Jingle All The Way (1996) Свали субтитрите

Jingle All The Way (1996)
SX999 Препоръчителен родителски контрол:(12)
Виж! Турбо Мен и Бустър!
Убийте ги и двамата!
Туентиът Сенчъри Фокс Представя:
Турбо дискoве, всичките?
Спрете го!
Давай,давай чудовищен отбор!
Помощ,Турбо мен!
Идвам Били!
Филм на Браян Ливънт
Ta-тa, Турбо мен.
Арнолд Шварценегер
5 секунди до възпламеняването.
Коледа та Невъзможна
Време е за Турбо!
Не си видял последното Турбо мен!
Ще си отмъстя!
Ето го,Господин Президент.
Благодаря ти, Турбо Мен.
Може да разчитате винаги на мен.
Отиди горе да се преоблечеш,скъпи. време е да тръгваме.
Но татко не се е прибрал още.
Той сигурно е забравил че ще взимам колан.
Той забравя за всичко.
Няма да изпусне това.
Най вероятно работи упорито.
Участват още: Синбад
Фил Хартман
Рита Уилсън
Робърт Конрад
Мартин Мюл
Джеик Лойд
И Джеимс Белуши
Здравейте,Господин Якобс.
(Знам че не искаш да те притесняват НО...)
(Класът по карате на Джеими е след 20 мин.)
Ще се справя.
(Това каза и преди половин час.)
(Пак заповядай)
200 за следващият Петък?
Няма проблеми. Но само за вас,защото Вие сте № 1 клиент.
Андреа,Здрасти.
Ако мислите че оригиналното е много тъмно,ще го препокрием...
...без доплащане.
Какво очаквате? Вие сте моят №1 клиент.
И не забравяйте, Вие сте моят №1 клиент.
Вие сте моят №1 клиент.
Скъпа,как си?
Хауърд,къде си?
Зная за класът на Джеими по карате.
Не се притеснявай,ще се срещнем там. Обещавам. И не забравяйте...
...Вие сте моят №1 клиент.
Лиз!
Виж, Нямах предвид това.
Ще успея. Ще успея.
Няма да успее.
Какво по...?
Децата изглеждат чудесно.
Да,наистина.
Тед,Изпекох ти малко курабиики.
Ти знаеш,за да ти благодаря че поправи врата на скрина ми.
Благодаря ти, Джуди.
Тед чудех се дали ще имаш нещо против да погледнеш лампата на верандата ми?
изглежда че не работи и...
...ти си толкова сръчен...
Разбира се,трябва да си взема инструментите
Ще успея.
По дяволите!
Две!
Три!
Шофьорската ви книжка и документите за колата,моля.
Аз малко бързам.
Закъснявам за класа по карате на сина ми
Оу извинявам се за това че ще ви задържа за малко
Колко безразсъдно от моя страна.
Последното нещо което искам Да тежи на съвестта ми сега...
...е обикновен гражданин по някакъв начин разочарован...
...от моята работа.
Вижте Не ви критикувам, полицаи,просто...
Из лизнете от колата.
Това е моето момче!
Готово.
Свършихме ли вече?
Кажете ми азбуката.
A, Б, В...
От зад на пред
Време е да тръгваме, Джеими!
Не успях.
Хей,съседе!
Тед!
Какво правиш на покрива ми?
Какво прави Тед на покрива ти?
Имах излишни лампички.
Пък и не съм те виждал преди да слагаш...
...Помислих си,защо да не разпръсна малко коледно Настроение в квартала?
Гледай ти! Тед
Колко грижовно.
Съжалявам че изпусна класа по карате.
Но не се притеснявай записал съм всичко на видеото за теб.
Какво щях да правя без теб?
Ти ли каза на Тед че може да окачи лампичките над къщата ми?
Знаеш ли кое време е?
Знам. Трябваше да видиш задръстването. Имам глоба за превишена скорост.
Не обяснявай на мен. Не изпусна моят клас по карате.
Здрасти, приятел.
Време е за Турбо.
Сега е шансът за да спасиш вселената с Турбо Мен.
Зли битки с любимите Американски супер герой и техният приятел, Бустер.
Джеими...
...За класа по карате които изпуснах...
Исках да...
Джеими, спри!
Слушай.
Не беше моя вината.
Не бягай от баща си.
Може ли да вляза?
Е, Шампионе...
...тези ръце готови ли са за бой вече?
Това ли е?
Уоу! Мноо яко е.
Как се слага?
Така?
Не,сетих се.
Така.
Какво си мислиш?
За това?
Аз направих нещо много глупаво днес.
Не ми пука.
Хайде, Джеими.
Надявам се че това не е истина, защото Аз исках да съм там.
Виж повярвай ми.
Ти винаги казваш така, но никога не идваш.
Пурпурният колан беше много важен за мен, Татко.
Това е един цвят преди зеленият и три преди черният.
Гледах те когато взе жълтият.
Но пропусна синият.
Прав си.
Наистина се издъних.
Много, много съжалявам.
Мога ли да направя нещо за теб?
Като как?
Като ме оставиш да направя нещо специално...
...само за теб.
Ако има нещо специално което чакаш за Коледа...
Не се притеснявай погрижих се вече. Писах писмо на Дядо Коледа.
Но Дядо Коледа по това време на годината е много зает.
Понякога той моли мама и татко да му помогнат.
Не, не е толкова важно.
Кажи ми.
Какво искаш?
Искам Турбо Мен екшън играчка с ръце и крака които се движат...
...и бумеранг и уред за летене...
...и звуково активен като казва 5 различни фрази...
...Включително "Време е за Турбо!"
Аксесоарите се продават отделно. Батерийте не са включени в пакета.
Радвам се че си помисли за това.
Джони си има и всички които познавам!
Които няма е най смотаният.
Това определено няма да си ти.
Благодаря татко.
Обичам те.
И аз те обичам, Джеими.
Лиз трябваше да ни видиш.
Ние бяхме свързани.
Рисувахме,смяхме се, говорихме за този Турбо човек.
Турбо Мен.
Което ми напомня. Взе куклата, нали?
Куклата?
Куклата Турбо Мен. помолих те да вземеш една преди две седмици...?
Тази кукла. Разбира се.
Хауърд, не си.
Моля те кажи ми че не си забравил за куклата.
Не, не Аз...
Взех я.
Куклата Турбо мен със тези нещата дето стрелят...
...И с уред за летене..
...и с реалистичен глас които казва "Време е за Турбо" Взех я.
Ооо добре.
Ето виждаш ли.
Помисли си за минута,че аз не съм направил нещо което ми каза.
Взех я...
...Веднага след това.
Добре.
Защото по това време, ще е невъзможно да се намери.
Чакай! Хей къде тръгна?
Трябва да отида до офиса много бързо,това е.
Хауърд, Навечерието на коледа е. Не можеш да ходиш в офиса.
Трябва да взема К-У-К-Л-А-Т-А.
Забравих я там.
Татко Не можеш да отидеш днес на работа Ами парада?
Парада?
Празничният зимен парад. Ходим всяка година на него.
Ти не беше на миналогодишният, и по-миналогодишният.
Мама и Аз винаги ходим. Тази година Турбо Мен ще бъде там!
Даа, Турбо Мен.
"Време е за турбо. "
Татко, не можеш да го пропуснеш. ще бъде наистина жестоко.
Няма да го пропусна.
Ще бъда там.
Обещавам.
Извинявай за това, Хоуи.
Какво е това, северен елен?
Изненада за Джони.
Ти мислиш за всичко,нали така?
Вярвам че никога не можеш да направиш толкова много за да стане детската коледа магическа.
Какво ще стане с Блиц след Коледа?
Ще гледам семейство елени до езерото.
Мисля да ги доведа тук долу и да ги освободя.
Може би те ще те вземат за един от тях.
Колко трогателно.
Хей,как си?
Колко странно.
Северните елени обикновено са дружелюбни.
Има нещо в теб което той не харесва.
Афтършеив или нещо друго.
Добре, трябва да тръгвам.
Накъде си се запътил толкова рано?
Да взема Коледен подарък за Джеими.
Никои не чака до последният момент.
Какво ще вземеш?
Един от тези Турбо Мъже.
Това е чудесно.
Аз взех Турбо Мен за Джони миналият месец.
седи на сигурно под коледното дърво.
Добре.
Между впрочем казват че ще се заледи по късно.
Може би ще ти се наложи, да сложиш вериги на гумите.
Може би трябва да омотая вериги около теб.
Какво?
Хайде.
Кога ще отваряте?
Хайде де навън е студено.
Има 100 Човека...
Защото 2 минути? защото 2 минути не искате да...
Оставете човека на мира! Той е татко опитващ се да вземе играчка!
Давай напред и разбивай.
Пазаруване в последната минута?
Достатъчно да докара човек до лудост.
Майрон Ларби.
Хауард Лангстън.
Закъснях защото е това е най заетото време през годината за мен.
Коледни писма, хората пращат до приятели с които разговарят веднъж в годината.
Роднини пращат подаръци и те им пращат обратно за всеки случаи.
От колко тоалетни принадлежности се нуждае човек? И после какво?
Глупави писма от деца за Дядо Коледа!
"Скъпи Дядо Коледа Можеш ли да ми пратиш колело и Slinky?"
Не баща ти е непослушен!
И понеже не ми е натоварено, Сина ми ме прати за...
...за някаква гуфи играчка,някакъв плодов робот наречен "Търтъл Мен"
Турбо Мен
И моят син иска такава.
Знаеш Всичко е работа.
работа?
Човече! Ти не гледаш ли телевизия?!
Ние сме завладяни от Богат и мощен картел за играчки!
Тези дебели котки използват работната класа,като теб и мен!
Те харчат билиони долари за реклама...
...и използват подсъзнателни съобщения за да изсмучат съзнанието на детето ти!
Зная това,защото ходих в младежки колеж.
И изучавах психология!
Знам какво става!
Те карат децата да се чувстват като боклук ако ти,бащата...
...които работи 24 часа в седмицата разнасящ пощата...
...за да плати издръжката на жена си която е спала с всеки в офиса...
...но аз!
Тогава играчката се чупи и ти не можеш да я поправиш защото е евтина пластмаса!
Искам да отида в този офис и да да сграбча едно от тези момчета и...
...да го душа докато очите му не изскочат!
Shouldn't wear fur.
Назад!Аз съм първи!
Турбо Мен, мой си!
Движете се, движете се!
Разкарай ми се от пътя!
Бустър! Кои иска Бустър?
Куклите Турбо Мен няма ги!
Куклите Турбо Мен,свърши ли са?
- Трябва да има една
- Няма!
- Извинете ме.
- Да?
- трябва ми Турбо Мен.
- На мен Също на мен също.
Какво?
Имате ли някакви в склада?
Защо се смее?
Майкъл тези момчета търсят Турбо Мен.
Търсят Турбо Мен.
Хей Всички, тези двамата търсят Турбо Мен.
Млъкнете!
Даа, Какво е толкова смешно?
Къде бяхте момчета? Турбо Мен е най горещо продаваната Коледна играчка някога.
Но имаме в изобилие от Зъбатият тигър,Бустер.
Къде ви е коленият дух?
Така е по добре.
Трябва да има Турбо Мен Някъде тук
Последната току що замина. Една госпожа я взе.
Госпожа? Каква госпожа?
дребна...
...със кожено палто!
Съжалявам,приятел!
Дай ми това.
Това е война.
Ооо, бедното бебенце!
Хей,госпожо!
Хей,чакай!
Чакай!
Чакайте, госпожо!
Трябва ми този Турбо Мен!
Чакай!
Аз съм Турбо Мен.
Не аз съм! Ти винаги си Турбо Мен.
- Ти ще си Деноменатор.
- Как па не.
Престанете.
- Здрасти Лиз.
- Оу,здрасти Тед.
Навечерието на коледа е а ти все още робуваш около печката.
Това да не е "Майка на годината." или какво?
Не е кой знае какво.
И скромна също.
Изглежда не можеш да използваш от времето за себе си
Качи се горе земи си една вана. Аз ще наглеждам момчетата и ще довърша корабииките.
Хайде върви.
Заслужаваш го.
Ами добре но нали знаеш...
Знам,захарни курабиики. Пекат се от 12 до 15 минути...
...докато станат златно кафяви. При Тед всичко е под контрол!
По тихо там!
Честита Коледа! Резиденция Лангстън.
Здравейте аз... Тед?
Хуърд! как е там навън? Наред ли е всичко?
Отлично. Трябва да говоря с Лиз.
Можеш ли...?
Извини ме но курабииките на жена ти са неземни.
Какво? Кой ти каза че можеш да ядеш моите курабиики?
Аз помагам на Лиз в кухнята.
Тед, трябва да говоря с жена ми така че повикай я до телефона моля те?
Тя може би се къпе,да проверя ли?
Не!
Искам да кажа,не. чудесно
Като я видиш кажи и че ще закъснея малко.
Но да не се притеснява.
Няма.искам да кажа, Аз съм тук и...
Ох тези курабиики! Трябва да взема рецептата от Лиз.
Остави курабииките!
Веднага!
Има ли нещо което те безпокои?
По коледа стават големи аварии...
Опа следващата доза е готова. Ще предам съобщението на Лиз.
Я виж ти кой е тук!
Още на лов а?
Съжалявам че те бутнах.
Got caught up in the friendly spirit of competition.
Всичко е наред.
Мислех си за това което трябва да направиш.
И осъзнах че с теб сме еднакви.
Съмнявам се в това.
Вън пред магазина си мислех че можем да станем нещо като отбор.
Нали се сещаш като Старски и Хъч.
Като Айк и Тина.
Може би ще се справим!
Намери и разруши. Спечели и раздели! Какво ще кажеш?
Благодаря Маирън...
...Но не благодаря.
Нека го направим бе човек! Нека бъдем отбор!
Виж Майрън,Мисля си че ти си добър човек но...
...това искам да го направя сам.
Разбираш...
...Нали?
Разбирам те!
Знам какво става.
Господин прекрасно кашмирено палто, и малки шведски обувки.
Бях достатъчно добър за разговор, но не и да бъда от твоя отбор!
Това е расизъм! За това говореше Джеси Джексън.
Добри новини! имат доставени Турбо Мен в Той Уоркс!
- Турбо Мен!
- Турбо Мен!
Стара таратайка!
Полицай...
Вие щупихте малкото ми огледалце.
Шофьорска книжка и документите на колата,моля.
Проблем ли има г-н полицаи?
Слушайте хора!
На първият ви въпрос: Да!
Слуховете са верни.
Получих ме малка пратка от играчката Турбо Мен.
Няма да ви карам да бъдете по-тихи отново!
Ето как ще стане работата.
Ще се подредите в колона за да може служителите да ви раздадат номерирана топка.
Тези топки...
...Ще бъдат изтеглени в лотария за да Разберем кой ще вземе кукла.
Ако не сте един късметлия от тях...
...имаме в изобилие от домашният тигър,Бустър.
Не ги искаме! не ги искаме!
Кой иска Бустер?
В съгласие със закона за доставки и търсене...
...Всяка играчка е на двойна цена.
Взех я! взех я!
- Той ме прецака!
- Взех я!
Взех я! взех я!
Той има две! той има две!
Хванете пощальона!
Хванете го!
Той лъже!
Това е моята топка!
Родни Кинг! Родни Кинг!
Това е моята топка. Чакай.
Здравей, малко момиченце.
Виж какво си имам.
Лъскава червена топка.
Искаш ли да ги сменим?
Дай ми топката!
Психар!Перверзник!
Разкарай си ръцете от детето ми!
Трябва ми топката!
Трябва ми играчката!
Трябва ми играчката.
- Перверзник!
- Не съм перверзник!
Просто търся куклата Турбо Мен!
Ей,ела насам.
Ела насам.
Търсиш Турбо Мен?
Забрави. Няма да ти седна в скута.
Шефе, тва не моита торба. схвана ли?
Нали знаеш,малките момчета с твоето мислене...
...Не мисля че ще ти позволя да го направиш.
Тони, покажи му.
Това беше взето сутринта.
Как да разбера че това не е капан?
Забрави, Тони.
Той не се нуждае от помощта ни.
Чакайте малко, момчета.
Ние сме бизнесмени. сигурен съм че ще се разберем
Ти имаш пари, ние имаме кукла.
Колко?
Весела коледа!
Весела коледа и на теб полицай.
Абе ти луд ли си?
Дядо Коледа не разнася обикновено през деня.
Извинявай. Може би греша но...
...ти не си истинският Дядо Коледа.
Наистина? И ти не си човек които е достатъчно предвидлив...
...за да вземе на детето си Турбо Мен преди Навечерието на Коледа.
Хей покажи малко учтивост към костюма а?
Искаш ли куклата?
Хайде приятел,трябва да отида и на парада..
...а все още не съм видял Играчката.
Завий на ляво.
Той е малко момче. Което Дядо Коледа забрави.
Прекрасно.
Натам.
Обичам Тази част от годината. Коледните песни...
...Снежинките, Дядо Коледа.
Сега какво?
Да не си Дан Ратър? Какво си ти,Кралят на въпросите?
студ.
Добре дръж си ръцете там където ще мога да ги виждам.
Парола.
Звънчетата дрънкат, Батман смърди.
Знам какво си мислиш.
Оо,не.
Нямаш си на представа.
Тони, дай на човека неговият Турбо Мен.
Разбрано.
трябва да ти кажа Дядо Коледа...
...Има неща тук които не са съвсем...
...наред.
Наред?
И това го казва човек които напада дете за една супер топка?
Слушай, ние осигуряваме работа тук.
Не го правим за нас.
Правим го за децата.
За децата?
За всяко дете което някога е сядало в скута на Дядо Коледа.
За всяко малко момиченце което оставя курабиики и мляко за Дядо Коледа през Коледната нощ.
За всяко момче което отваря коледният си подарък на сутринта и намира дрехи...
...вместо Играчка.
Това ме наранява.
Ето го.
Това ще струва 300.
Долара?
Не,Шоколадови целувки! Да,долари!
Не мога да повярвам.
Какво стана с твоят висок образец? Аз мислех че го правиш за децата.
Разбира се.
Не разбирам защо да не направим малко пари през това време.
Вземи.
Преброи ги.
Сложи ги в сейфа.
Не го отваряй! не, не!
Ами това е Многоезичната версия.
готино е, и е образователно.
Аз не бих...
Ааа разбира се има някои монтажни изисквания.
Нека аз да го взема.
Сложи го в кутията и...
Забрави. Дай си ми парите.
Всички продажби са окончателни.
Знаете ли какви сте вие момчета а?
Нищо повече от куп мръсни долни изнудвачи в червени костюми.
Как ни нарече?
Чу ме.
Изнудвачи, крадци, изроди, копелета,главорези, престъпници!
In the North Pole, them are fighting words, partner.
Отбранявай се!
Спокойно,приятел.
Не съм дошъл за да се бия с Дядо Коледа.
Хайде бе! да не си пиле?
Хванете го!
Млъкни!
Ще те спукам от бои приятел.
Малки приятелю!
Ти си непослушно момче!
Кой е ще е следващият?
На купчината!
Това са куките! Изчезвайте!
Кой си ти?
Ей,приятел!
Това трябва да е най скапаният обиск Които виждам в цялата ми кариера.
Детектив Ланг,под прикритие.
Работя по този случи през последните 3 години...
...а вие идвате тука като група терористи на следобеден чай!
Чакайте само комисарят да разбере за това.
направо ще побеснее!
А сега се размърдайте и арестувайте някого!
Вървете!
Няма да се връщам в панделата отново!
Вкарайте ги в колата и ги заключете!
Хайде де.
Хайде де,не сега!
Много си внимателен, носиш това коледно настроение из квартала.
Коледа идва само веднъж в годината.
Тед ти си изумителен човек.
Иска ми се всички съпрузи да приличат на теб.
Благодаря. Трябва да се видим и да си размени ме готварски рецепти.
Как се казва еленът?
Нарекох го Тед.
Като баща ми.
Баща ти е толкова готин. Иска ми се и моят баща да прави такива работи.
Той никога не е правил така. Не и преди да се раздели с мама.
Наистина?
Може би твоите родители трябва да се разведат.
Горещ шоколад?
Джеими как си приятел?
Здравей, Татко. Знаех че ще се обадиш.
Дай ми да говоря с мама.
- Не можеш.
- Защо не мога?
Тя е до съседа ни Тед.
Тя какво?
Идваш ли си? Парада ще започне скоро.
дай ми майка ти.
- Ти
- Какво аз?
Прибираш ли се скоро?
Да,веднага. Сега моля те дай ми майка ти.
Преди да тръгнеш ти обеща че ще дойдеш на парада.
Няма те цял ден, така че не можеш да го изпуснеш
Джеими, моля те...
Защото когато някои даде обещание, трябва да го изпълни.
Както казва Турбо Мен:
"Винаги изпълнявай обещанията си ако искаш да имаш приятели. "
Достатъчно!
Стига с тоя Турбо Мен,ясно?
До гуша ми дойде.
Ако има някои от които не искам съвет то това е Турбо Мен!
А сега ми дай майка ти.
Съжалявам, Джеими.
Виж...
Какво знаеш ти за обещанията? ,когато никога не ги спазваш.
Никога не правиш това което казваш че ще направиш!
никога!
Дявол да те вземе,Хауърд.
Заповядай мъжки. Това ще те стопли.
Наздраве.
Ти!
Мир.
Това е сезонът през които трябва да сме весели.
Така е.
Извади ли късмет с куклата?
Не.
Аз също.
Може би това ще ти помогне.
защо пък не?
И така не можах да намеря кукла за детето.
това прави ли ме лош баща?
Не.
Но да му крещя без никаква причина...
...това ме прави лош баща.
Виж, имаме веднъж в годината шанс да докажем че не сме се издънили и какво става?
Издънваме се.
Помня преди няколко години...
...Исках да направя нещо специално за Джеими.
И...
...Му построих собствена къщичка.
Получи се прекрасно.
Искам да кажа Вратата беше малко изкривена, нали?
а покрива не беше прав, но трябваше да му видиш лицето.
Когато я видя, беше толкова развълнуван.
Играех ме си в къщичката по цял ден.
Даже ни направи вечеря вътре.
Тогава бях герой.
А погледни ме сега.
Прав си тези деца имат сериозна нужда от терапия.
Не говори така.
Знам за какво говоря.
Виж, Аз никога не простих на баща ми.
Една коледа аз исках специална играчка:
Johnny-7 OMA гън.
Помниш ги тези нали?
Спомням си рекламата.
две деца си играят в задният двор. "Джони до Питър, противникът е на мерник. "
"Разбрано. Стреляй. "
Тогава Джони камшика взима неговият Johnny-7 OMA гън. Седем оръжия в едно.
Нещата изглеждаха поразително.
Но разбира се с баща ми...
...коледа та беше подходяща да ме разочарова.
Не успях да имам Johnny-7 OMA.
Съжалявам за това.
незначително е.
Чувал ли си някога за Скот Шърман?
Да, CEO на Шърман Индъстиз.
Той ми беше съсед...
...и баща му му подари Johnny-7 OMA gun.
И знаеш ли какво?
Той стана билионер.
А аз...
...ами...
...просто загубеняк...
...без бъдеще.
Това е за теб татко.
не мога да позволя това да се случи.
това е просто една кукла.
това е просто малка глупава, пластмасова кукла.
Екшън кукла.
Трябва да има една поне някъде!
Казвате че сте търсили навсякъде куклата Турбо Мен?
Казвате че сте готови на всичко за да получите една?
KQRS има добри новини за вас.
Ако първи се обадите и кажете правилно имената на елените на Дядо Коледа.
...ще вземете най горещата играчка правена след Johnny-7 OMA.
Дашер, Денсър, Пранчър, Виксен, Комет, Купид, Донер, Блитзен.
Не мисля така приятел.
Хайде де.
Дай ми телефона. Дай ми телефона!
Заповядай!
Хайде, обади се.
KQRS,Здравейте.
- Знам отговора!
- Не не го знаеш!
- Защо го направи?!
- Обадете се на 9-1-1! 9-1-1!
Слушайте момчета радиостанцията е 2 блока по надолу на Уабаша.
Аз знам...
...отговорите.
Аз знам отговорите.
Чао-чао,съжалявам.
Мога да тичам така цели мили.
Дашер, Денсър, Пранчър, Виксен, Комет, Купид, Донер, Блитзен.
Чудесно си прекарвам!Чао!
KQRS,в ефир сте?
Ранди, Джерамин,Тито...
Не не сте близо даже. Съжалявам.
Знаете ли може би това което ще пусна ще ви предразположи.
Пусни ме да вляза! Аз знам отговора!
Отвори!
Аз знам отговора!, Аз знам отговора! Пусни ме!
Тук в студиото има един ненормалник.
Помощ!
Дашер, Денсър, Пранчър, Виксен, Комет, Купид, Донер, Блитзен!
Не можах да се свържа по телефона. Спечелих ли?
Спечелих! Спечелих!
Не! Чакайте,чакайте!
Ти закъсня аз вече казах верните отговори. Спечелих.
Аз няма нужда да отговарям за да спечеля! Защото имам това!
Какво е това?
Това Г-н бързак, е самоделно взривно устроисво!
бомба?
Да точно така
...бомба! Така че назад!
Ти си направил бомба?
не е необходимо да я правя. Не четеш ли вестници?
Тези неща идват по пощата всеки ден! Запазих си една.
Така че дай ми куклата, или ще вдигна всичко във въздуха!
Абе ти побърка ли се? Махни това нещо от тука!
Не си струва!
За теб може и да не си струва,но за мен да. Така че назад!
Назад!
Хайде,приятел.
Дай ми пакета.
- Нека го взема.
- Приятел ли ме нарече?
Не съм ти приятел!
Аз опитах да ти стана съотборник,твой приятел! Но не ти имаше други планове.
Нямах планове.
Ти не си по различен от другите!
Тези които пишат писма които си правят кеф за сметка на колената ми.!
Присмиваш ли ми се?
Оо Не не, ни най малко
Г- н Конска опашка,познавам те! Знам ги тия като теб!
Слагаш боклука си в пощенската кутия за да мога да го взема с джипа си. Нали?
Не аз рециклирам.
- Млъкни!
- Точно така млъкни!
Why's the window there? So I can just put the mail in!
A ти държиш се все едно всичко е наред! Хей Г-н. пощальон.
Все едно нищто не разбирам!
Hit the deck!
Съжалявам.
Под голямо напрежение съм.
Не ме удряй!
Извинете ме господа,но да не сте останали с впечатлението че имам Турбо Мен тук в студиото?
- Да.
- Така казахте по радиото.
- Да казахте го.
- Не,не!
Това което казах е че който спечели ще вземе кукла...
...евентуално.
Вижте,това което имаме тук...
...е Печеливш билет.
Печеливш билет?!
Точно.
Билет за куклата когато я получат в магазина.
- Ти ли повика полицията?
- Нещо от тоя род.
Да се махаме от тука. Но аз съм първи,приятел!
Повече късмет следващият път,загубен яко!
Намърдай!
Не можеш да стоиш далеч от неприятности нали?
Не искате да нараните човек които служи на обществото.
Коледа е и аз исках само да доставя няколко...
Назад!Това е самоделно взривно устройство.
Ще го взривя! И знаете ли защо?
Защото работя в пощата! И знаете че не съм много стабилен
Кажи им!
Този човек е напълно побъркан.
Благодаря! Сега свалете оръжията долу. Веднага!
Брато, свали пистолета долу!
Всички!
Ти също, Бърнаби Джоунс.
Добре просто стоите тук.
Ще разбера ако мръднете, защото имам слух като на змия!
Чао,бейби.
Не е редно да пипате това.
Спокойно,Спарки...
...10 години бях в отряда по обезвреждане на бомби.
Аз съм мъжът! Аз съм мъжът!
Господа...
...Бяхме изиграни.
Това е нищо повече от безобиден Коледен подарък.
Това наистина беше бомба?
В какъв извратен свят живеем!
Колко години в отряда по обезвреждане?
Благодаря ви много.
Този кучи...
Какво правиш?
Коледната звезда не беше закачена. Навечерието на Коледа е,тя трябва да се закачи.
Навън съм цял ден...
...А той е в моята къща...
...слагайки моята звезда...
...на моето дърво.
Взех Турбо Мен за Джони преди месец.
На сигурно е под нашето дървото.
На сигурно е под нашето дървото. нашето дървото...
Ще му покажа аз.
Съжалявам Тед, но това е работа на Хауърд.
Той закача звездата. Настоява за това.
Толкова жалко че не настоява да бъде със семейството си...
...в навечерието на Коледа.
Време е за турбо!
Лиз чуваш ли това?
Carolers.
Да отидем. Хайде!
Задната врата.
Какво правя?
Погледни се.
Крадеш от дете.
Не мога да направя това.
Ще го върнеш обратно.
Доброо кученце.
Добро...
Балтазар!
Хауърд?
Какво правиш?
Какво е това?
Винаги можеш да разчиташ на мен!
Това е Турбо Мен-а на Джони.
Какво?
Не е това което си мислиш.
Така ли?
Тогава кажи ми. Каза че си взел Турбо Мен за Джеими преди седмици.
На мен прилича че си влязъл в къщата на Тед и си откраднал подаръка под дървото.
Ако ме оставиш за секунда ще мога да ти обясня.
Знам че част от това ще прозвучи нелепо...
...Но остави ме да ти кажа истината.
Хауърд,слушам ти версията за истината от много отдавана,и четно казано
Не искам да я слушам повече. Всичко което искам е да спася остатъка от коледа.
...и да отида на парада със сина ми.
Лиз моля те...
- Тед ще ни закараш ли?
- Разбира се.
You can't bench-press your way out of this one.
Оо,Господи.
Избра не подходящият ден.
Ти го започна.
Мамо,мислиш ли че татко ще дойде на парада?
Не бих се надявала.
Турбо Мен ще е там. На него винаги можеш да разчиташ.
Ей,Рудолф, мога ли да те почерпя с още едно?
Съжалявам,приятел...
...but you're on your own.
Време е да започна да спазвам обещанията си.
Изглежда че дойде пак това време на годината.
12-ят Ежегоден Празничен Зимен Парад.
Аз съм Гейл Форс,и прекрасната Лиза Тиш от "AM Live. "
Честита Коледа, Гейл.
Ние сме на върха канал 29 Parade Central...
...за да ви държим в течение с таз годишните парадни действия.
Да започваме да гледаме...
И слушаме.
Парадът вече започна!
Там са Оуен и баща му.
Може ли да отидем при тях докато паркирате колата?
Моля?
Добре там ще се чакаме.
И не се отдалечавайте.
И Джеими сложи си шапката.
Знам.
Виж това!
Виждаш ли Турбо Мен?
Не пазят го за най накрая.
Това е велико!
Котка в шапка!
Не можеш ли просто да отидеш на 4-та улица?
Съжалявам приятел,всички улици са задънени. Всички отиват на парада.
Знаеш ли Турбо Мен ще е там.
Знам.
Лиз съжалявам че трябваше да минеш през това което се случи по рано.
Ето, вземи си безалкохолно топло питие.
Ще се оправя.
Не можеш да криеш чувствата си от мен. Излей ги.
Излей си душата.
Не Тед наистина съм добре.
Не мисля така.
Приличаш на загубено и изплашено конче. Виждам го в очите ти.
Не се тревожи.
Тед е тук.
Това е..
...много мило.
Заслужаваш по-добър, Лизи.
"Лизи"?
Някои с които можеш да говориш.
Да му плачеш на рамото.
Безполезно е Лиз. Не можем да крием чувствата си повече.
Чувства?
Виж Лиз не е нужно да ти казвам...
...че съм доста добра партия.
Повечето жени биха дали всичко за да са на твоето място.
О значи съм щастливо, щастливо момиче.
За мен всичко започна преди месеци...
...в деня които прави барбекю, помниш ли?
И ме попита как се маринова ахи туна?
И аз ти казах, "Всичко от което имаш нужда е Италиански сос за салата."
Ти!
Спрете този мъж!
Достатъчно приказки.
Е не се надявах на това точно.
Ти!
Кой си ти?Ти л иси човека?
О благодаря ти господи, Хей тука е хора.!
Слушай. Малко закъсняваме,така че внимавай.
Изпратихме ти инструкцията за ползване така че знаеш важните команди.
Нека да ти кажа за някои от промените.. Има 3 спирателни клапана за Нитро горивото.
Тук, тук, и тук.
Показанието от уреда за налягане трябва да е под 50.
Не 70,както ти казахме по рано.
Аварийният прекъсвач е тук.
Основното управление е тук.
Има микрофон в шлема за да се чува гласа ти както трябва.
Процедурата е същатата за която говорехме.
Придържай се към нея, и няма да има проблеми.
Въпроси?
Преди да кажеш нещо, нека го кажа пред всички...
...когато ти благодаря че се присъедини.
беше тотално идиотски инцидент които стана на репетицията.
We're confident we got all the kinks out.
А и трябва да знаеш, доктора каза че Пит е показал някаква мозъчна дейност днес.
Това наистина е добър знак.
Да го изкараме хора!
Най накрая!
къде по дяволите беше?
Господи изпотих се като куче в китайски ресторант...
...докато чакам Жалкият ти задник да се появи!
Е...
...Време е за шоу!
Аз те познавам.
Ти си Бустер.
Даа и кои по дяволите си мислиш че си ти? Мери Попинс?!
Хайде,хайде да тръгва ме!
Чакайте малко. Нека да поговорим!
Приятно прекарване!
И сега...
...момента за който чакахте момичета и момчета!
На живо...
...Турбо Мен!
Махай,бе идиот!
Махай!
Тва е страхотно.
Мамо виж,Турбо Мен!
Как попаднах в това.
След малко Турбо Мен ще избере специално дете от публиката.
И това момче или момиче, ще спечели Специалното издание на куклата Турбо Мен.
Ей предполага се че ти трябва да държиш това.
Ей, звездата!
Бъди готов Диментор ще изкочи скоро.
Какво прави той?
Виж ще избереш ли дете вече?
Да избера дете?
Да избереш дете за да може да дойде тук и да вземе наградата!
Избери мен!, избери мен!
Насам!
- Той ме гледа.
- Не мен гледа.
- Видя ли това той ме посочи.
- Не мен посочи.
Мен!
Meн!
Джейми.
Той знае как се казвам!
Мисля че Турбо Мен избра победител.
Върви.
Давай, Джеими!
Честита Коледа Джеими.
Как разбра името ми?
И така,Джеими..
...Виждаш ли...
...Аз съм твоят ба...
Оо не,деца! Това е най големият враг на Турбо Мен...
...Диментор!
Оо я мълчете!
Това в сценария ли беше?
Добре хлапе дай ми куклата и никой няма да се нарани!
Маирън?
Точно така,Търтъл Мен не ме мислеше за толкова умен?
Thought your suit idea was so slick!
Но знаеш ли какво?
Аз съм една крачка пред теб защото съм със по голям мозък!
Не мърдай от тук.
Хайде Маирън. Отиде много на далече.
Няма да се прибера без куклата!
Хей,приятел това не е начина по които се получават нещата!
Знаеш ли какво? Никои не те харесва, Бустър.
Не те харесваме!
Мразим те,Бустър!
На къде тръгна,хлапе?
Върни се хубавецо мой, и ти малка кукло също!
Ей,Маирън!
Остави го на мира!
Та-та Търтъл Мен!
О оуу! Лиза! Май Диментор победи Турбо Мен.
Както знаем това може би е краят на цивилизацията.
Направи нещо Турбо Мен! Използвай Турбо диска си.
Моят какво?
На ръката ти!
Ей, мъжки! имам специална доставка за теб!
Изглежда Турбо Мен Спаси денят.
Ще те заведа при майка ти ок.
Давай, Чудовищен Отбор!
Това е Чудовищният отбор, Dementor's evil henchmen!
Какво ще направиш сега хлапе?
Какво стана със сина ми?
Не знаеш ли хореографията?
Не съм приключил с теб хлапе!
Разкарай ми се от пътя!
Ела тук .Съжалявам че се развиках!
Махнете ми се от пътя!
Махнете ми се от пътя! Ела тук, момче!
Разкарай се с тия пуканки от тука!
Знаеш ли какво? Имаш нужда от време.
Не се притеснявайте,това е част от шоуто. Останете на тротоара
Но това там е синът ми.
Оу, той е прекрасен.
Той не е част от шоуто!
Страх ме е от високото. Гледал ли си филма Vertigo?
Да го хванем!
Чичо Маирън иска да говори с теб!
Добре хлапе свърши се! Дай ми куклата!
Никога!
Лети, Турбо Мен! използвай уреда за летене!
Време е за турбо!
Мисля че ще се справя с това!
Турбо Мен, помощ!
Хванах те!
Махнете се от пътя!
Нека се помолим.
Хванах те,хлапе!
Дай ми куклата.
Турбо Мен! Използвай Турбо - бумеранга!
Хайде!
Не улучи!
Аз победих!
П- О-Б-Е-Д-А!
Взех я! Взех я!
Най накрая я взех!
Турбо Мен! помощ!
Хванах те!
Благодаря, Турбо Мен. Знаех че ще ме спасиш.
Винаги можеш да разчиташ на мен.
Жестоко!
Ето, госпожо.
Видя ли това? Летях с Турбо Мен!
Спаси ме от Диментор. Беше най готиният, Видя ли?
Видях, Видях.
Благодаря ти. Не знаеш колко много значи това за мен.
Ох, Мисля че знам.
Какво има Джеими?
Просто... Искаше ми се татко да беше тук,Знаеш нали?
Да ме види как летя и всичко останало.
Но той не дойде.
И за това съм виновен аз.
Той ми се разсърди.
Скарахме се по телефона и аз му се развиках.
Баща ти не ти се сърди.
Той те обича най много от всичко на света.
Ти си най любимият му човек!
От къде знаеш това?
Ами, кой би знаел по добре от...
...мен?
Татко?
Хауърд?
Точно тук.
Оо Лиз. Вие двамата сте всичко за мен.
Съжалявам че не го показвах на последък.
Знам че не ви обръщах внимание.
Но няма повече.
Обичам те. Обичам ви и двамата!
Какво става тук?
Бащта на Джеими е Турбо Мен!
Да се махаме от тук!
смърдиш на бъчва!
Млади момко,Имам нещо което ти принадлежи.
Благодаря!
моля!
А за вас Турбо Мен...
...Можем да използваме човек като вас в полицията.
Благодаря.
ще го запомня.
Съжалявам за мотора.
И кафето.
И автобуса.
И...
...бомбата.
Бомба?
Държах я! държах я в ръцете си.
Какво да кажа на сина си сутринта на Коледа?
Как да го погледна в очите?
Чакай!
Видя ли? Държах я! Бях толкова близко.
Честита Коледа.
Благодаря ти. Благодаря ти!
Това ще направи сина ми много щастлив.
Съжалявам за това което стана на покрива.
Ей спокойно.
Но Джеими. Мислех че искаш тази кукла най много от всичко.
Защо ми е куклата? Имам истинският Турбо Мен в къщи.
Турбо Мен!
Това е съпругът ми.
Турбо Мен!
Това е баща ми! Това е баща ми!
Погледни го. Това е!
Красиво.
Перфектно!
Мисля си.
Всичкото през което мина днес показва колко много обичаш Джеими.
И ако имаш желанието да минеш през всичко това за в бъдеще
Какво?
Как ме хвана?
SX999 Преведе колкото можа