дам лекарства.
Ще трябва да почакаш.
Загубих ръката си. Дайте ми нова ръка.
На ръцете си ли ходиш?
Не, аз отивам към Кандахар.
Земята беше пълна с мини. Аз не мислех.
Докоснах една мина с ръка.
Никой не остана от моето семейство. Имах четири братя.
Всички взривени от мини, освен мен.
Аз съм бе дом и без стотинка.
Изгубих крака си. Ето, те ми дадоха
две кутии с пенецилин, но не и крак.
Те ни лъжат. Винаги само обещания.
Те нямат достатъчно лекарства или крака.
Не мога да спя.
Изгубих ръката си. Моля, дайте ми нова ръка.
Ние имаме само крака тук.
Тогава ми дайте крака.
За какво ще ти послужат? Ти вече имаш крака.
Ние пресичаме пустинята.
Има мини навсякъде. Ще бъде добре да имам няколко
Какво ти се е случило?
Попаднах на мина на път за работа.
Агонизирам.
- Името ти?
- Ибрахим
- С какво се занимаваш?
- Общ работник съм.
- На колко години си?
- 20
Ще трябва да почакаш.
Ти си тук всеки ден
Не, само днес. Дайте ми крак.
Сляп ли си? Те нямат никакви. Ти имаш два.
Ние не правим ръце тук.
Мина отнесе крака ми, докато работех.
Не го докосвай! Боли!
Не съм затварял очи от четири месеца.
Аз не съм дошъл за себе си.
Не мога да идвам всеки ден.
Поне ми дайте един за приятеля ми. Той няма нито един.
Родителите му са жертви на войната.
Съжалявам го.
Загубих краката си в моето собствено поле.
Не ставам по- добре. На никой тук не му пука за нас.
Ако нямаш лекарства, не можеш да спиш.
Моя приятел няма нито един.
Ще взема краката за него.
Кълна Ви се.
- не ти вярвам.
- Не те лъжа!
Ако няма да ми дадете нищо за него
дайте ми за майка ми.
Тя изгуби и двата си крака. Водих я в болницата
водейки я за ръка.
Тя падна на земята.
Аз стоях на мина, и изгубих крака си.
Опитай да ходиш с това.
Това е агония, дори с патерици.
- И през нощта?
- Нощем и денем.
Трябва да почакаш.
Ние сме ги поръчали.
Докторе, дай ми крака за майка ми.
Тя ще трябва да дойде лично.
Тя няма крака, не може да дойде.
Не ти вярвам. Всеки ден историята е нова.
Аз не идвам всеки ден.
Днес ми е за първи път.
Дайте ми крака за нея.
Последвай ме.
Ще ти дам временен чифт
при условие, че няма да идваш пак.
Обещаваш ли?
Вземи ги.
Тези не са добри! Не можеш да вървиш с тези!
Дайте ми приличен чифт.
Тези са най- добрите които имам. Нямам други.
Никой не може да ходи с тези. Аз искам удобен чифт.
Тези са за някой друг.
Той е чакал цяла година.
Дайте ми някакви по удобни крака,
моля Ви.
Не. Върви. Сега.
Не. Върви, хайде!
Много ли боли?
Да, много лошо.
Сега, или най- вече през нощта?
Денем и нощем.
Ето, тези са за жена ти.
Трябва да и кажеш,
че ако се счупят, ще трябва да чака още една година.
Те са огромни!
Те не са подходящи за нея.
Те са нейния размер.
Тези са за мъж.
Те трябва да са здрави.
Жена ти трябва да може да върви с тях.
На нея трябва да и е удобно с тях.
Беше ли и удобно с временните?
Госпожице!
Те са твърде големи. Те не са нейния размер!
Жена ми има по- слаби крака.
- Те не са направени за да са елегантни
- Те са тежки
Те трябва да са стабилни, така че тя да може да върви с тях.
Хората трябва да чакат година за да получат такива,
и ти не ги искаш?
Тези са за мъж, не за жена!
Те са за да може тя да върви,
не за да изглежда красива.
Тези крака са за мъж, не за жена
Какво правиш?
Аз ще взема тези, те са нейния размер.
Какво правиш? Тези са за някой друг!
Една жена идва за тях.
Тя е чакала цяла година,
също като твоята жена.
Жена ми не може да ходи с мъжки крака.
Това което е важно е, че тя ще може да ходи най- накрая.
Вижте, госпожице. Тези са нейния размер.
Другите няма да станат. Те са твърде големи.
Вижте, това са обувките с които тя се омъжи.
Те стават на тези крака, те са подходящия размер.
Магда!
Да.
Извинявайте, към Кандахар ли отивате?
Не, нямам причина да отивам там.
Погледни тези обувки. Те стават на краката.
Аз ще взема тези.
Няма да взема другите.
Жена ми няма да ги иска. Тя плаче през цялото време...
Ще купиш ли тези крака?
Влез вътре, ще поговорим.
Искаш ли да ги купиш?
Все още си имам моите, благодаря на Бога.
Добре е да имаш резервни.
Те принадлежаха на майка ми.
Тя никога не ги е използвала. Те са като нови.
Тези полета са пълни с мини, трябва да имаш резервен чифт
Трябва да чакаш година за тях от Червения кръст.
Аз ще ти ги дам за почти нищо.
- Към Кандахар ли отиваш?
- Не.
Краката, на кого са?
На майка ми. Нека Бог благослови душата й.
Тя беше стара, на легло
Никога не ги е използвала.
Парите, които ще ми дадеш
ще ми помогнат да я погреба.
Ще ме заведеш ли до Кандахар?
Не, не мога.
Защо не?
Има проблем. Отиди с този господин.
Аз съм сама жена.
Няма да те нараня.
Заведи ме до Кандахар.
Ако отида там, хората ще питат къде съм си изгубил ръката си.
Ако има кажа "На работа", те няма да ми повярват
Те ще ме превърнат в муджахедин.
Те ще кажат: "А главата ти?"
Защо не й помогнеш?
А ти?
Ще ти дам четири лака
за да заведеш тази жена до Кандахар.
Не мога да отида там.
Купи ги за пътуването.
Има проблем. Той не може да дойде с мен.
Ти си страхливец!
Не съм. Защо не отидеш ти?
Какво ако ти там сто долара?
Сто долара не са достатъчни да се отиде там.
- Ти си страхливец.
- Не съм.
- Сто долара са нищо.
- Сто и петдесет?
Аз няма да отида там, дори и за сто и петдесет.
Ще ти дам двеста.
- Колко?
- Двеста.
Двеста долара?
Трябва да помился. Отивам да си взема нещата.
Ще се върна след малко да те взема.
Дай ми четири лака за краката,
тогава аз ще се върна и ще те заведа в Кандахар.
Ако не ти платя, ти ще се върнеш по- бързо.
Дай ми парите. Ти се опитваш да ме измамиш.
Плати ми.
Аз ще се уверя, че пътя е безопасен, и тогава ще те взема.
- Дай ми четири лака.
- Когато се върнеш.
Дай ми четири лака.
Изчакай ме тук.
Чакам. Побързай.
Не се плаши, аз съм.
Къде беше?
Те отиват на сватба в Кандахар.
Побързай,времето изтича.
Хайде, ще отидем с тях.
Вземи четирите лака. Хайде да тръгваме!
Ще задържа краката.
Нещо, което да напомня за майка ми.
Довиждане.
Ако говоря, те ще разберат, че съм мъж.
Иди и им кажи, че сме братовчеди на младоженеца.
Питай за името на булката, в случай че срещнем патрул.
Ще разбера.
Аз братовчедка на младоженеца. Какво е името на булката?
Аз съм негов братовчед. Коя си ти?
Има някаква грешка. Аз съм братовчедка на булката.
Какво е името на младоженеца?
Името му е Мосафер.
Името на младоженеца е Мосафер.
Ние сме братовчеди на булката.
Първо, тя претендира да бъде
братовчедка на младоженеца, после на булката...
Ако ни питат, ще казваме че сме женени.
Как се казваш?
- Нафас
- Аз съм Хбаят
Ще казваме, че имаме две деца, момче и момиче.
Защо отиват натам?
Това ли е пътя към Кандахар?
Те отиват по грешния път.
Питай някой друг.
Аз водя синовете си към Иран.
Ако отивате към Иран, елате с нас.
Не, аз отивам към Кандахар.
Кажи им, че си братовчедка на младоженеца.
Спри!
Седни!
Ако ни питат, кажи че сме женени.
- Как се казваш?
- Нафас
Аз съм Хбаят.
Тихо! Не говорете!
Оставете багажа си на земята.
Станете!
Претърси ги навсякъде.
Оттърви се от диктофона си.
Тях също ги претърси. Погледни под фереджетата им.
- Как се казваш?
- Бурга.
- Какво?
- Бурга.
Върви и седни там.
- Как се казваш?
- Заер.
Върви и седни там.
Как се казавш?
Хбаят
- Какво?
- Хбаят.
Върви и седни там.
Върви и седни там.
Оттърви се от диктофона си.
Ти. Можеш да тръгваш.
Поздравления за сватбата.
Другите могат да тръгват.
Ти, почакай тук. Претърсете я добре.
Как се казваш?
Нафас
Коя си ти?
Братовчедка на булката.
С участието на:
Нилуфар Пазира
Саду Теймури
Сафдар Шуджай
Молазахер Теймури
Моника Ханкиевич
Захра Шафахи
Асистенти: Можтаба Миртахмасеб
Кавех Мойфинар Хасан Сараджан
Оператор: Ебрахим Гафори
Музика: М. Р. Дарвиши
Продукция: Makhmalbaf Film House (Иран)
и Bac Films (Франция)
Режисьор и сценарий: Мохсен Махмалбаф