Alien 3 (1992) (Alien 3 - CD2.srt) Свали субтитрите

Alien 3 (1992) (Alien 3 - CD2.srt)
Съхранен е тук. Забравете за името му.
- Куаинитросетелин.
- Знам го.
Трябва да взема секционните чертежи ...да ги обсъдя с Дилън...
... и... четки за боя,
Така,...
- Дейвид...
- Да.
- Може да подредиш тези варели.
- Добре, 85.
И,...
... не ме викай така.
Какво е това... 85?
Двама от нас се промъкнаха и погледнаха в неговото досие.
Това е неговия коефициент на интелигентност.
Видях варел с това вещество да падне на мостика веднъж.
Взрива извади от строя товарен кораб за 17 седмици.
Страхотно вещество!
Добре, нека да уточним.
Искате да запалите огън извън тръбите,...
да го притиснете тук, затръшнете вратата, и да го хванете в капан?
Точно така.
И искате помощ от нас "Y"-хромозомните момчета, а?
Защо, имете нещо по-важно да правите?
Защо трябва да си излагаме задника на опасност заради Вас?
Вашият задник е вече изложен.
Единствения въпрос е...
какво ще направите за това?
Хора, това нещо смърди!
Вие сте госпожица Доктор, нали?
Защо го каза?
Реших че вие двамата доста се сближихте.
Предполагам че ти си наблюдавал през ключалките.
Така си и мислих.
Ненавиждам това място. Ненавиждам това място!
Тук определено има нещо с нас.
Не пали огъня докато не ти дам сигнал. Това е сигнала.
Разбра ли? Можеш ли да го запомниш?
По дяволите!
Не! Не!
Не!
Изчакай шибания сигнал!
Залегни!
Хайде! Трябва да намерим пръскачките!
Трябва да им помогнем!
Отиди при ядрения бункер. Не отваряй вратата!
Дилън! Тук!
Тук има още един.
О, Боже.
Това прави десет.
Просто чудесно!
Добре, а сега какво ще правим?
Добре ли си?
Зарежи я. Копелето е на свобода. Какво ще правим?
Аз точно казах. Че ти си жалко лайно!
Престани вече.
Кажи на този глупак да се стегне.
Какво мислиш?
Трябва да стигна до евакуационнта капсула
Защо? Какво става?
Трябва да използувам невроскенера.
Не глеждате добре.
На кой му пука! Какво ще правим?
Искаш ли шамар през устата, глупако?
Престани да създаваш паника!
Паника? Толкова си глупав, че дори не можеш да го напишеш. Не ми говори на мен за паника!
Млъкнете и двамата!
Млъкнете!
- Добре, аз нямам идеи!
- Това не ме изненадва.
Какво ще кажете да излезем отвън?
- О, голяма идея!
Слънцето не изгрява два дни, 40° под нулата е. Много умно!
Да не искаш да останем тук и да се предоставим на това нещо за обяд.
Съберете се всичките оцелели. Елате при пещта.
ОК.
Нужда от помощ?
Не исках да ви изплаша. Не бива да се разхождате наоколо сама.
Направи ми услуга и... включи тази клавиатура.
ОК.
- Какво да направя?
- Натисни B или C. Какво е C?
- "Покажи био-функции"?
- Това е .
Така добре. Сега какво?
Нека да си извърти цикъла.
Доста е замъглено.
Увеличи мащаба.
Продължавай да гледаш.
Не знам какво да търся.
Кръвоизлива ще се покаже като тъмно петно.
Търси за... нишковидни фрактури през ... основата на черепа .
Малки бели линии.
Какво има?
Мисля че имаш един вътре в теб.
Това, не е възможно!
На какво прилича?
Ужасно е.
Трябва да го видя.
Стопирай го!
- Ти едва ли искаш да го видиш.
- Стопирай го!
Съжалявам.
Насочена е.
Какво да им кажа?
Кажи им че цялото място е токсично.
Ти се шегуваш! Тогава няма да дойдат. Спасителният екип ще се върне.
Да, знам.
За какво говориш?
Единствената ни надежда е те да убият това копеле.
Може би те биха могли да направят нещо за теб. Не знам, да те замразят! Оперират!
Те имат технологии!
Ако този организъм напусне планетата, той ще убие всичко.
Компанията не се интересува за това.
Те го искат за техните био-оръжейни подразделения.
За това не трябва да им позволим да дойдат тук.
Мамка ти!
Виж, съжалявам че това нещо е влязло в теб, но аз искам да ме спасят.
Не ме интересуват затворниците.
Но аз имам съпруга и дете. Аз се прибирам в къщи!
Знам че ти е трудно. Но аз ще изпратя това съобщение.
Трябва ми шибания код.
Съжалявам, мадам. Това е секретно.
Ти глупаво малко лайно, трябва да го направим!
Няма алтернативи!
Ти май не схващаш! По никакъв начин!
Виж... нищо лично.
Разбра ли? Мисля че си добре.
Благодаря.
- Имаш ли някакви идеи?
- Не знам. Може би ще отида да го намеря.
Да видя колко е умно.
Ще отидеш да го търсиш?
Да.
Имам доста добра идея къде е то.
То е точно под нас.
В мазето.
Цялото място е маза.
Това е метафора.
Искаш ли да дойдеш с мен?
Друг път!
Получена информация от невроскенера на евакуационна капсула 2650. Пристигане на евакуационен екип до 2ч.
Получена информация от невроскенера на евакуационна капсула 2650. Пристигане на евакуационен екип до 2ч.
Най-висок приоритет: Л-т Рипли да бъде под карантина до пристигането на екипа.
ОЧАКВАМ ПОТВЪРЖДЕНИЕ ОЧАКВАМ ПОТВЪРЖДЕНИЕ ОЧАКВАМ ПОТВЪРЖДЕНИЕ
Къде си когато имам нужда от теб?
Не се страхувай.
Аз съм част от семейството.
Беше в моя живот толкова дълго...
че не си спомням нищо друго.
Сега направи нещо за мен.
Много е просто.
Просто...
Направи това което обикновено вършиш.
Няма да ме убие.
Ти би трябвало да лежиш долу.
Един от тях е в мен.
- Какво говориш?
- Видях го.
На невроскенера.
То е кралица.
Кралица - майка. Може да направи хиляди такива.
Все още ми звучи като глупост.
Ако е вътре в теб, как е влязло?
Когато съм била в криогения сън, предполагам.
Нямам много време.
И не мога да направя това което трябва.
Трябва да ми помогнеш.
Трябва да ме убиеш.
- За какво говориш?
- Аз ще умра така или иначе.
Не мога да оцелея.
Но това вътре в мен може да създаде още хиляди.
То трябва да умре.
Ето защо някой трябва да ме убие.
Готов ли си да го направиш?
Не се безпокой за това.
Така...
Никакви речи.
Никакви молитви.
Какво стана?
Не обичам да губя битка. Не и за никого, не и за нищо.
Това нещо вече уби половина от моите мъже, а останалите изплаши до смърт.
Докато то е живо, сестро, ти няма да спасяваш вселената.
- Ти шибан страхливец!
- Искам го!
Искам да го хвана и се нуждая от помощта ти.
Ако то няма да те убие, това може би ще ни помогне да го победим.
Иначе майната ти!
Дилън!
Ако го убием.
Тогава ти ще се погрижиш ли за мен?
- Няма проблем.
Бързо, лесно и безболезнено.
Ще умреш заседнал тук, или ще умреш на вън.
Поне ще се опитаме. Дължим му го!
Какво говориш по дяволите?
Казвам че трябва да убием това мръсно копеле.
Това не означава, че трябва да се бием с него.
Господи, спри за малко.
Вие момчета сигурно сте полудели. Аз имам жена и дете...
Никой не дава пет пари за теб, 85. Ти не си вярващ.
Ти си само човек на компанията!
Да, добре. Аз съм от компанията, а не шибан престъпник.
Вие ми казвате колко съм глупав. Аз съм достатъчно умен че да не се осъдя на смърт.
- Разкарай се!
- Откачалка!
И съм достатъчно умен да изчакам огневата мощ да пристигне...
преди да се бием с това нещо! Нали?
Добре, просто си седи тук на задника. Хубаво!
А какво ще кажеш ако аз си седя тук?
Няма проблем. О, забравих!
Ти си момчето което направи сделка с Господ да живее вечно, а?
И всички вие момиченца може да си седите тук също.
Аз и тя ще отидем да се бием.
ОК. Но и аз искам същото което и ти.
Искам го да видя мъртво. Мразя това копеле! То уби моите другари, също!
Защо по дяволите да не изчакаме спасителния екип...
за да получим малко оръжия? Защо да отиваме на самоубийство?
Правилно!
Защото те няма да го убият.
Те могат да убият вас за това че сте го видяли, но него няма да го убият.
Това е лудост! Това са глупости! Те няма да ни убият!
Когато за първи път чуха за това нещо, тогава "екипажа бе заменим".
следващия път, те изпратиха Морските пехотинци. Те бяха заменими, също.
Защо си мислите, че те ще се интересуват от група затворници с доживотна,
които са открили Господ на края на вселената?
Вие наистина ли мислите, че те ще позволят да им попречете на техните планове?
Те ни смятат за... за боклук.
Те и пет пари не дават...
за това, че един от вашите приятели... е умрял.
Нито за един.
Имаш ли някакъв план?
Това е леярна за олово, нали?
Всичко което трябва да направим е да закараме шибаният звяр в калъпа. И да го удавим в горещото олово.
О, браво. И как ще го направим?
Да. Какво ще използваме за примамка?
По дяволите!
Всички вие ще умрете.
Единствения въпрос е как ще умрете.
Дали на крака... или на колене?
Молейки се!
Аз няма да се моля!
Никой никога не ми е дал нищо!
За това казвам майната му! Да се бием!
По дяволите! Да вървим, момчета!
ОК.
Какво по дяволите ще правим ако то тръгне след нас?
По-добре да имате някакви добри идеи.
Врата 1 отворена.
Когато за последно сте използували това място?
Пускахме го преди пет, шест години.
Сигурен ли си, че буталото ще сработи?
Няма нищо сигурно тук.
Най-напред го хващаме в капан тук, тогава дърпате лоста.
Буталото ще го изтласка в калъпа. Един от момчета ще излее оловото.
Край с този задник, край на историята.
- А ако някой прецака работата?
Тогава ние сме прецакани. Имаме само един шанс, един опит.
Няма да можем да го спрем. Сега, запомни,...
ти дръпаш лоста.
След няколко секунди ще бъдеш хваната в капан тук с него.
Вие момчета не изпускайте топката.
Дано да си сигурна че това нещо няма да те нападне.
Защото ако то поиска да излезе ето как ще го направи.
Директно през тази ниша, през теб.
- А ти къде ще бъдеш?
- Ще бъда наоколо.
Ами другите?
Ще се молят.
- Имам проблем с плана.
- С коя част?
Къде ще тичаме в този тъмен лабиринт, докато това нещо ни гони.
Ти ще го заведеш надолу по канал "B" до канала на буталото.
И ще затвориш вратите след теб.
Хей! А ако то не ни сътрудничи? Ами ако се изгубя?
Това беше нейна идея.
Не съм сигурен за това.
Хей, момчета! Моята врата не работи!
Какво говори той, по дяволите?
Мисля че е по-добре да премислим този план!
Някой чу ли това?
Хайде!
Ела да ме хванеш, копеле!
След мен е!
Започна се.
Все още е след мен!
В канал "B" е!
След мен е! Затворете вратите!
Трябва да го упътим в канал "А"!
Това нещо действително е ядосано!
- "В" ли каза?
- Не, "E"!
- Но ти каза, че трябва да останем тук!
- Разкарайте си задниците от там!
Морз?
Кевин!
Ехо! Хей, шибаняк! Ела и ме хвани!
Не можеш да ме хванеш!
A-7 е затворена!
Над източното крило е! Врата B-7 затворена!
- Ти, също?
- Да!
При "E", всички!
- Къде по дяволите е "E"?!
- От тук!
Тук! Тук, писенце, писенце!
Тук, писи, писи...
Копеле мръсно!
Идва!
Идва надолу през този тунел!
Преследва ме!
Затваряй шибаните врати!
Исусе! Виждам го!
Дилън, всички! Това не е тренировка!
Кевин! Грегор! Къде сте по дяволите?!
Кевин!
Сега съм обратно в "А"!
Врата три, в канал "F" затворена!
Надявам се.
- Какво правиш по дяволите?
- Какво?
Не го дръж по този начин. А така!
Можеше да убиеш някой, скапан идиот!
Морз!
Кевин!
Грегор!
Всичко което трябваше да направят е да изтичат надолу по коридора.
Остани тук.
Къде е то по дяволите?
Идва!
О, Господи!
Там!
Не! Не пускай буталото!
Не!
Трябва да го хванем в капана!
Какво правиш? То изчезна!
Не! Не е.
Няма го!
Нали?
Добре.
Кевин!
Не! Не мърдай! Недей.
Хайде!
Хайде! Хайде! Хайде!
- Вратите.
- Идва!
Поеми буталото!
Всичко е наред.
Добре. Всичко е наред, Кевин.
Кевин.
Кевин!
Остави го!
Остави го! Той е мъртъв. Примами го вътре.
Мамка му! Колко време още?
Не съм сигурен. Четири или пет минути. Но ние трябва да го върнем обратно тук
преди буталото да запечата това място! Така движете се!
Помогни ми!
Юда!
Дилън! Помогнете ми!
Преследва ме!
Не поглеждай назад, Юда! Бягай колкото се може по-бързо!
Трябва да ми помогнете!
Моля!
Исусе Христе! Слава Богу вие сте тук!
Тъмничар Арон, господине. №137512.
Няма много оцелели, господине.
Къде е лейтенант Рипли? Все още ли е жива?
Ако е жива, е в пещта.
Тя е в оловната работилница с звяра.
Не може да чака.
Исусе Христе!
Копеле. Изплаши ме до смърт!
Помислих те за шибаният звяр!
Копеле!
Страхливец!
Мърдай! Ела тук копеле!
Хайде!
Излизай от там!
Ела тук!
Рипли, нямаме време!
Рипли, къде си?
Не!
Дилън, насам!
Дилън!
Хайде!
Излизай от там!
- Какво по дяволите ти става?!
- Нищо!
Остави ме!
Да, става! Отивай към буталото!
- Хайде!
- Трябва да го заведем пред буталото!
- Преследва ни!
- Хайде!
Ела да ни хванеш!
- Хайде!
- До вратата!
Хайде! Хайде!
Хайде, копеле! Хайде!
Вратата!
Вратата!
Морз!
- Сега!
- Затваряй!
Затваряй, Морз!
Морз!
Затвори вратата!
- Сега!
- Затворете шибаната врата!
Отивам за оловото!
- Сега!
- Ами ти?
- Аз оставам.
- Глупости!
- Ще има десет тона горещо олово тук.
- Аз искам да умра!
Имахме сделка! Първо умира то, тогава ти! Не мърдам от тук без теб!
Сега тръгвай!
Дилън?
Ще го задържа тук.
- Ами аз?
- Бог ще се погрижи за теб, сестро!
Не!
Лей оловото.
Мамка ти!
- Не!
- Продължавай, Рипли!
Продължавай!
По дяволите!
Излей оловото, Рипли! Излейте го сега!
Хайде! Само това ли можеш?
Бий се, копеле мръсно!
- Хайде, направи го!
- Морз! Тук!
Рипли!
Лей оловото!
Лей оловото!
Излей го!
Мразя насекоми!
Рипли! Нагорещено е!
Пусни пръскачката!
Охлади копелето!
Пипнах те!
Да!
Не се приближавай.
Чакай! Те са тук, за да помогнат.
Стой където си!
- Рипли.
- Бишъп!
- Тук съм, за да помогна.
- Стига с глупостите.
Току що го почувствах.
- Знаеш ли кой съм?
- Ти си робот.
Същия модел като Бишъп. Изпратен от шибаната компания.
Не. Аз не съм робот като Бишъп.
Аз го разработих.
Аз съм човек. Компанията ме изпрати тук, за да видиш приятелско лице.
Да демонстрира колко важна си за нас.
За мен.
- Вие искате да си го възвърнете.
- Ние искаме да го убием и да те заведем у дома.
Глупости.
Бъркаш. Ние искаме да ти помогнем.
Какво означава това?
Ние ще го извадим от теб.
Ще го задържите.
Не може да му позволим да живее. Всичко което познаваме ще бъде в опасност.
- Вие не искате да си го възвърнете?
- Рипли, времето ни е важно.
Имаме хирургична група за теб в спасителния кораб. Ела с мен.
Ти все още можеш да имаш живот.
Деца.
И най-важното...
ще знаеш че то е мъртво.
Позволи ми да ти помогна.
Каква гаранция имам...
че щом го извадите от мен...
ще го унищожите?
Ще трябва да ми се довериш.
Моля те.
Довери ми се.
Не.
Какво се опитваш да постигнеш?
Спри!
О, Господи!
Морз...
Ще ми помогнеш ли?
Какво искаш да направя?
Беше грешка. Нямаме нужда от него.
Шибан робот!
Рипли!
Помисли за всичко което бихме могли да научим от него.
Това се случва веднъж в живота!
Трябва да ми го дадеш!
То е великолепен екземпляр.
Какво правиш?
Не!
- Хайде. Да тръгваме!
- Майната ти!
Капитан Далас е мъртъв.
Товарът и коръбът са разрушени.
Трябва да достигна границата за около 6 седмици.
С малко късмет, ще ме прибере някой патрул.
Това е Рипли. Последния оцелял от "Ностромо"
Край.
Уийланд-Ютани Работен затвор - Fury 161 Затворен и Запечатан
Присъствието на надзиратели преустановено Останалите рафиниращи съоражения ще бъдат продадени като скрап.
Край на предаването.
Превод и субтитри: !vo alien3@dvdzero.net