Blade 2 (2002) (Blade II - CD1.sub) Свали субтитрите

Blade 2 (2002) (Blade II - CD1.sub)
ПАРИЖКА КРЪВНА БАНКА Прага, Чехия.
За пръв път ли ще даваш кръв?
Да.
Плащат в брой
и няма ограничение колко пъти ще дадеш.
Вземат дори в буркани.
Джарет Номак, готови сме да ви приемем.
В последните 12 месеца да сте си правили татуировки
или да сте имали заболявания на кожата?
Не.
Откъде ви е този белег на брадичката?
Злополука, когато бях дете.
Казвате че нямате близки роднини, така ли е?
Поне не такива, с които поддържам контакт.
Значи нямате никого, на когото да се обадим в случай на нужда.
Никой.
- Нямате семейство?
- Вече ви казах, не.
Да не би да ми казвате...
...че не мога да бъда донор?
Зависи. Получихме необичайни
резултати от кръвните ви тестове
Колко...
Колко необичайни?
Нека да ви обясня.
Кръвта ви има много рядък фенотип.
Такъв, какъвто още не сме виждали.
Какво?
За какво говорите?
Кои сте вие?
Седнете моля.
Какво е това?
Имаме една добра и една лоша новина, Джарет.
Добра новина за нас...
...и лоша за теб.
Вампири!
Мразя вампири!
Забравете това, което си мислите, че знаете...
...вампирите съществуват.
Името ми е Блейд.
Роден съм полу-човек...
...и полу-вампир.
Наричат ме...
...Дневният боец.
Имам всичките им преимущества...
...и нито една от слабостите им...
...с изключение на жаждата.
Преди 20 години срещнах човек, който промени това.
Уислър.
Той ме научи как да контролирам жаждата...
...научи ме на правилата...
...даде ми оръжията...
Сребро.
Чесън.
Слънчевата светлина.
Преди 2 години го нападнаха...
Взеха го и го превърнаха в това, което мразя най-много.
Трябваше да ги довърша...
...и сега ги гоня.
Ще го намеря...
...и нищо...
...няма да застане на пътя ми.
Блейд II
Дневният боец е тук. Спрете го.
Къде е?
По дяволите!
Не, недей. Не знам къде го държат.
Заведи ме при него. И ще смятам случая за приключен.
Моля ти се. Не знам.
Той се застреля и после се превърна. Ние просто го пазим жив.
Аз съм. Ръш. Пуснете ме да вляза.
Не стреляйте. Аз съм!
По дяволите. Не е сребро, но адски боли.
Ще се погрижа за теб по-късно.
Старче.
Виж какво са ти направили.
Да си вървим в къщи.
Заключете дъщерите си, защото черният рицар се завръща.
Искаш ли да си опънеш...
По-късно.
Изгаси лампите.
Намерил си го.
Не си го убил.
Помогни ми.
Имам лошо предчувствие, Би.
Виж го как диша...
той умира.
Боли го. Да го избавим
от мизерията още сега.
Държаха го в хомеостаза, в една от квартирите си.
Ще му дам ускорен антивирусен детоксин.
Като на пристрастен към хероин...
Ще трябва да се оправи за една нощ.
Не мисля, че ще свърши работа. Ако питаш мен, да го убием веднага.
Излез.
Останало ли е нещо от теб, Уислър.
Слушай ме.
Сутринта капаците на прозорците ще се отворят.
Независимо дали си излекуван...
...или не.
Нямах намерение да го наричам...
Слушай ме, Блейд.
Ще трябва да ме довършиш.
Не.
Дай ми проклетия пистолет.
А сега си тръгвай,
глупав кучи син.
Как се чувстваш?
Като лайно.
Как ме намери?
Започнах да те търся. Първо в Москва, после в Румъния.
Постоянно те местеха.
Колко време ме нямаше?
Месеци?
Твърде дълго.
Години.
Измъчваха ме почти до смърт.
После...
ми даваха кръв, за да се оправя.
Само за да го направят отново.
Гадните копелета поне оправиха проклетия ми крак.
Къде отиде Марк?
Уислър. Приятно ми е да се запознаем.
Слушал съм много за теб.
Можеш да ме наричаш Скъд. Всеки го прави.
Кажи ми нещо, Скид.
Не. Името е Скъд.
Както и да е.
С какво се занимаваш?
С автомобила. Правя му малко подобрения.
О, да. Правиш го по-мощен, като увеличаваш температурата на изгаряне.
Нещо такова. Ще стане към 300 коня.
Да, и ще изгориш проклетото нещо още преди смяната на маслото.
Откъде го изкопа този глупак.
Какъв ти е проблема, старче?
Проблема ми е, че лочех кръв 2 години
и се връщам за да открия, че някакъв глупак съсипва това, което съм направил.
Изложихме операцията си на опасност за да ти спасим задника.
- Нашата операция?
- Да.
Нашата операция? Аз я създадох идиот такъв.
Сензорите за движение в зона 3, господа.
Хора?
Температура на тялото 10°С. Предполагам вампири.
Те използват магнезиеви факли.
Преодолели са охранителната ти система.
Ей чакай...
Чакай...
Спокойно, спокойно.
Хубав костюм.
Включи лампите.
Ниса! Свали сабята.
Твоите хора стреляха първи.
Тук сме, за да предадем съобщение.
Представляваме управлението на цялата вампирска нация.
Предлагат ти примирие.
Искат да се срещнат с теб.
Скъд.
Свалете маските си.
Името ми е Асад.
А това е Ниса.
Ти си нашият най-страшен враг.
Но сега нещо друго броди по улиците.
Нещо, по-лошо от теб.
Какво е толкова смешно?
Разказват се легенди за Блейд и за Бугимен...
Честно казано, съм разочарована.
Чуваш ли това, Би?
Тя е разочарована.
Съгласи се да дойдеш толкова лесно.
Хайде Би, покажи й.
Моля ти се.
Семтекс.
Има достатъчно експлозив, за да изравним цял квартал.
Все още ли си разочарована?
Пазачите са хора, Би.
Вероятно кандидати.
Сигурен ли си за това?
И какво, ако не съм?
Истинската мощ на вампирската нация е тук.
Татко.
Блейд.
Това е Овърлорд Илай Демоскилос.
Добре дошъл, Дневни боецо.
Имаме поговорка "Бъди горд с врага си и се радвай на успехите му".
Според нея трябва да ти благодаря.
За какво?
Като уби дякон Фрост, ти ни направи услуга.
Карл Кунен.
Ти си човек?
Почти.
Адвокат съм.
Европейски Здравен Консорциум.
Както може би знаеш,
вампиризмът е ужасен вирус.
Предава се чрез ухапване.
За 72 часа се разпространява в човешката кръв
и създава нови паразитни органи.
Като рак.
Рак...
...със цел.
За съжаление вирусите също мутират.
Ние открихме нов вид.
Нарекохме го Рийпър.
И като всеки патоген,
той си е намерил носител.
Джарет Номак.
Роден вампир.
Но аномалия, като тебе.
За разлика от нас, обаче...
...освен с хора,
той се храни и с вампири.
Изглежда, че ми прави услуга.
Пропускаш най-важното.
Жертвите му не умират, а се трансформират.
Стават носители.
Трябва да разбереш...
...тези неща са като пристрастени.
Трябва да се хранят всеки ден.
Номак вилнее вече 72 часа.
По наши изчисления
трябва да има вече дузина рийпъри.
Ще станат стотици преди края на семицата.
Хиляди след месец.
Проста математика.
Да видим, дали съм разбрал.
Вие искате да ги преследвам...
...за вас?
Когато свършат с нас,
към кого мислиш, че ще се насочат?
Твоите скъпоценни човеци.
Няма да остане нито един от тях.
От две години подготвяме малък специален отряд.
Кръвопийците.
Искаме ти да ги водиш.
Две години?
Тренираме ги, за да те заловят.
Е, Би, какво мислиш?
На мен ми звучи като план.
Какво си мислиш наистина?
Ще ни прецакат при първа възможност.
Няма да го направим, нали?
Ще играем открито засега.
Ще ни покажат много неща, които иначе не бихме могли да научим.
Имаме шанс да видим как е устроен светът им в действителност.
Видях достатъчно от техния свят.
Те са уплашени, защото вече не са на върха в хранителната верига.
Наистина съм притеснен от него.
Виж разбирам, че ти е приятел, но...
мисля, че трябва да го наблюдаваш.
Никой не се отказва от жаждата за една нощ.
Искаш ли нещо?
Може би.
Какво имаш?
Всичко.
Канабис, хавайски лед...
Каквото поискаш.
Каквото поискам?
Харесва ми.
Ами ако поискам теб?
Толкова е сладко.
Те са готови и те чакат...
...Дневни боецо.
Блейд...
представям ти Кръвопийците.
Чукчето
Верлейн
Отчето
Снежко
Чупа
и Райнхарт.
Хей, аз и аверите се питахме...
Какво казваш?
Бърз ли си?
Айде започна се.
Ааа, разбирам.
Сега разбирам.
Тренирали са ви 2 години, за да ме убиете.
И ето ме сега.
Много вълнуващо, нали?
Окей.
Ще ти дам една възможност.
Хайде.
Какво чакаш?
Айде, точно пред теб съм.
Хайде.
Имаш възможност за първия удар.
Хайде. За какво я гледаш?
Трябва ти разрешение ли?
Може би искаш да ти покажа.
Oкей. Ще ти помогна.
Как е?
Да не би да не го видя?
Няма проблеми...
Ще го повторя.
Направи го, Райнхарт.
Направи го.
Хайде.
Да не би да ти трябва наръчник?
Хайде Райнхарт, убий копелето. Хайде, направи го сега.
Внимавай!
Сега имаш ескплозив, забит на тила си.
Сребърен нитрат.
Ще избухне, ако някой се опита да си играе с него.
Детонаторът е в мен.
А ти...
...ако само се осмелиш да ме погледнеш накриво...
Отсега нататък ще работим като отбор.
Ще получавате заповеди от мен.
Някакви въпроси?
Добре.
Ако искате да хванете ловеца...
...започвате с плячката.
Говоря за всички места,
на които се събирате, за да общувате.
Кръвни банки,
тайни квартири...
Колкото по-големи, толкова по-добре.
Е?
Откъде ще започнем?
От Дома на болката.
Къде е входът?
Не виждам никакви знаци.
Никакви вампирски йероглифи.
Заради теб трябваше да преосмислим навиците си.
Да заздравим охраната си.
Погледни отблизо.
Много хубаво.
38, 45 и 9 милиметрови
с фото-капсули, като върхът им е пълен
със сребърен нитрат.
Тази високоскорострелна пушка изстрелва сребърно колче с 1800 m/s.
Тъй като вие кръвопийците не обичате слънчевата светлина,
снабдих фенерчетата на оръжията с ултра-виолетов филтър.
Щракате, и имате светлина.
Докато филтъра е на място, нямате никакви проблеми.
Ей, Би. Виж това.
Сложих му най-новата пневматична система.
Резервоарите са пълни
с антикоагулант ЕДТА.
Един удар с това,
и целта се пръска като балон.
С автоматично презареждане.
Чудно.
Да тръгваме.
Ти няма да минеш за един от нас.
Няма начин.
- Като че ли ми пука.
- Не, той е прав.
Защо не застанеш горе на покрива...
Да прикриваш тила ни.
Значи кръвопийците ще командват парада, а?
Чудесно.
По-добре му сложи каишка, за да не го направя аз.
Продължавай да се заяждаш, задник.
Скоро ще навлезеш в света ни.
Ще видиш неща...
...които се хранят.
Просто помни защо сме тук...
Не съм забравил.