King Arthur (2004) (King Arthur (2004) FS DVDRiP XViD CD2.sub) Свали субтитрите

King Arthur (2004) (King Arthur (2004) FS DVDRiP XViD CD2.sub)
Веднага!
Колко уби?
- Четирима.
- Добро начало на деня.
Могат да пробият броня. Приближават. Нямаме време.
Язди напред.
Съжалявам за загубата ти.
Баща ми се отклони от съдбата си.
Казваше, че Църквата е за да ни помага да следваме пътя си.
Това не помогна на тези, които той наказваше .
Пътят, който той избра, беше извън влиянието на църквата, Алекто.
Но не и на Рим. В каквото вярваше Рим, в това вярваше и той.
Тоест, че някои са родени за да бъдат роби? Това не е вярно.
Вярно е! Той ми каза.
Пелагиус, най-близкият ми човек, е там в момента...
...,преподава, че всички хора са свободни и равни.
И всеки от нас има право сам да избира съдбата си.
Преподава? Как? Убиха Пелагиус преди година.
Германиус и останалите бяха осъждани в неговото учение.
Накараха да го отлъчат от църквата и да го убият.
Твоят Рим съществува...
...само в сънищата ти.
- Няма ли друг път?
- Не. Трябва да минем през леда.
Свали всички от талигите. Кажи им да се разпръснат.
- Рицари...
- На мен ми омръзна да бягам.
А и тези саксонци са толкова близко, че ме сърби отзад.
Никога не съм обичал да се оглеждам постоянно.
- Ще се радвам да приключа с тази веселба.
- Пък и най-сетне ще ги видя на какво приличат.
Тук. Сега.
Вие двамата, поемете конете.
Ти ще водиш хората.
Саксонската армия е във вътрешността,...
...така че, ако следвате крайбрежието достатъчно на юг от стената, ще сте в безопасност.
- Но вие сте 7 срещу 200?
- Осем.
Още един лък ще ви е от полза.
- Искам да остана и да се бия.
- Скоро ще имаш такава възможност.
Сега този човек е вашият капитан. Правете каквото ви каже. Ясно ли е?
Да, сър.
Аз съм годен. Мога да се бия.
Не. Трябва да разкажеш какво си видял.
Има едно нещо, което трябва да направиш и то е да се върнеш в Рим.
Изчакайте, докато ви дам команда.
Изглеждаш уплашена.
Има доста самотни мъже отсреща.
Не се тревожи. Няма да им дам да те изнасилят.
Стрелци!
- Извън обхвата ни са.
- Виждам!
Май чакат покана. Борс, Тристран.
Далеч извън обхвата ни са.
Целете се във фланговете им. Накарайте ги да се струпат.
- Дръжте редиците.
- Дръжте редиците. Дръжте редиците.
Дръжте редиците. Дръжте редиците или лично ще ви убия.
Няма да се счупи. Отстъпваме.
Отстъпете! Пригответе се за бой.
Прикривайте го.
- Стрелци, отпред!
- Отпред!
Хайде! Убийте го!
Ледът се разчупва!
Убийте го!
Назад! Назад!
Дръпнете се!
Убийте го!
Помогнете ни!
Не умирай!
Дагонет! Не Умирай!
Хвала на Исус. Срещу всички кроежи на Сатаната.
Алекто, дай да те видя.
Ти успя!
Млади Алекто, дай да те видя.
Ето те.
Хей, момче! Спри!
Нашите велики рицари.
Вече сте свободни!
Донеси ми документите. Ела, ела.
Документите ви за преминаване през Империята.
Вземи ги, Артур.
Епископ Германиус.
Приятел на баща ми.
Вече сте свободни.
Можете да тръгвате.
Борс.
Борс.
И за Дагонет.
Това не го прави свободен човек.
Той вече е свободен.
Мъртъв е!
Гроб без меч.
Баща ми пожела да бъде погребан при рицарите си...
...ако бъде убит на този остров.
Загинал е в битка?
Това е семейна традиция.
Сега разбирам, защо смяташ, че нищо не ти е останало тук.
С изключение на стореното от теб и твоите рицари.
Имаш подвизите си.
Подвизите сами по себе си са безсмислени, ако не служат на велика цел.
Водихме война за да защитаваме Рим, който не съществува.
Това ли е подвигът, за който говорят?
Остана и се сражава, въпреки че не беше длъжен.
Убива лоши хора, а можеше да избягаш.
Това безпричинно ли го направи?
Това е твоят народ.
Артур, ела веднага при стената.
- Саксонците са тук.
- Направете път! Направете път!
Рицари, тук се разделят пътищата ни.
Нека Господ е с вас.
Артур, това не е касае Рим.
Не е твое сражение.
През всички тези дълги години заедно,...
...изпитанията, пред които сме се изправяли, кръвта, която сме проливали.
За какво беше всичко това, ако не за да бъдем възнаградени със свобода?
А сега, когато сме толкова близо, когато най-поле можем да я прегърнем...
Погледни ме!
- Всичко напразно ли е било?
- Ти ли ме питаш?
Ти, който ме познаваш най-добре от всички?
Тогава не го прави. Тук те очаква единствено сигурна смърт.
Артър, умолявам те! В името на приятелството ни, не го прави!
Бъди ми приятел и не ме разубеждавай.
Приеми свободата, която си заслужил и и се наслаждавай и за двама ни.
Не мога да съм с теб, Ланселот.
Знам, че кръвта която съм пролял, животите, които съм отнел...
...ме доведоха до това сега.
Какво ще донесе утрото,...
...ние не можем да узнаем.
Артуриус!
Римският гарнизон се е изтеглил от стената.
- А конниците?
- Водят конвой от стената.
Бягат на юг... с подвити опашки.
- Значи няма да има съпротива.
- Около трийсетина селяни.
Няколко десетки села.
Горди войнствени хора. Мисля, че трябва да си нащрек
Ти отъпка пътя на хората ми.
Горе на хълма!
Само един рицар е.
Не каза ли, че са си тръгнали? Това да не би да е привидение?
Един мъж. Мушичка на гърба на... великата ви армия.
Кой е той?
Артур.
Артур.
Артур.
Където и да отида на този окаян остров, чувам името ти.
Винаги го шепнат, сякаш си...
...някакъв Бог.
Аз обаче виждам само плът, кръв.
Не си по божествен от съществото, на което седиш.
Кажи условията си, саксонецо.
Римляните те изоставиха.
За какво се сражаваш?
Бия се за кауза, която е отвъд твоите разбирания и тези на Рим.
Дошъл си да искаш примирие. Трябва да си на колене.
Дошъл съм да видя лицето ти, за да мога сам да те позная на бойното поле.
Няма да е лошо и ти да запомниш моето лице, саксонецо,...
...защото когато го видиш отново, то ще е последното нещо, което виждаш на тази земя.
Най-после.
Някой, който си струва да убия.
Приготви хората за бой.
Свободен си.
Този римлянин е намислил нещо.
Изпрати каквото е останало от пехотата ти.
- Искаш да погубиш хората ми?
- Те са мои хора!
Бойна формация!
Не. Ти оставаш с мен.
Върнете се...
Рицари, свободата ви се полага по право.
Но домът, който търсим, не е в някаква далечна страна.
Той е в нас самите и в нашите действия днес.
Щом това е съдбата ни, така да бъде.
Но нека историята помни, че ние сами сме избрали това.
На бой-й-й-й!
Рейуолд.
Левия фланг.
- Ти отиваш с него.
- Хайде!
Вдигнете щитовете.
Артур.
Трябваше моят живот да вземеш!
Не така!
Никога така!
Мой храбри рицари, аз ви предадох.
Не ви отведох от този остров...
...и не споделих съдбата ви.
От 200 години, рицари са се сражавали и умирали за земя, която не е тяхна.
Но на този ден на Бадън Хил,...
...всички, които се биха, предложиха живота си на велика кауза.
Свобода.
Артур, Гуиневир.
Хората ни са едно цяло.
Както и вие.
Сега ще се наложи и аз да се оженя за майка ви.
Кой ти каза, че те искам?
Крал Артур!
Слава на Артур!
Нека всеки мъж, жена и дете бъде свидетел,...
...че отсега нататък, всички британци имат една обща кауза.
Артур! Артур! Артур!
Арториус!
Смъртта на рицарите, дали живота си,...
...не предизвика тъга и печал.
Защото те ще живеят завинаги,...
...техните подвизи ще се предават от баща на син, от майка на дъщеря...
...като легендата за крал Артур и неговите рицари.
Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com