The X-Files 616 - Alpha (1998) Свали субтитрите

The X-Files 616  - Alpha (1998)
Товара беше защитен в Хонг Конг.
Не знам как се случи. Няма смисъл.
Намерихме клетката все още заключена. Двама от хората ми липсват.
Кой командва тук? Вие?
- Кой сте вие?
- Името ми е Детвайлер.
Собственик на кораба. Трябваше да съобщя за това веднага след пристигането.
Има животно тук, по дяволите. Нуждае се от грижи.
- В къщи ли отивате?
- Аз съм си вкъщи.
Свивам си гнездо.
Какво имаме?
Двама пътни моряци са намерени мъртви тази сутрин в Сан Педро...
...В трюма на техния кораб.
- Причина за смъртта?
- В доклада се казва множество рани от ухапвания.
От какво?
Описват ги като от куче.
Куче?
- Куче?
Не ме интересува това в случая.
Двамата мъже са намерени в контейнер заключен отвън.
- Какво е станало с кучето?
- Кучето го няма...
- Няма го.
- Схванах.
Някой, изследвал ли е жертвите, Мълдър?
Самите ухапвания са рядка причина.
Те не могат да бъдат причина за смъртта. Водят до обилна кръвозагуба, ...
...но да се чудиш, колко е точен доклада.
Местните власти са го писали. Замесени са и Защиниците на диви животни. Външен източник ми каза, че е било куче.
Мълдър, няма да ти казвам, колко глупаво звучи това.
Намерени са мъртви в заключена клетка,нали?
- Да.
- Двама големи мъже?
Не ми казвай, че кучето го е направило.
- Лошо куче.
- Да.
Тихо. Хайде.
Достатъчно за сега. Хайде. Хайде. Хайде.
Хей, махай се от там! Върви си!
Хайде, вътре.
Махай се от там! Отивай си вкъщи.
Тук, момиче.
Само да си в леглото.
Ето те. Какво правиш? Откачалка.
Какво правиш...?
Махни се. Хайде.
- Полицай Джефри Чан?
- Да?
Аз съм Специален Агент Фокс Мълдър от ФБР. Това е моя партньор, Дейна Скъли.
Мислех, че ще ви оведомят, че ще дойдем днес.
O, да.
Нямате нищо против, да поразгледаме кораба.
- Направихме го вече.
- Какво открихте?
Нищо определено, наистина, но мога да ви кажа че кучето не е вече на кораба.
- Как остановихте това?
- Имали ли сте куче, сър?
- Да.
- Чистили ли сте след него?
Не можете да ни кажете що за куче е било.
Не съм сигурен. Човека за когото е било изпратено се казва Детвайлер.
Д-р Ян Детвайлер. Нарича се "криптозоолог."
- Криптозоолог?
- Знимава се с изчезнали животни.
Животни за които се смята, че не съществуват като Огопого...
- ...и Снежния Човек...
- Не го споменавай. Изчезнал е завинаги.
Говорихте ли с този Д-р Детвайлер?
- Преди пет минути.
- Полицай Чан, някакъв напредък?
- Агенти, Д-р Детвайлер.
- Вие сте от ФБР?
Да.
С които трябва да си поговоря за кражбата на това животно?
Кражба? Какво ще рече кражба?
Това е много рядко животно. Рядък и безценен вид.
- Какъв вид?
- Уошан Хоул. Кучешки вид.
Това е азиатско куче. Смята се че не съществува от 150 години.
Да. Точно така.
- И вие имате такова?
- Бях на експедицията която го хвана.
Което значи, че имаме изчезнало не карантинирано куче.
Изглежда е малко повече от изчезване. Убило е двама човека.
Нека ви обясня, че то не е хищно животно.
Китайския фолклор му преписва митични способности. Но то дори не ловува-- боклучар е.
Къде е полицая?
Получих рапорт по радиото. Някакво куче е нападнало в Белфор.
Гледай къде стъпваш.
Джейк Конрой, 30 години. Работил като цивилен Агент за Федералното Правителство.
Ухапванията съвпадат с тези по китайските моряци.
Май имаме намесен и човек. Говори се , че...
...в кражбата на животното и то е решило да си му го върне.
- Да ухапеш ръката, която те храни.
- Няма смисъл.
Жертвата и кучето му са нападнати отвътре в къщата и всички врати са били зтворени.
Няма как да стане ако кучето не е било държано вътре.
Ако е било затворено, как е излязло?
Какво тогава?
Говорим си за животно, което наричаме куче...
...описвано като най-добрия приятел на човека.
- Мислиш, че се прикрива престъпление?
- Искаш ли бисквитка, Скъли.
Говориш за куче с човешки интелект.
Дори и да има такова животно, къде трябва да го потърсим?
При хората които мислят като животни.
Карин?
Карин Беркуист?
Не.Стайси Мур.
Поставям оградата заради нея. Има си някакви проблеми.
Тъсите Карин заради заминаването?
Не, имаме си възпитателен проблем.
Да , не слуша и пишка върху мебелите.
Кажете и, че ФБР иска да я види?
Насам.
Карин ще излезе след минута?
Сигурен ли си , че тази жена не се занимава с прилепи?
Керин знае много повече за възпитанието на животни от всеки друг на планетата.
Живяла е с кучета и вълци в дивите гори на пет различни страни.
Сега знаем толкова много за нея а не знаем как изглежда?
Никога не съм я срещала.
Мислите ли че ще ни помогне?
Това не е предположение. Тя ми каза за този случай.
Значи сте в съдружие?
Чела съм книгите и.
Вълкът във нас...
Кучетата не лъжат... По-добри от хора...
По-добри от хора?
Тя не е обикновен човек.
Имате някаква връзка.
Добре... Успокой се. Седни.
Карин? Фокс.
Фокс Мълдър.
Това е партньор ми, Дейна Скъли.
Най накрая се запознахме.
По-добре да не бяхме. Не приемам много посетители.
Стейси ми каза, че имате въпроси за възпитанието?
За животното което преследвам. Споменахте в писмото си за неговия интелект.
Кучешкият интелект е по-добър от нашият, ако това искате да знаете.
- Достатъчно за да убива ли?
- За убийства не трябва интелект.
- Това си е чисто човешко.
- А за ловуване?
Койотите си имат начин на молитви.
Кучетата действат... сами или в глутница.
А Доул?
Ако говорите за Уошан Хоул, то не съществува.
Имали друго за което сте дошли?
Не. Мерси, Карин.
Хайде.
Мълдър...
- Тя ти е приятел?
- Интерактивен.
Интерактивен...
Двама профионалисти разменящи си информация.
Фидлер е. На алеята съм южно от Сайнъл Хил.
Май си имаме клошари. Ще отида да проверя.
Прието.
Здравейте, сър.
Аз съм от Комитета за закрила на животните. Дали сте виждали кучето което търся.
Сър?
Чувате ли ме?
Искате да хванете убиеца?
Арестувайте двамата задника дето докараха кучето тук.
Същото куче ли?
Там е Франк Фидлер. Приятел ми е. Професионалист.
Мислите ли , че тук стават такива неща всеки ден?
Не , сигурно. опитваме се да хванем това животно, както си и помислихте.
Искате да го хванете. Аз искам да го убия.
искам да прегледам тялото.
- Не ви очкавах.
- "Кучета ядат санитари."
Навсякъде е в новините. Сензация.
Шегувам се.
- Сори.
- Хубаво.
- Мислех, че ти трябва помощ.
- Каза, че кучетата...
...ловуват само при нужда, но си имаме...
...четири тела с кучешки ухапвания без подобна причина.
Какви са жертвите?
Двама от кораба , който го е докарал, Цивилен Агент, и сега - санитарен инспектор.
Всички тези хора са имали контакт с жиивотното преди да бъдат нападнати.
- Класическо първично нападателно възпитание.
- Не. Това животно е преживяло много преди да атакува.
И в трите случая е изиграло жертвите си.
За разлика от хората - кучетата имат прости и директни причини.
Ще е трудно да намерим някой който убива за спорта.
Едва ли при тях. Някой иска да ги убие първо.
Човека тук? Твърди, че го е хванал веднъж. Може да успее отново.
Той е Д-р Ян Детвайлер. Познаваш ли го?
Не, но вече не го харесвам.
Бях наоколо. Ако тово е моето животно...
...няма никакви доказателства, отпечатъци, нищо.
- Но все още е на свобода.
- Нека да казваме с първичната си среда?
Това е Карин Беркуист.
Да го упои след като го преследвахме две седмици.
Възхищавате му се, нали?
Възхищавам се на способностите му да отцелява.
Ще поогледам наоколо.
Много странна птица.
Оставам упойващия пистолет в колата. От тук нататък ще действам грубо.
Не ме интересува какво казват природозащитниците. Не искам да рискувам живота на никои друг.
Никой не иска да рискуваш, Чан.
Фидлер е мъртъв. Осъзнавате ли го?
- Чан, още ли сте там
- Трябват ми повече хора тук.
Колко още хора трябва да умрат преди да ме чуете?
Нямам снимка на това животно. Никой не го е виждал.
Така че пратете повече хора да го хванем и убием.
Ако искате...
- Плашите ме.
- Ако убиете това куче, аз ще убия вас.
Детвайлер казва, че не са намерени доказателства...
...но с много малко усилия успях да открия следи...
...по пода в сградата където е нападнат човека.
Казват ли нещо?
Че е голямо, примитивно животно, дори с пред еволюциони признаци.
Не са много ясни, но с малко компютърна обработка ще ги направя добре видими.
Пет пръста на дясната предна лапа. Кучетата имат по четири.
Има допълнително пето образование на предните лапи. Ето тук.
Без особени функции. Някои смятат , че е недоразвит палец.
И само това ли казват следите?
Бих казал, че това животно може да влиза и излиза от затворени помещения.
Но вчера отрекохте факта, че кучета или както ги наричате...
...вълци, не се държат така.
Пропуснах факта за убийства.
Но ще приемете , че навиците му приличат на Джак Изкормвача.
Придържам се към фактите.
В китайската митология това куче е зло, което влиза през затворени врати, ...
...краде жените и ги превръща във дихание.
Може да има и истина в този мит.
Винаги има истина в митовете.
- Наред ли е всичко, Скъли?
- Колко добре познаваш тази жена, Мълдър?
Колко добре можеш да познаваш някой от интернет? Обича да говори.
Не разбирам мотивите и.
Подозираш, че този случай е начин да ме доведе тук, да се запознаем?
Поласкан съм, но не. Не познавам тази жена.
И ще заявя твърдо, че тя едва ли има нещо общо със смъртта на тези четирима мъже.
Пада си по теб, Мълдър.
Не разбираш жените. Могат да бъдат много хитри.
Д-р Райли иска да давам на Дук по три таблетки на ден. Едно шишенце ще бъде ли достатъчно?
- Винаги може да дойдете за още.
- Добре.
Дук...
Дук... стига!
- Не можете ли да контролирате кучето си?
- Съжалявам. С непознати се държи така по някога.
- Да го изведем на вън.
- Мерси.
- Дук, хайде.
- Извинете.
Дръжте го?
Успех.
Съжалявам. Обикновено е добре възпитан.
Аз съм Д-р Детвайлер. Обадих се за животинска упойка.
Телезол. Не я продавам често. Ако имам, е много малко.
Ще взема каквото имате.
- Еторфин. Знаете ли как се използва?
- Да.
- Мога ли да попитам за какво ви е?
- Избягало животно на кея в Сан Рено.
Не е за това куче дето напада хора?
Ако не възразявате, бързам малко.
Това куче което търсите, да не е в райна?
Май е наоколо.
Лека нощ, Пеги.
Заключи предната врата, аз ще заключа отзад.
Лека нощ, Спарки.
Чао, Дино.
Хей, Бък. Какво става, Бък?
Какво не е наред, Бък?
Хайде!
- Къде е?
- Затворено е зад тази врата.
- Как се е озовало там?
Може да има дупка някъде отзад.
Отивайте отзад.
Аз ще отворя вратата. Докторе, отдръпнете се.
Ще трябва да го застрелям.
Видя ли го!
Улучи ли го?
Така мисля. Долу е.
Дък...
Не е то.
Разкарахте се за нищо.
Как така?
Застрелях кучето на някой.
- Какво куче?
- Беше тъмно.
Видях нещо да се движи.
Добре, Дък...
Свърши. Ще се оправиш.
Сега да разберем как си се озовал на вън.
"На добрия ми приятел Джеймс Райли, Карин"
Федерален Агент съм. Въоражен.
Ако ме чувате, не мърдайте. Стойте където сте и кажете ако сте добре.
Мълдър?
Да?
Ела да видиш това.
Ще извикам патолога.
- Къде е Фокс?
- Разследва.
- Не работите ли заедно?
- Аз си имам друго разследване.
За...?
Вас.
Не знам за какво говорите.
Мислех си , че е страност на характера ... тъмнината, дрехите...
Но става въпрос за чуствителност към светлина. Дрехите ви прикриват раните.
За това сте тук вместо между хората.
Хронична лупус еритмонемия.
Лупус... латинското за вълк."
Иронично, нали?
Иронично или перверзно?
Пренебрегвам симптомите от години.
Винаги съм се чуствала повече вълк отколкото човек.
Но не и с Мълдър.
В Мълдър, сте намерили някой с който да говорите....
Някой който ви е предизвиквал...
Но не е само това. Трябвало е да го доведете тук.
Поздравления за женските ви инстинкти.
Не вярвате, нали...
Дори и малко, че има животно на свобода което убива.
Не вярвам, че този човек, Д-р Детвайлер, е успял да го хване.
Живеех в Азия. Знам за Уошан Хоул...
...и ако е отцеляло от векове е било защото е...
...по умно от хората, по-умно от колкото Детвайлер може да си помисли.
По умно от вас?
Наблюдавам ви.
Наблюдавате... Но не виждате.
Полицай Чан, имаме спешно обаждане - ще го прехвърля.
Полицай Чан, там ли сте?
Полицай Чан, моля отговорете.
Полицай Чан? Моля отговорете.
Говори Джефри Чан. Давайте.
Имаме ФБР Агент който ви чака. Ще ви го прехвърля.
- Полицай Чан?
- Агент Мълдър.
Да, в клиниката за животни съм. Знаете ли, че Детвайлер е бил тук?
- Д-р Детвайлер е бил там?
- Да. Разписал се е за нещо. Нещо като...
- Етрофен,Етрофин?
- Упоиващи... ампули.
- Някъде наоколо ли сте?
- Не далеч. Защо?
Елате до лабораторията. Искам да проверите нещо.
Ще бъда там след 15 минути.
Какво правиш тук?
Чух какво се е случило. Не знаех колко лоша е ситуацията.
Мисля, че трябва да получа описание на животното.
- Как научи за нападението?
- Държах връзка с Полицай Чан.
- Научих от полицията.
- Не , не е вярно.
- Полицай Чан не искаше да има нищо общо с теб.
- Той искаше да го убие.
Това не те ли плаши?
- Моля ви, сър. Това е смешно.
- Ти не си хванал това животно.
- Знаел си много добре, че не може да бъде хванато.
- Тогава как съм го довел тук?
Това никой не може да разбере освен Карин Беркуист.
Тя знаеше какво точно има в клетката и знаеше, че трябва да бъде убито...
...но тя не можеше да понесе този факт, защото искаше много повече от теб този вид да не изчезва.
- Това няма смисъл.
- Мисля, че има.
Ти си отишъл в Китай да търсиш това животно...
...и може и да си го хванал както твърдиш, но останалото е далеч от истината.
Намерил си Уошан Хоул, но не си го хванал.
То те е хванало.
Може първо да не си разбирал какво се е случвало но сега ти е пределно ясно, ...
...че когато дойде нощта, ти спираш да бъдеш себе си.
- Това е лудост.
- Не, станал си мошеник...
- ...променящ се човек, който мисли като животно.
- Достатъчно чух.
Не. Ти убиваш защото можеш.
Може първо да си го отхвърлял. Може да си се мразил.
Но то те е победило. Ето откъде са се взели упойките.
Намерих следи от Етропин и животинска кръв в клиниката.
Инжектирали сте си опиати с надеждата да спрете да убивате...
Но те не са и не е трябвало и няма да те спрат.
Защитавахте доколкото можах. Не искам повече.
Обикновено не смесвам чуствата си към хората и към кучетата.
Кучетата са най-добрите познавачи на характери.
Имам пречуствие за всичко тук. Мисля, че съм изигран, ...
...и че не си ми казала честно всичко за този случай.
Бях честна с теб, изневерих на себе си.
Много исках да се запознаем. Не исках да си призная колко много.
Но също така не си призна и какво знаеш за това животно, което явно не е животно.
Чух докладите и ти се обадих с надеждата да ги опровергаеш.
Знаех само, че не може куче да е виновно за убийствата.
Детвайлер е, нали?
- Да.
- Значи си знаела и не си казала.
Осъзнах когато го видях. Вината ми беше, че мислех, че защитавам животното.
Може да е лекомислено, но искам да го хвана жив.
Трябва да го убиеш, Фокс. Това е единствения начин да го спреш.
Скъли го следи, наблюдава го неотлъчно.
- Лесно ще я заблуди.
- И къде ще отиде?
При единствения, който някога го е наранил- в болницата, да си довърши убийството.
Скъли, аз съм. Трябва да отидеш в болницата.
Трябва да си сигурна, че Чан е добре защитен. Той е в опастност.
А сега ми кажи защо ме отдели от заподозрения и ме прати тук да търкам стола?
Защото не съм видяла и прашинка от Детвайлер откакто съм тук.
Добре казано... но все още не е тъмно.
Разходи се малко. Защото трябва да стоим тук цяла нощ.
Какви ги говориш?
Детвайлер е... но не Детвайлер. Нещо което той е станал.
Мълдър...
Като в кървав кошмар, този човек преживява някакъв вид трансформация.
Приема всичките ужасни форми като митичното куче.
И какво ще направи? Ще влезе тук, ще пропълзи по балатума и ще маркира ъгъла?
Това е само теоритично.
Той ще се върне тук тази нощ за да се убеди, че владее положението.
Ще дойде да прегризе гърлото и да поправи грешката допусната с Чан.
Керин го потвърди.
Мълдър, единственото, което интересува Керин си ти.
Подиграваш се със себе си ако мислиш, че тя не е дирижирала цялата ситуация тук заради нейните интереси.
Той ще дойде тук тази нощ, Скъли. Ще видиш.
Няма да дойде.
Трябва да ми обясниш.
Няма да дойде тук тази вечер. Карин знаеше това. Тя ме излъга.
Карин, Фокс Мълдър е. Знам какво правиш.
Ако ме чуваш, заключи всички врати. На път съм.
Хайде, куче.
Хайде. Хайде.
Мълдър...
Да.... Детвайлер е.
Вкъщи ли отиваш?
Да , скоро.
Мислиш, че вината е твоя.
Мисля, че... и повярвах много бързо.
Може би наистина грешката е моя, да.
Защо да не и вярваш?
Много малко я познавах.
Имаше доста тайни, това е сигурно.
Мисля, че Керин Беркуист живееше с инстинкти.
Отценяваше хората много бързо и ги слагаше в категории.
Мисля, че е била с младежки дух, Мълдър.
Може да не е могла да ти го обясни.
Това което направи е повече от всеки комплимент.
Ще се оправиш?
А, да.
Това пристигна за теб.
Благодаря.