Wyatt Earp (1994) (Wyatt.Earp.DVDrip.AC3.Xvid-Zapa.CD4.sub) Свали субтитрите

Wyatt Earp (1994) (Wyatt.Earp.DVDrip.AC3.Xvid-Zapa.CD4.sub)
Къде отивате, по дяволите?
Надолу по улицата.
Ще дойда с вас.
Ще ги обезоръжим и арестуваме. Разбра ли?
Аз - да, но дали те ще разберат?
Скрий го отдолу.
Няма нужда да ги предизвикваме, преди да опитаме да поговорим.
Вече се наслушах на приказки.
Спрете.
Не отивайте там. Чакат ви неприятности.
Само ще им приберем оръжието.
Няма нужда. Вече ги обезоръжих.
Тогава няма да има неприятности, Джони.
Да им дадем да се разберат.
- Дадено.
Вие кучи синове си просехте боя. Ето ви сега.
Вдигнете ръце.
Искам оръжието ви.
Не! Франк, не стреляй!
Не го искам! Не съм въоръжен! Аз и Били!
Били, не!
Пази се. Дръпни се.
Вкарайте ги вътре, Джак.
Али, гледай да лежи в покой.
У айът, ти си арестуван.
Спокойно, Морг.
Къде са Върдж и Док?
- Почивай, не говори.
Джеймс, къде е докторът?
- Ей там.
У айът, ще трябва да те арестувам.
Вкарай го вътре. Днес няма да бъда арестуван, Джони!
Нито от теб, нито от другиго.
За Бога, Уайът, днес се проля достатъчно кръв.
Добре ли си?
- Нищо ми няма, Джоузи.
Сега се прибирай.
- Искам да остана.
Прибирай се. Може стрелбата да не е приключила.
Ще я изпратиш ли?
Г-жо Маркъс, Уайът е прав.
Те ги убиха! Братята Ърп ги застреляха най-хладнокръвно!
Айк беше тук цяла сутрин, заплашвайки да ги убие.
Беше честен бой!
Всички външни хора да излязат.
Али, разчисти стола, да я сложа.
Не ми давай нареждания в собствения ми дом.
Вероятно днес в града пристигат мъже, за да ни убият.
Твоето мнение за мен не е важно. Трябва да си помагаме.
Затова освободи проклетия стол!
Какво й е?
Това. В голямо количество.
Господи.
Хайде, Мати.
Всички около къщата, Джак.
Твоя е вината за случилото се!
Настоявах да се махнем оттук, но той не искаше да те остави.
Ти и безценните ти братя. Бъди проклет, Уайът Ърп!
Това сме.
Едно голямо, щастливо семейство.
У айът?
- Джон.
Какво правиш тук с него?
- Дойдох като твой приятел.
Имаме заповеди за арест за теб, Морган и Върджил по обвинение в убийство.
Братята ти могат да останат тук, докато се оправят,
но той е тук да те арестува.
Беън се боеше, че ако дойде с помощниците си, ще се пролее кръв.
Джони не е толкова тъп, колкото го мислех.
У айът, заповедите са законни.
Няма да допусна да се възползват от закона, за да убият мен и семейството ми.
Няма да го позволя.
- Докога, Уайът?
Докато семейството ми не е в безопасност.
КОСМОПОЛИТЪН
Най-накрая се държите с мен така, както е редно.
Да го пуснем, Джак.
- Добре.
Спокойно. Няма страшно.
Не искам да ходя в никакъв хотел.
Всички отиваме, Мати.
Къде е лекарството ми? Ти ли го взе?
Искам си лекарството.
Али, помогни й.
Мати, успокой се.
- Какво?
Кажи ми, какво има?
Някой пази ли на покрива?
- Не.
Качи там някой, Шърм.
Не!
Кучи син. Довел си си уличницата.
Мислиш, че не чувам ли?
Мислиш, че не чувам как ми се присмиват зад гърба.
Уайът и еврейската му уличница!
Няма да остана под един покрив с нея.
Да не си посмяла да говориш за мен!
Коя е тя? Аз съм ти жена.
По дяволите, млъкни!
У айът, предупредих те, че ще стане така.
- И ти млъкни!
Аз съм ти жена. Аз.
Тишина.
Тишина, моля.
С оглед на противоречията между семействата Ърп, Клантън и Маклаури
и снощната разпра между Айзък Клантън и Джон Холидей,
съм на мнение, че обвиняемият Върджил Ърп като началник на полицията,
впоследствие извикал братята си и Джон Холидей на помощ,
за да арестуват и обезоръжат хората на Клантън и Маклаури,
е извършил необмислено и осъдително деяние.
Не!
Но като се има предвид и наличието на закононарушители сред нас,
както и многобройните заплахи по адрес на братята Ърп,
не определям това неразумно деяние за престъпление.
Освен това смятам, че представените ми по случая доказателства
не налагат изправянето на обвиняемите пред съд
по никакво обвинение.
Нареждам обвиняемите да бъдат освободени.
И слепец щеше да го направи.
Сега ще трябва да покажеш нещо повече.
Ето кой не знае какво става.
Идваш навреме да гледаш как скъсвам задника на Боб
за 50-и път ли беше?
Уайът, може би ще успееш да отговориш на въпроса, който ме мъчи от години.
Казвай.
Как така Морган е единственият от семейство Ърп, който е идиот?
Цялото семейство иска да научи отговора.
Залегни. Скрий се. Намери оръжие.
Изпратихме да повикат доктора и Лу.
Всичко ще е наред, Морг.
Повикай Джеймс и Върджил Ърп.
Шериф Ърп, елате бързо!
Брат ви Морган.
Какво е станало?
- В бара на Хач е. Бързо.
Застреляха ме, Уайът.
Не им давай да те застрелят.
Няма да умреш, Морг. Няма да те оставя.
Опъни краката ми.
Опънати са.
Малко ми остава.
Къде е Лу?
- Идва.
Чух изстрели. Да проверим какво става.
Не.
Как е той?
Сам виж.
Иска да ми отреже ръката.
Не му давай да я отреже.
Чу го.
Така и така ще е сакат, ако не му изтече кръвта.
Поне ще бъда труп с две ръце.
Моля те, Върдж.
Ти нямаш нищо против. Ще ми остане здрава ръка да те прегръщам.
Къде е Морган?
Пази се.
Не искам да те застрелят.
Много съжалявам, Уайът.
Обичах това момче
все едно ми беше по-малък брат.
Какво смяташ да правиш?
Да ги убия всичките.
Спри на място.
- Исках само да вляза.
Никой не може да влиза.
Идвам при Уайът Ърп.
Кой отива при Уайът Ърп?
Пусни го.
Дойдох да заведа Морган у дома, при мама и татко в Калифорния.
Радвам се, че си тук, Уорън.
Време е да тръгваме, Мати.
- Да, скъпи.
За Калифорния със семейство Ърп.
Ти си единственият брат, който още не е застрелян.
Не е честно.
Няма нищо.
Стана случайно.
Ако искаш да се качиш на влака с другите, тръгвай веднага.
Не.
Не знам кога ще успея да се върна тук.
Върви по дяволите.
Когато се върнеш, вече няма да ме има.
Ако продължаваш да го пиеш, ще те убие.
Какво те интересува?
Вече не ме интересува.
Джон Холидей?
От Боб Пол от Тусън е.
Пише, че Айк Клантън, Франк Стилуел и някои техни приятели са в Тусън.
Следели влаковете.
Някой от Тумбстоун им е съобщил, че идваме.
Чудесно.
Ще ви изпратим до Тусън, за ви изведем от окръга.
Ти оставаш на влака, за да помогнеш на Джеймс и жените
да върнете Върджил и Морг в Калифорния.
Джеймс и другите могат да върнат Морган.
Щом тръгваш след онези, които го убиха, идвам с теб.
Всички да се качват!
Джеймс ще пази задната врата, ти - тази.
Ако някой се опита да се качи, застреляй го.
Ти уби брат ми.
Не!
Да.
Това съм аз, Шърм.
Е, У айът,
да вървим.
Всичко е наред, Върджил. Това беше за Морган.
Довърши започнатото.
Не трябваше ли вече да си вътре?
- Да.
Шериф Ърп, вижте това.
Още не съм го показал на шериф Беън.
Брат ви беше добър човек.
- Благодаря, Албърт.
Вече са ни издали заповед за арест заради Стилуел.
Май всички в Тусън са ни видели там.
- Нима?
Въпреки че беше тих като мушица?
По-добре си събирай нещата и да тръгваме.
Виж дали онези двамата ще дойдат с нас.
Все още си шериф, нали?
Да. Но вече ще е и шериф, и разбойник.
Най-доброто и от двата свята.
Липсваше ми.
Искам да се върнеш при родителите си в Сан Франциско.
Ще дойда да те взема, когато успея.
Кога?
Трябва да намеря едни хора.
Не знам къде ще ме отведе това.
Ще те чакам всеки ден.
Нямам пукната пара. Знаеш това.
- Няма значение.
Тук вече нищо не те задържа.
Освен...
Щях да кажа семейството ми.
Аз ще съм твоето семейство, Уайът.
Ще ти родя деца.
Ще изградим собствен дом, където никой няма да ни намери.
И няма да умра и да те оставя.
Кълна се.
Беше права, Джоузи.
Останахме твърде дълго.
Не е било опит за арест.
Не и с 20 дупки от куршуми в тялото му.
Не исках да го арестувам.
Не знам какво да кажа.
Това е завещанието ми, Джон.
Назначил съм те за изпълнител. Не че е останало много.
Не сме в джунглата, Уайът.
Имаме закони.
- Така е.
Ако онези си мислят, че ще се скрият зад законите,
не са познали.
Сбогом, Джон.
Трябваш ми.
Джони, ако не внимаваш, няма да можеш да ми се нагледаш.
Търся Пийт Спенс.
Не е тук. Иди в Тумбстоун.
Ами Чарли Индианеца?
Какво те гложди?
Защо си толкова сигурен, че Ринго, Спенс и Къдравия Бил
са с бандата, която гоним?
Със сигурност са били тук.
- Откъде знаеш?
Приятелят на Джони Тексасеца ми каза.
- Ако бърка?
Може да е обикновена банда крадци на добитък.
И тях ли ще застреляш?
Можеш да си тръгнеш, когато пожелаеш.
Върви по дяволите.
Не разбирам какво искаш, Уайът.
Не можеш да ги убиеш всичките.
Аз съм вече пътник.
Ако искаш да умреш в цялото си великолепие,
аз съм с теб.
Но ако искаш да живееш...
Какво очакваш, да забравя ли?
Просто изчакай.
Махни се от Аризона за известно време.
Нека си помислят, че всичко е свършило.
Ще се върнем по-късно. Ще ги избием един по един.
Трябва да отидеш в Колорадо.
В някой планински санаториум.
Ще отида,
ако ме заведеш.
Ти ми беше верен приятел, Док.
Млъквай.
Джони Ринго!
У айът, да се махаме!
КРАЙБРЕЖИЕТО НА АЛЯСКА 17 ГОДИНИ ПО-КЪСНО
ВЕЛИКАТА ЗЛАТНА ТРЕСКА
ПАРАХОД СИТИ СИАТЪЛ
Покажи ми къде е златото ни, Уайът.
Покажи го.
Точно там.
Не изглежда особено трудно.
Не, по-голямата част можем да вземем при еднодневна екскурзия до Ноум.
Проблемът е как ще го замъкнем в града.
Какво ще правим с всичките пари?
Ще ти купим нов костюм. Имаш нужда.
Извинете, че ви прекъсвам, но случайно да сте У айът Ърп?
Казвам се Франсис О'Рурк.
Мисля, че вие някога сте спасили живота на чичо ми в Тумбстоун, Аризона.
Поне така ни е разказвал баща ни много пъти. Повярвайте.
Това е съпругата ми Джоузи.
- За мен е чест, госпожо.
Боя се, че съпругът ми е спасил твърде много хора.
Трудно му е да помни всички.
Ще си спомните дали тази история е вярна.
Чичо ми се казваше Томи О'Рурк.
Наричаха го Томи Дявола.
Така си и мислех. Май историята на баща ми е вярна.
Чичо ми убил миньор на име Шнайдер при игра на карти.
Този Шнайдер бил много известен и скоро се събрала тълпа за линчуване.
Били се запътили към затвора, за да вземат Томи и да го обесят.
Шериф Ърп, дайте ми оръжие!
За бога, трябва да се защитя!
Само още една дума и лично ще им помогна.
Братята ви били заминали
в друг град да събират избягали индианци.
Били сте сам.
Крещели, че трябва да ви застрелят
и да отведат Томи.
Когато млъкнали, вие сте казали.:
Хубава тълпа.
Казах, че искаме Томи О'Рурк!
- Да!
Ще бъдете разочаровани, защото няма да го получите.
Уби един от хората ми.
- Уби човек!
Ще бъде съден за това.
Ти, нахално копеле. Мислиш си, че можеш да ни спреш ли?
Можете да ме убиете.
Няма пречка при всичките ви оръжия.
Но аз ще убия 10-12 души.
Като се започне с теб, Дик Гърд. И с теб, Макгий.
Може би и с теб, Харви.
Та ако някой иска Томи
и мен,
да застане отпред до тези смели мъже.
Ще си отидем заедно.
Поне това е историята на баща ми.
Какво стана с чичо ти Томи?
Застреляха го в Омаха през 1887-а.
Май не си е заслужавал да бъде спасен.
Както и да е, за мен е чест, г-н Ърп.
Госпожо.
Някои казват, че не е било така.
Остави ги, У айът. Така е било.
Док Холидей умря шест години след престрелката в Тумбстоун
в санаториум в Гленуд Спрингс, Колорадо, на 36-годишна възраст.
Върджил и Али, Джеймс и Беси останаха в Калифорния,
там живяха до края на живота си,
работиха като златотърсачи, съдържатели на барове и полицаи.
Али живя най-дълго от тях до 17 ноември 1943 г.,
само 21 дена преди стотния й рожден ден.
Членовете на бандата на Клантън продължиха да измират мистериозно
години след убийството на Морган.
Уайът и Джоузи не се разделиха до края на живота си.
Бракът им продължи 47 години.
През 1929 г. Уайът умря на 80-годишна възраст в Лос Анджелис
и Джоузи, както бе обещала, бе до него.
През целия си живот Уайът само веднъж бе одраскан от куршум.
Джоузи го надживя с 15 години.
Погребани са заедно в Колма, Калифорния.