Alien 4 - Resurrection (1997) Свали субтитрите

Alien 4 - Resurrection (1997)
DANNEY club (c) ПРЕДСТАВЯ
ПРИШЪЛЕЦ
ПРИШЪЛЕЦ 4 ВЪЗКРЕСЕНИЕТО
{y:bi}Боен кораб "Аурига" {y:bi}за медицински изследвания {y:bi}на Обединените Системи
{y:bi}ЕКИПАЖ: 42 на редовна служба, 7 учени
Майка ми винаги ми е казвала, че чудовища не съществуват.
Поне не истински.
Но все пак съществуват.
Перфектна е.
Внимателно.
Два сантиметра.
Добре.
Да. Пригответе камерата.
И...
Това е.
Внимателно.
Исусе...
Клампа.
Ами тя?
Можем ли да я запазим жива?
Как е приемника?
Показанията й са добри.
Зашийте я.
Всички свършихте
чудесна работа.
Как е днес нашият № 8?
Изглежда ще е в добро здраве.
- Колко добро?
- Отлично.
Надхвърля всичките ни прогнози.
Погледнете тъканта около белега.
Виждате ли как се прибира?
- И това е за три дни?
- Точно.
Е, това е добре.
Това е много добре.
Караш ни да се гордеем с работата си.
Недейте! Добре съм!
Сега опитай с това.
Ръка.
Близко.
Ръкавица.
Номер 8?
Плод.
Браво. Череши.
- Направо е безпрецедентно.
- Абсолютно.
Тя функционира като напълно зрял възрастен екземпляр.
- Ами спомените й?
- Пълна каша. Тя е в синаптичен дисонанс.
Объркани са.
Изпитва трудности,
заради биохимичния си дисбаланс, причиняващ емоционален аотизъм...
Я чакайте.
Има спомени!
Защо има спомени?
Само предполагам, но... е наследила спомените,
по генетичен път от извънземните, както и силата им.
А също и
силно развития инстинкт.
Едно неочаквано предимство от генната кръстоска.
O...
Ясно.
Какъв съм глупак. Ама разбира се.
Неочакваното предимство от генната кръстоска!
Дори не съм си го помислял!
- Трябва да мислите в перспектива
- А, да, да мисля в перспектива!
Генерале, тя няма да създава проблеми.
Елън Рипли умря, за да изтреби тези гадини.
И на практика успя.
Не ща пак да упражнява старото си хоби.
- Това няма да се случи.
- Няма да й кажем.
А, ясно, предполага се, че това трябва да ме успокои.
Идентификация, моля.
Моля опитайте отново.
Благодаря ви, Генерал Перез.
Окончателното ми решение е...
че само да ме погледне накриво и я махам.
Добре, колкото и да съм загрижен, номер 8 е само парче месо...
като от щанда в магазина.
Нейно Величество май е на финала.
- Кога ще започне да репродуцира?
- Въпрос на дни.
Може би и по-малко.
- Имаме нужда от товар.
- Вече ви казах - на път е.
Вилица.
Цица.
Това е вилица.
Вие как...
Как
те възстановихме ли?
Да.
С много труд. Използвахме
замръзнали кръвни проби от "Фиори 16".
Където си умряла.
Създадохме те отново. Клонирахме те.
То расте ли?
Да.
Доста бързо.
Кралица е.
От къде знаеш?
Тя ще се плоди.
Ще умрете.
Всички в Kомпанията ще умрете.
В... Компанията?
"Уейленд Ютани".
Бившите работодатели на Рипли.
Конгломерат за планетарно развитие.
Имали са... договори за защита от армията.
Мисля, че ще разбереш, че
нещата доста са се променили от тогава.
Съмнявам се.
Тук не работим на сляпо.
Това е армията на Обединените Системи, не някаква алчна корпорация.
O !
Извънземните не правят разлика.
Вие все пак ще умрете.
Ти какво изпитваш по въпроса?
Бих искал да разбереш какво правим тук.
Възможностите, които ни предоставя този вид са огромни.
Нови лекарства, ваксини.
Нещо, което досега не сме и виждали.
Трябва много да се гордееш.
O.
Гордея се.
А самото животно,
е удивително.
Потенциалите му са
невероятни. Веднъж само да го научим!
Да се търкаля? Да ляга?
Да се навежда?
Не можете да го дресирате.
Защо не?
С теб успяхме.
{y:bi}Търговски товарен кораб "БЕТИ" {y:bi}ЕКИПАЖ: 6 души, нерегистрирани
Време е да се порадваме на гостоприемството на генерала, Кристи.
Чудно. Казармена храна.
Да, така ще е докато не получим каквото ни трябва.
Да.
Дано са дружелюбни.
Така как е?
Добре.
Да очакваме ли проблеми?
От Перез, съмнявам се, но никога не се знае.
- Къде са останалите?
- В товарното отделение.
Какво ти става, бе?
Просто малко упражнения в цел.
Врийс не се оплаква.
По дяволите!
Джонър, копеле такова!
Стига си мрънкал, и без това нищо не усещаш.
Ножът.
Гаднярка!
Не ме предизвиквай, малката.
Ако се задържиш при нас,
ще разбереш, че не съм някой, с който можеш да се занасяш.
Ей, синко, предавам кода си за достъп.
E, A, T, M, E.
Извинявам се, сър. Бихте ли го повторили?
Глухар.
Знаеш ли, колкото и да съм свикнал с гледката на
жена пристегната с колани към седалката, пак просто...
Какво?
Просто ни спусни към подход 3-0. И карай плавно.
Дадено, скъпи.
Добро момиче.
Хей, не снижавай носа под 600 метра.
Може да ги изплаши.
Аз съм компютърът "Баща".
Добре дошли на бойния кораб "Аурига".
Пристъпете напред за обискиране за контрабанда и оръжие.
Моля докладвайте ако пренасяте някаква зараза на офицерите медици.
На нива от 7 до 12 е забранен достъпа за цивилни.
Благодарим ви за съдействието.
Преминавай.
- Бихте ли си вдигнали ръцете, сър.
- К'во?
Бихте ли си вдигнали ръцете, моля?
Забранени са оръжията на борда, сър.
Лекарството ми.
Може да е опасно.
Добро посрещане, Перез.
Какво, по дяволите, е това?
Да не те е страх, че шестимата ще отвлечем проклетия ти кораб?
Просто искам да съм сигурен, че никой от твоите задници
няма да пусне някой куршум през корпуса на кораба като се напие.
Все пак случайно се намираме в космоса.
Ами !?
Как я караш?
Искаш ли да провериш количката?
Елджин, ти си много, много опасен за пазарлък.
Товарът ни също.
Нали няма да ми искате фактура за него, Генерале?
И други търгуват в брой.
Само онези, които не желаят да декларират доходите си.
Като вас, например.
Едно питие?
Естествено.
Няма да се мъча да познавам, Генерале, но си мисля,
че каквото и да правите тук, надали е одобрено от Конгреса.
Коя е
новата женска в екипажа ти?
Кол?
Момиченце, което си играе на пирати.
Прави впечатление.
Само за чукане, нали?
Само дето проявява детинско любопитство към сделката ни.
Не казвам, че я обвинявам. Цялата работа си е доста съмнителна.
Това е военна операция.
Сериозно?
Поправете ме, ако греша,
но си мислех, че повечето
военномедицински лаборатории не работят в извънграничното пространство.
Кажете какво бих могъл да направя за вас?
За мен?
Да.
Легла и храна два дена.
Врийс може да поиска патерици.
Имам пред вид, стига да не е прекалено нахално.
Mi casa es su casa. (Моят дом е и ваш дом)
Моля насочете товара към медицинската лаборатория, зона "Г".
Следвайте маркировката.
Не се отклонявайте.
Състояние на товара - стабилно.
Формите на живот - запазени.
Жизнени данни - в норма.
Медицинската лаборатория е със забранен достъп за цивилни.
Благодарим ви.
О-хо, хей!
- O, моля ти се!
- Нали знаеш, че сви падам по дългите.
Как си?
Да направим една игричка? Какво ще кажеш?
Много си пъргава, моето момиче.
А, стига бе!
Ако не ти са играе баскетбол знам и други спортове на закрито.
Хайде, подай.
Добре, предлагам нова игра.
Казва се "желязо в главата".
Рипли!
Рипли.
Достатъчно се позабавлява.
Какво, по дяволите, си ти?
Нещо като хищник, предполагам.
Да, тя продължава да ни
изпълва с гордост.
Имате само минута и 30 секунди
за да поръчате тази колекционерска ценност.
Исусе Христе, Джонър, какво слагаш в това? Акумулаторна киселина?
Само за цвят.
Бързо се учим, значи.
Страхотно шоу, човече.
Ей, знаеш ли колко трудно го правя.
Що не излезеш да са поразходиш!
Чудно!
Толкова съжалявам!
Повече да не си го и пипнала!
Идентификация, моля.
Моля опитайте отново.
Моля опитайте отново.
Благодаря ви, Генерал Перез.
Е ?
Ще ме убиваш или какво?
Вече няма смисъл, нали?
Вече са го изкарали от теб.
Къде е то?
На кораба ли е?
За моето бебче ли питаш?
Не разбирам. Ако са го извадили, защо още те държат жива?
Ами сигурно са любопитни.
Аз съм последната им творба.
Виж, мога да накарам всичко това да спре.
Болката, кошмарите, всичко.
Какво те кара да мислиш,
че ще ти позволя да го направиш?
Коя си ти?
Алан Рипли, лейтенант първи клас.
Номер 36706.
Алан Рипли умря преди 200 години.
Ти не си тя.
Не съм тя?
Коя съм аз?
Ти си нещо друго.
Създание, отгледано в някаква лаборатория.
Създали са те за да извадят извънземните от теб.
Изглежда не са извадили всичко.
Чувствам ги.
Зад очите си.
Мога да чуя как се движат.
Помогни ми да спра всичко това преди да стане невъзможно.
Вече е твърде късно.
Не можеш да го спреш.
Неизбежното е станало.
Не и докато съм наоколо.
Няма да излезете живи оттук.
Не ме е грижа.
Наистина?
Аз мога да спра всичко това.
Върви.
Махай се оттук. Търсят те.
Вероятно разбираш, че това беше много неблагоразумно.
Къде са приятелчетата й?
- В столовата са, сър.
- Ами хванете ги! И по-тихо.
Какво, по дяволите, става?
Мирише на измама, шефе.
Къде е другия?
С инвалидния стол.
Не ма и докосвай.
Въобще!
- Искаш ли да ни кажеш какво е това?
- А ти ще ми кажеш ли за кого работите?
Рен, те не знаят нищо.
Не знаем какво?
Знаете ли какво е наказанието за терористична дейност?
В екипажа ми няма терористи. Кол, имаш ли нещо за казване?
Не ме интересува дали ти знаеш или не.
Ти доведе терорист на борда.
И доколкото зависи от мен, всички ще умрете с нея!
Разбра ли?
Да.
Разбрах.
Кристи.
Не мърдай!
Спри! Хвърли оръжията!
А ти, хвърли това чудо! Или ще му пръсна главата!
- Не мога да направя това, човече.
- Хвърли оръжието, веднага!
Не мога, монтирани са към мен.
Всички сте арестувани по член 8, за укриване на оръжие
и член 12, за убийство!
Целуни ме отзад.
Хвърлете оръжията...
Добре ли са всички?
Внимателно, войниче.
Охрана!
Има сериозен проблем в столовата.
За това, че ме излъга, момиченце,
ще ти прережа гърлото и ще те оставя да пукнеш. Разбра ли ме?
- Тук е охраната...
- Алo?
- Не ви чуваме.
- Алo?
- Не ви разбираме. Повторете моля!
- Алo?
Гедиман !
Те провеждат нелегални експерименти. Те развъждат...
- Да пречукаме проклетата къртица!
- Чуйте ме! Те развъждат извънземни.
Ако излязат на воля, в сравнение с тях чумата Лацерта
- ще изглежда като детска забава.
- Млъкни!
Слушайте.
Внимание, моля. Пробив в сигурността
в медицинска лаборатория, ниво 15.
Дами, връщаме се в "Бети". Доктора и войничето могат да ни ескортират.
- Ами Врийс?
- Майната му на Врийс.
Внимание, мoля.
Неоторизирано проникване в клетка 3.
Неоторизирано проникване в клетки
5, 7, 8, 10.
- Движете се! Евакуация.
- Дай, дай, дай! Евакуация.
Това не е учение.
- Евакуация.
- Качвайте се на борда!
Внимание, моля. Засечено нечовешко присъствие.
на нива 21, 23,
27,
14,
ниво 38,
ниво 39.
Евакуация. Отправете се към спасителните капсули.
Това не е учение.
Благодарим ви за съдействието.
Ей сега ти пробих главата, мазен нещастник!
Бързо! Върви!
Последна капсула готова за излитане.
- Качвай се!
Давай!
Завършете евакуацията веднага.
Граната.
Тревога. Тревога.
Евакуацията завършена.
Засечено присъствие на цивилни
в зона "Х". Внимание:
Главният кораб необитаем.
- Хайде, Елджин, да се махаме, човече.
- Да.
Елджин! Елджин, къде си!
Елджин!
Елджин!
Елджин!
Елджин!
Елджин!
Елджин!
Внимателно, Хилард!
- Помогнете тук!
- Вдигнете го!
- Хайде, да го вдигнем!
- Отдръпни се!
- O...
- Мамка му.
- Кой, по дяволите, е сторил това!
- Какво има в това място!
Кол, залегни!
- Какво е това, по дяволите!
- Не стреляй!
Близо е до корпуса!
Какво е това!
Хайде, човече. Време е да вървим!
Изтегляй се!
Време е да вървим!
Хайде, Кол!
Отвори проклетата врата!
Не можем да я отворим!
Не можем да отворим вратата!
Трябва да се върнем!
Аз не се връщам. Върни се ти.
Какво, по дяволите...
Ти какво се надяваше?
Остави го.
Какво ще правим сега, човече?
Което и досега. Изчезваме оттук.
Ами ако има още от тия?
Аз казвам да останем. Нека военните се оправят.
Къде са шибаните военни?!
Мъртви са.
Значи тоя гъз не ни трябва повече.
Отдръпни се!
Ти се отдръпни!
Спрете!
Не си тоя дет' командва!
Докторе, онова което уби партньора ми,
от вашите лабораторни питомци ли е?
Да.
- Нека да го гръмна!
- Още сега трябва да те застрелям.
Колко са на брой?
Колко са на брой?!
12.
12?
12.
Вероятно са повече.
Е,
кой трябва да изчукам, за да се махна от тоя кораб?
Аз съм насреща.
Ама не на тоя кораб.
Да се махаме.
Не, чакайте. От нея изкараха тези чудовища.
Рен я клонира защото в нея имаше едно.
Тя не е човек.
Тя е част от експеримента им и на секундата би ни предала.
Въобще не ми дреме каква е.
- Трябва да я оставим тук.
- Тя идва с нас.
Не можем да й се доверим.
Аз на никой не се доверявам.
За да оцелеем в тая бъркотия трябва да се държим заедно. Ясно?
Хилард, трябва да вървим.
Още не се е свършило. Трябва да стигнем до "Бети".
Да си направиш сувенир.
Не мога да повярвам, че направи това.
Кое?
Че уби едно от тях. Все едно да избиваш своите.
Стоеше ми на пътя.
O, човече!
Ти кой очакваше?
Дядо Коледа?
Мислех, че си ритнал топа, човече.
Къде е Елджин?
Мамка му.
- Ами ако са се качили на "Бети"?
- Помещават се в сектор "Ф".
- Защо им е да се местят?
- Не се.
Ако някое от тях тръгне на някъде, то ще е
за насам.
Където могат да ни открият.
Ясно.
Ако искаме да се движим бързо трябва да изоставим сакатия
- Нищо лично, човече.
- Ще ме разплачеш!
Няма да изоставяме никого. Дори и теб, Джонър.
- Кой е най-бързият изход?
- Зад охлаждащата кула има асансьор.
Минава от върха на кораба, чак до ниво 1.
- Право на доковете.
- Звучи разумно. Да действаме.
Движим се.
Какво?
Корабът се движи. Усещам го.
Корабът има безшумно движение. Не би могла да твърдиш това.
Тя е права.
- Движи се от както извънземните атакуваха.
- Това е стандартна процедура при спешност.
При сериозен проблем, корабът се връща в базата на автопилот.
И кога смяташе да ни кажеш?
Никой не ме е питал.
Къде е базата?
На Земята.
- Страхотно!
- Копеле!
Земята? По-скоро бих останал тук с тия неща, човече.
След колко време ще стигнем Земята?
След около три часа.
Трябва да взривим кораба.
Кол! Няма да взривяваш кораба.
Не и докато сме още на него, ясно?
Когато се махнем можеш да правиш каквото си искаш?
Земята, човече. Станала е пълна дупка.
Чисто е.
Хей, Рипли.
Чух, че си била в такава ситуация и преди.
Точно така.
Ега ти.
Е,
какво направи?
Умрях.
Не натам!
Рипли.
Рипли, хайде.
Рипли, нямаме време за разглеждаме на забележителностите.
Рипли, недей.
Убий...
мe.
Убий...
мe.
Не го прави, Рипли.
Да не правя кое?
Че к'во толкова се впрегна?
Само изхаби мунициите.
Да вървим.
Сигурно са някакви женски фасони.
Сънувам ли или тоя боклук сме докарали тук?
Да. Същият.
Тук не е безопасно. Да продължаваме.
Махнете се от мен!
Махнете се!
Махнете се от мен! Махнете се от мен!
- Пусни лоста.
- Махнете се от мен!
Пусни го!
Махнете се от мен.
Махнете се от мен.
Кои сте вие бе, хора?
Какво става тук?
Успокой се.
Ще те измъкнем от тоя шибан призрачен кораб.
Кораб?
Какъв кораб?
Къде съм?
Бях в криогенна камера.
На път за Зарем.
Нали така? Бях в работен екипаж за никеловите рафинерии.
Сибудих се...
Само знам, че нищо не разбирах.
O, Господи. Видях...
Видях ужасни неща.
Виж, идваш с нас. Тук е твърде опасно за теб.
Оставете го.
Майната ти! Няма да го изоставим.
В него има едно.
Надушвам го.
Вътре в мен?
Вътре в мен? Какво има вътре в мен?
Не ща някое от ония да са излюпи в близост до гъза ми.
Много е рисковано.
Какво има вътре в мен?
- Не можем да го изоставим.
- Не дойде ли тук, за да ги унищожиш.
- Какво има вътре в мен?
- Няма ли начин да забавиш процеса?
Нямаме време за това.
Лабораторията не действа.
Мога да го гръмна. В главата.
Безболезнено. Най-добрият вариант е.
Какво има вътре в мен?
Трябва да има и друг начин.
- Ами, ако го замразим?
- Какво, по дяволите, има в мен?!
Има чудовище в гърдите ти.
Тия момчета са отвлекли кораба ти,
и са продали криогенната ти камера
на тоя... човек.
А той пък е вкарал в теб извънземно.
Направо е отвратително.
След няколко часа
то ще излезе, разцепвайки гръдния ти кош.
И ти ще умреш.
Някакви въпроси?
Коя си ти?
Майката на чудовището.
Вижте, ако го замразим на "Бети",
по-късно докторите ще могат да го изкарат от него.
Доста са разрушенията долу. Това ли е единствения път?
Врийс!
Ще трябва да оставим количката ти.
Знам.
Маневрата Кауленг, нали?
Да. Също като едно време.
Да.
Това трябва да са охлаждащите резервоари.
Сигурно някой е отворил вентилите.
Гадините не биха могли, нали?
Намираме се на дъното на кораба.
Трябва да минем през кухнята. Това е към 27 метра.
Асансьорът е от другата страна.
Не ми харесва.
Какво има за харесване?
Загубена работа!
Рен, сигурен ли си за разстоянието?
Да!
Готов ли си да се намокриш, партньоре?
Да.
Хей, Кристи, направи ми една услуга.
Като стигнем повърхността,
не плувай по гръб, става ли?
Исусе Христе!
Това е проклет капан.
Това е гадна засада!
Дистефано!
Не мога да го счупя. Дай си оръжието.
Наистина си много доверчива.
Не!
Не!
Ти я уби!
Копеле такова!
Ще те хвана!
"Баща", заключи вратата!
Кристи!
Качвай се!
Качвай се! Давай!
Давай!
Побързай!
Настига ни!
Разкарай се!
Джонър!
Помогни ми!
Джонър!
Умри, копеле!
O, човече!
Страшен купон, нали?
Кристи!
Кристи!
Кристи!
Не!
Кристи!
Кристи!
Какво правиш?!
Не го прави!
Недей!
Ще се успеем!
Не!
По дяволите!
Насам!
Хайде!
Така се радвам да те видя!
Мислих, че оня задник те е застрелял. Ранена ли си?
Добре съм.
Да не си с броня?
Да бе. Хайде.
Простреля те в гърдите. Видях го.
Ти си робот?
Кучка такава!
- Малката Кол била пълна с изненади.
- Трябваше да се досетя.
Никой човек не е толкова човечен.
Мислех, че "синтетичните" действат логично.
Но ти си истинска откачалка!
Ти си робот?
Ти си от Второ поколение, нали?
Ти си "АУТОН"?
Робот създаден от роботи, нали?
Спомням си.
Искаха да съживят индустрията за производство на "синтетични".
Вместо това я погребаха.
"Синтетичните" не обичаха да им се казва какво да правят.
Затова правителството нареди всички да бъдат изключени.
Последното което чух е...
че само няколко са успели да се измъкнат.
Човече, не съм си и мислил, че някога ще видя такъв!
Чудно. Тя е тостер.
Може ли да тръгваме вече?
Колко остава до кацането?
По-малко от 2 часа.
Врийс, да носиш инструменти? Може да има нужда от смяна на маслото.
Съжалявам. Достъпа забранен.
А аз почти не си легнах с нея.
Май с робот няма да се чукаш!
Ако Рен се добере до компютъра много сериозно може да ни прецака.
- Трябва да намерим терминал.
- На това ниво няма.
Трябва да се върнем.
Не можем да се върнем.
- Не зная кодовете за достъп на Рен.
- Помогни ми.
Кол...
Не.
Не мога.
Верно. Ти си дроид нов модел. Можеш да предаваш данни от разстояние.
Не, не мога. Изгорих модема си. Всички го направихме.
Кол,
все пак можеш да ги въвеждаш ръчно. Знаеш го.
Има конектори горе в параклиса.
Кол...
Програмирана ли си за това?
Не ме карай да го правя.
Не ме карай да те насилвам.
Не искам да прониквам вътре.
Сякаш е втечнено като във вътрешностите ми. Не е истинско.
Преодолей го. Трябва да взривиш този кораб преди да достигне
Земята и да избиеш гадините.
Само преди това ни дай време да се измъкнем.
По дяволите!
Има ли нещо?
Изчакай.
Пробив в сектор 7, сектор 3.
Сектор 9 - нестабилен.
86 минути до кацане на Земята.
Изразходвали сме прекалено много енергия.
Не мога да достигна критична маса. Не мога да го взривя.
Тогава го разбий.
Добре съм. Добре съм.
Наистина.
Чувствам се прекрасно.
Пренастройка на данните за кацане.
Време до сблъсъка
43 минути и 8 секунди.
Опитай да освободиш пътя до "Бети".
И запали двигателите й.
Моля изчакайте.
Претоварване в конзола 45V, ниво 1.
Това е Рен. Почти е на "Бети".
"Баща", локализирай изтичането на енергия и докладвай.
"Баща"?
"Баща"?!
"Баща"-та е мъртъв, задник.
Нарушител в ниво 1.
Моля всички извънземни да се отправят към ниво 1.
Ама и тебе си те бива.
По дяволите!
- Нека погледна.
- Не ме докосвай.
Хайде де.
Да не мислиш, че е забавно.
Напоследък доста неща изглеждат забавни.
Но аз не смятам, че са такива.
От къде намираш сили за всичко?
Как живееш като знаеш какво си преживяла?
Нямам голям избор.
В крайна сметка част от теб е човешка.
Аз просто...
Виж ме само.
Отвратителна съм.
Защо дойде тук?
За да те убия. Забрави ли?
Преди да ни наредят да се изключим,
влязох в базата данни.
Всички скрити операции на правителството бяха там.
Тази също, ти, извънземните,
дори и екипажа на "Бети". Знаех, че ако успеят, това щеше да е краят им.
Тогава защо те е грижа какво ще стане с тях?
Защото така съм програмирана.
Програмирана си да бъдеш шматка?
Да не си от новите модели шматки които излязоха наскоро?
Я стига!
Май сме готови.
Малко остана!
- Много се уморих!
- Ще почиваш кат' пукнеш!
O, не. Това е лошо, нали?
Мисля, че сме близо до гнездото.
- Ще минем по друг път.
- Нямаме време.
- Имаме 90 минути.
- Вече не.
Как така?
- Какво си направила?
- Хайде. Да вървим.
Хей! Ако искаш да умреш тука,
с фамилията си, никакви проблеми.
Ама аз смятам да живея и след днешния ден.
Ако това парче пластмаса направи още някоя тъпотия,
ще я убия!
Убия!
Това можеш ли да го сметнеш?! Или да ти драсна една схемичка?
Хей!
Искаш ли друго сувенирче?
Колко далеч са доковете?
Към 430 метра.
Рипли?
Рипли?!
Хайде!
Рипли, трябва да вървим.
Чувам ги. Чувам ги. Толкова са близо.
- Рипли...
- Кралицата.
Боли я.
Рипли!
Рипли!
Чакайте!
O, Господи.
Трябва да вървим.
Най-доброто което можем да направим е да се молим да умре бързо.
Хайде.
Хайде.
Не е честно.
Това си го повтарям цял ден.
Кол, трябва да се свържеш с кораба и да отвориш вратата на трюма.
Джонър, трябва веднага да пъхнем Първис в замразителя.
Хайде, малки приятелю.
Време е за сън.
Никой да не мърда или ще пръсна мозъка на дроида.
Дистефано, вземи им оръжията.
С цялото си уважение, сър, да ви го начукам!
Добре. Тогава ще я убия,
вие ще убиете мен, всички ще умрем,
и никой няма да се прибере у дома!
Хвърлете оръжията!
Сега тази синтетична кучка ще се свърже с "Аурига"
и ще ни приземи читави в базата на Земята,
по стандартни процедури при спешност.
Не, няма!
Да не си полудял? Да не искаш да закараш тия неща на Земята?
- Да не би това да е целта ти?
- Ти си владеел и интелектуална реч!
- Чуй, ако...
- Абе ти никога ли не млъкваш?
Защо никой не ме слуша?
Казах ти, в началото всичко вървеше нормално.
Кралицата снесе яйцата си.
Но после започна да се променя. Влезе в друг цикъл...
Само че...
този път не й трябваше приемник.
Нямаше вече яйца.
Разви утроба
със зародиш вътре в нея.
Това й е дар от Рипли:
Човешка репродуктивна система.
Заради теб започна да ражда, Рипли.
И сега е перфектна!
Ти... си...
прекрасна,
прекрасна
като пеперуда.
Не!
Не! Не...
Виж само,
твоето красиво, малко бебче.
Виж, то мисли, че ти си неговата майка.
Ела.
Ела.
Ела.
Имате връзка с цивилния кораб. Задействано е излитане по спешност.
Двигателите са запалени. Отварям шлюзовете. Освободете държащите клапи.
Добре, трябва само да намеря... дюзите за... вертикалната тяга.
- Сигурен ли си, че можеш да пилотираш това нещо?
Да!
Задействан режим на изстрелване!
Не!
Рипли!
Хей.
- Мислех те за мъртва.
- Да, напоследък ми стана навик.
- Защо сме още тук?
- Ами... аз само...
търся ъ... ръчното включване за извеждане.
- За Бога!
- Здрасти, Рипли.
А, помниш ми името. Извини ме.
- Рипли се върна, човече.
- Оттук ли е?
Не.
Ама и такива ли можеш да пилотираш?
Шегуваш ли се? Тая барака е по-стара и от мен.
ВНИМАНИЕ - товарен хангар отворен Дявола го взел!
Още сме на дока. Вратата на хангара.
Затворих я.
- Мамка му, сто пъти я оправях!
- Аз ще я оправя.
Наближаваме земната атмосфера. Имате 46 секунди за отделяне.
Кол?
Трябва да потегляме.
Кол.
Трябва да се махаме оттук.
Имате 20 секунди за отделяне.
Хвани се за нещо, Кол. Махаме се.
Хайде, скъпа.
Това чудо ще се разпадне!
Налягането е нестабилно!
Иди помогни на Кол. Включи спомагателните помпи!
Дистефано?
Хайде! Помогни нещо!
Хей! Не аз съм механика тук, глупако!
Основно съм по убиването!
Мамка му!
Кол!
Кол, върни се тук!
Кол! Кол!
Рипли!
Хей, Рипли!
Джонър, къде си, копеле! Сядай там, мелез такъв!
Какво трябва да правя?
Хващай лостовете!
Пусни я.
Рипли!
Съжалявам.
Бойният кораб "Аурига" ще се разбие след
5 секунди. 4,
3,
2,
1.
Благодарим ви.
- Какво гори?
- Ние!
Мамка му! Прав си!
Ти успя.
Спаси Земята.
Звучиш разочарована.
Прекрасна е.
Да.
Не го очаквах.
Сега какво ще правиш?
Не знам.
Самата аз съм чужденец тук.
Превод и субтитри ГЕОРГИ ДОЛАПЧИЕВ
DANNEY club (c) 2001