Harry Potter - And The Sorcerer's Stone (2001) (Harry Potter and the Philosopher's Stone CD1 - 25fps.sub) Свали субтитрите

Harry Potter - And The Sorcerer's Stone (2001) (Harry Potter and the Philosopher's Stone CD1 - 25fps.sub)
ПРИВИТ ДРАЙВ
Трябваше да се досетя, че ще бъдете тук... професор Макгонагъл.
Добър вечер, професор Дъмбълдор.
Верни ли са слуховете, Албус?
Опасявам се, че да, професоре. И добрите... и лошите.
А момчето?
- Хагрид го води.
Разумно ли е да му доверяваме нещо толкова важно?
Професоре, аз бих доверил живота си на Хагрид.
Професор Дъмбълдор. Професор Макгонагъл.
Няма проблеми, надявам се, Хагрид?
Не, сър. Малкият пакостник заспа точно като прелитахме над Бристол.
Гледайте да не го събудите.
Заповядайте.
Албус, наистина ли е безопасно да го оставяме при тези хора?
Цял ден ги гледам. Те са възможно най-ужасните мъгъли.
Те са...
- ...единствените му роднини.
Това момче ще бъде известно.
Всяко дете в нашия свят ще знае името му.
Именно. По-добре да отрасне далеч от всичко това.
Докато бъде готов.
Хайде, стига, Хагрид. Не се сбогувате завинаги.
Г-н и г-жа Дърсли, ул. "Привит драйв" 4
На добър час... Хари Потър.
Х А Р И П О Т Ъ Р И ФИЛОСОФСКИЯТ КАМЪК
Ставай!
Веднага!
Събуди се, братовчеде! Отиваме в зоопарка!
Ето го и рожденика!
- Честит рожден ден, сине.
Направи закуска и гледай да не изгориш нещо.
Добре, лельо Петуния.
Искам всичко да е идеално за специалния празник на моя Дъдли.
По-живо!
Донеси ми кафе, момче!
- Да, чичо Върнън.
Нали са чудесни, миличък?
Колко са?
- 36. Лично ги броих.
36?! Ама миналата година бяха 37!
Тези са доста по-големи от миналата година.
Не ме интересува!
- Чуйте какво ще направим:
Като излезем, ще ти купим още два. Става ли, сладурчо?
Предупреждавам те, момче.
Ако направиш някоя щуротия,
няма да ядеш цяла седмица.
Качвай се!
ТЕРАРИУМ
Накарай го да мръдне!
Мърдай!
Мърдай!
- Той спи!
Скучен е.
Извинявай за него. Той не знае какво е да лежиш по цял ден
и да гледаш грозните лица на хората, опрени в стъклото.
Ти чуваш ли ме?
Не бях говорил със змия досега.
Ти... често ли си говориш с хората?
Ти си от Бирма. Хубаво ли беше там? Липсва ли ти семейството?
ОТГЛЕДАН В ЗООПАРКА
Разбирам. Точно като мен. И аз не познавам родителите си.
Мамо, татко! Няма да повярвате какво прави тая змия!
Мерс-с-с-си!
- Пак заповядай.
Змия!
Мамо, помощ!
Милото ми! Как влезе там?!
Божичко, как влезе там?! Има ли змия?
Спокойно, миличък. Ще махнем тези ужасно студени дрехи.
Какво стана?!
- Не знам, честно!
Както си беше там, стъклото изчезна! Като магия!
Не съществуват магии!
Г-н Х. ПОТЪР Килерът под стълбището
Мардж се разболяла. Яла миди.
Татко, Хари има писмо!
- Върни ми го!
Кой пък ще пише на теб?
Край на писмата през тая поща!
Приятна работа, скъпи.
Къш!
Неделята е приятен ден.
Според мен - най-приятният. Защо, Дъдли?
Защото не идва поща?
- Много правилно, Хари!
В неделя не идва поща.
Никакви гадни писма днес!
Нито едно писъмце. Нито едно!
Нито едно нещастно...
Спри ги, мамо!
Престанете!
Мамо, кажи какво става?
Какво е това?!
Дай ми го!
Дай писмото!
Пусни ме!
Това са мои писма! Пусни ме!
Достатъчно! Заминаваме!
Надалеч! Където няма да ни намерят!
Татко полудя, нали?
ЧЕСТИТРОЖДЕН ДЕН
Пожелай си нещо, Хари.
Кой е?
Извинявайте за това.
Напуснете веднага, сър! Това е влизане с взлом.
Замълчи, Дърсли, сухар такъв.
Не съм те виждал от бебенце, Хари, ама...
си по-голям, отколкото очаквах. Особено около кръста.
Аз не съм Хари.
Аз съм.
Разбира се, че си ти. Нося ти нещо.
Може малко да съм седнал отгоре й, ама сигурно пак е вкусна.
Сам съм я правил. И буквите.
ЧИСТИТРУЖДЕНДЕН ХАРИ
Благодаря.
Не всеки ден детето ти става на 11.
Извинете, но... кой сте вие?
Рубеус Хагрид, пазител на ключовете и дивеча в Хогуортс.
Естествено, знаеш за Хогуортс.
- Не, съжалявам.
Не си ли се питал къде майка ти и татко ти са научили всичко?
Кое?
Ти си магьосник, Хари.
Аз съм какво?
Магьосник. И добър при това, веднъж да те обучат малко.
Не, нещо бъркате.
Не може да съм магьосник.
Аз съм си просто... Хари. Просто Хари.
Добре, "Просто Хари", правил ли си неща да се случват?
Неща, които не можеш да обясниш? Когато си ядосан или уплашен?
"Уважаеми г-н Потър, с удоволствие ви информираме,
че сте приет в училището за вълшебства и магии Хогуортс."
Той няма да отиде там.
Зарекохме се още като го взехме - край на тия глупости!
Знаели сте и не сте ми казали?
- Можеше ли да не си такъв!
Нали моята "съвършена" сестра беше такава.
Майка и татко бяха толкова горди когато тя получи писмото си.
"Имаме си вещица в семейството! Не е ли чудесно!"
Само аз знаех каква е тя всъщност.
Откачалка!
А като срещна онзи Потър и роди теб
си знаех, че ще бъдеш също толкова особен и ненормален.
А после, моля ти се, взе че се взриви. И ни натресоха теб.
Казахте ми, че са загинали в катастрофа.
Катастрофа?! Катастрофа убила Лили и Джеймс Потър?!
Трябваше да му кажем нещо.
- Каква обида! Скандал!
Той няма да замине.
- Някой мъгъл ли ще го спре?
"Мъгъл"?
- Не-магичен тип.
Още откак се е родил той е приет
в най-доброто магическо училище на света,
при най-добрия директор в историята на Хогуортс.
Албус Дъмбълдор.
Няма да плащам на някакъв дърт откачалник да го учи на фокуси.
Никога не обиждай Албус Дъмбълдор пред мен.
Ще ти бъда задължен, ако не кажеш на никого в Хогуоргс за това.
Забранено ми е да правя магии.
Малко закъсняваме. Най-добре да вървим.
Освен ако не искаш да останеш, де.
"Учениците трябва да носят:
стандартно месингово котле номер 2,
и по желание - сова, котка или жаба."
Ще намерим всичко това в Лондон?
- Ако знаеш къде да търсиш.
Хагрид, обичайното, предполагам?
Не, благодаря, Том. По хогуортска работа съм.
Помагам на Хари за пособията.
О, благословия! Това е Хари Потър!
Добре дошли отново, г-н Потър.
Дорис Крокфорд, г-н Потър. Не мога да повярвам, че ви виждам.
Хари Потър. Не мога да изразя удоволствието си от тази среща.
Здравейте, професоре. Не ви видях.
Това е професор Куиръл, преподава "Защита срещу Черните изкуства".
Приятно ми е.
Страховито-омайващ предмет.
Не че на вас ви е нужен, Потър.
Ние трябва да вървим. Много пазаруване ни чака.
Довиждане.
Виждаш ли, ти си известен.
- Защо съм известен, Хагрид?
Как така всичките тези хора ме познават?
Не знам дали аз трябва да ти го кажа.
Добре дошъл, Хари, на "Диагон-али".
Оттук си купуваш пера и мастило.
А оттам - всички джунджурии за правене на магии.
Състезателна метла световна класа.
- Гледайте! Новата "Нимбус 2000".
Най-бързият модел.
Нимбус 2000
Но как ще платя за всичко това? Аз нямам никакви пари.
Парите ти са там - в Гринготс, банката на магьосниците.
Няма по-сигурно място. Освен Хогуортс, може би.
Какви са тези неща?
- Таласъми, Хари.
Умни, но не много дружелюбни твари.
Най-добре стой до мен.
Г-н Хари Потър желае да тегли.
А носи ли г-н Хари Потър своя ключ?
О, чакайте. Тук някъде е.
Ей го малкия дявол. Има и още нещо.
Професор Дъмбълдор ми даде това.
СТРОГО СЕКРЕТНО
Отнася се за Знаете-какво в трезор Знаете-кой.
Много добре.
Трезор 687.
Лампа, моля.
Ключ, моля.
Да не си мислеше, че мама и татко няма да ти оставят нищо?
Трезор 713.
- Какво има вътре, Хагрид?
Не мога да кажа. Хогуортски работи. Много тайни.
Отдръпнете се.
По-добре забрави, че си видял това.
Все още ми трябва... пръчка.
Няма по-добро място от "Оливандър".
Иди там и ме чакай. Аз имам още една работа. Няма да се бавя.
Чудех се кога ли ще ви срещна, г-н Потър.
Сякаш беше вчера,
когато майка ви и баща ви си купуваха първите пръчки.
Ето сега.
Е, размахайте я.
Очевидно не.
Може би... тази.
Не, определено не.
Няма страшно.
Чудя се...
Любопитно.
Много любопитно.
Извинете, какво е любопитно?
Помня всяка пръчка, която съм продал.
Така се случи, че фениксът,
чието перо се намира във вашата пръчка, даде още едно.
Само още едно перо.
Любопитно е, че тази пръчка е предопределена за вас,
а нейният близнак ви причини този белег.
Чия беше другата пръчка?
Ние не изричаме неговото име.
Пръчката избира магьосника, г-н Потър.
Не винаги ни е ясно защо,
но едно е ясно сега -
можем да очакваме велики неща от вас.
В крайна сметка, Онзи-който-не-бива-да-се-назовава,
извърши велики неща.
Ужасни, да...
Но велики.
Честит рожден ден.
Добре ли си, Хари? Умълча се нещо.
Той е убил родителите ми. Онзи, който ми е направил това.
Ти знаеш, Хагрид. Знам, че знаеш.
Първо трябва да разбереш нещо и то е много важно -
не всички магьосници са добри. Някои стават лоши.
Преди години един магьосник стана безкрайно лош.
И името му беше В...
Името му беше В...
- Защо не ми го напишеш?
Не мога да го напиша правилно.
Волдемор.
Бяха мрачни времена, Хари.
Волдемор набираше последователи.
Привличаше ги на Тъмната страна.
Който му се опълчеше, загиваше.
Родителите ти се бореха срещу него.
Но никой не оцеляваше, ако той бе решил да го убие.
Абсолютно никой. Освен теб.
Волдемор се е опитал да убие мен?
Да. Това на челото ти не е от порязване.
Белег като този излиза само когато бъдеш докоснат от зло проклятие.
Какво стана с В... Ти-знаеш-кой?
Някои казват, че бил умрял.
Дрънканици, ако питаш мен.
Аз смятам, че още е жив някъде. Твърде уморен да продължи.
Но едно е сигурно - нещо в теб го е препънало онази нощ.
Затова ти си известен. Затова всички знаят името ти.
Ти си момчето, което оживя.
Какво сте зяпнали?
Леле, колко е часът?!
Извинявай, ще трябва да те оставя. Дъмбълдор ще си иска...
Ще иска да ме види.
Твоят влак тръгва след 10 минути. Ето ти билета.
И го пази много добре.
Лондон-Хогуортс ПЕРОН 9 3/4
"Перон 9 3/4"?!
Хагрид, има някаква грешка.
Тук пише "Перон 9 3/4". Такова нещо няма, нали?
Извинете.
Извинете, господине. Къде се намира перон 9 3/4?
Мислиш, че си много смешен, а?
Като всяка година - пълно с мъгъли!
"Мъгъли"?
- Перон 9 3/4 е натам.
Пърси, ти пръв.
Фред, ти си.
- Той не е Фред, аз съм.
И се наричаш наша майка!
- Извинявай, Джордж.
Майтапя се. Аз съм Фред.
Извинете.
Бихте ли ми казали как да...
Как да излезеш на перона? Разбира се, миличък.
И Рон е за първа година в Хогуортс.
Трябва само да вървиш право към стената между 9-и и 10-и перон.
Затичай се, ако се притесняваш.
- Успех.
9 3/4 ХОГУОРТС ЕКСПРЕС
Извинявай, може ли? Навсякъде е пълно.
Разбира се.
Между другото, казвам се Рон Уизли.
Аз съм Хари Потър.
Значи... е вярно.
Наистина ли имаш...
Какво?
- Белега?
Жестоко!
Нещо за ядене, деца?
- Благодаря, аз си нося.
Ще вземем всичко.
"Всякакви вкусови бонбончета на Бърти Бот".
Наистина имат всякакъв вкус.
Шоколад, мента. Има също...
спанак, дробчета и шкембе.
Джордж се кълне, че веднъж му се паднало с вкус на сопол.
Нали не са истински жаби?
Само са омагьосани. Освен това, важна е картичката.
На всяка има известен магьосник. Събрал съм към 500.
Внимавай!
Кофти късмет. Те правят само по един скок.
Падна ми се Дъмбълдор.
- Имам към 6 с него.
Изчезна!
- Нали не очакваш да стои там.
Това е Скабърс. Жалък е, нали?
- Не чак толкова.
Фред ми каза заклинание, което го прави жълт. Искаш ли да видиш?
Слънце...
Някой да е виждал жаба? Едно момче Невил я е изгубило.
Магия ли правиш? Я да видим.
Слънце, маргаритки, вълк,
този глупав плъх е жълт!
Сигурен ли си, че това е заклинание? Не е много добро, а?
Аз съм опитвала само по-простички, но всичките действат.
Например... Окулус Поправос.
Сега е по-добре.
Оле майчице, ти си Хари Потър!
Аз съм Хърмаяни Грейнджър. А ти си...
Рон Уизли.
- Приятно ми е.
Не е лошо да си сложите мантиите. Мисля, че скоро пристигаме.
Между другото, изцапал си си носа. Ето тук.
Първокурсниците да дойдат насам.
Хайде, по-смело.
Здравей, Хари.
- Здравей, Хагрид.
Насам към лодките. Следвайте ме.
Добре дошли в Хогуортс.
След малко, зад тези врати, ще срещнете съучениците си.
Но преди това трябва да бъдете разпределени по домовете.
Те са Грифиндор, Хафълпаф, Рейвънклоу и Слидерин.
Докато сте тук, вашият дом ще бъде вашето семейство.
Вашите успехи ще печелят точки.
Нарушавате ли правилата, губите точки.
На края на годината, домът с най-много точки печели Купата.
Тревър!
Извинете.
Разпределителната церемония започва след малко.
Значи слуховете от влака са верни.
Хари Потър е дошъл в Хогуортс.
Това са Краб и Гойл. Аз съм Малфой.
Драко Малфой.
Смяташ, че името ми е смешно? Няма нужда да питам за твоето.
Червена коса и съшита мантия... Трябва да си от сем. Уизли.
Знай, че някои магьоснически семейства са по-добри от други.
Не ставай приятел с погрешните. Мога да ти помогна в това.
Мога и сам да различа погрешните, благодаря.
Готови сме. Последвайте ме.
Таванът не е истински. Омагьосан е да изглежда като небе.
Чела съм го в "История на Хогуортс".
Изчакайте тук, моля.
Преди да започнем, професор Дъмбълдор ще каже няколко думи.
Искам да отправя няколко предупреждения в самото начало.
Първокусниците трябва да знаят,
че ходенето в Черната гора е строго забранено за ученици.
Нашият пазач г-н Филч ме помоли да ви напомня,
че коридорът на третия етаж отдясно е забранен за всички,
които не искат да ги застигне най-грозна смърт.
Благодаря.
Когато извикам името ви, излезте напред,
за да ви поставя разпределителната шапка
и да бъдете разпределени.
Хърмаяни Грейнджър.
О, не... Добре, успокой се.
Тая е чалната, казвам ти.
О, добре... Така...
Добре. Грифиндор!
Драко Малфой.
Слидерин!
Няма лош магьосник, който да не е бил в Слидерин.
Сюзън Боунс.
Какво има, Хари?
Нищо, добре съм.
Знам. Хафълпаф!
Роналд Уизли.
Още един Уизли. Знам точно какво да те правя.
Грифиндор!
Хари Потър.
Трудно. Много трудно.
Доста смелост виждам. И умът не е лош.
Има талант, о, да...
И жажда да се доказва. Но къде да те поставя?
Не в Слидерин. Не в Слидерин.
Не в Слидерин? Сигурен ли си? Можеш да станеш велик.
Всичко е тук в главата ти.
А Слидерин несъмнено ще ти помогне по пътя към величието.
Не? Е, щом си сигурен...
Тогава най-добре в... Грифиндор!
Моля за внимание.
Нека празненството започне.
Аз съм наполовина. Баща ми е мъгъл, майка е магьосница.
Голям шок за него, като разбрал.
Кой е учителят, който говори с професор Куиръл?
Професор Снейп. Той води Слидърин.
Какво преподава?
- Отвари.
Той се увлича по Черните изкуства и иска поста на Куиръл.
Здравейте! Как сте? Добре дошли в Грифиндор.
Вижте - Кървавия барон!
Сър Николас, как беше лятото?
Безрадостно. Отново не ме взеха в Дружината на отрязаните глави.
Ти си Почтибезглавия Ник!
Предпочитам "сър Николас", моля.
Как може да си "почти безглав"?
Ей така.
Грифиндор, след мен. Не изоставайте. Благодаря.
Рейвънклоу, след мен. Насам.
Насам.
Това е най-прекият път до спалните.
И внимавайте със стълбите. Често се местят.
Не изоставайте, моля.
По-бързо.
Сиймъс, тази картина се движи.
Виж я, Хари.
- Мисля, че те хареса.
Добре дошли в Хогуортс.
Парола?
"Капут Драконис".
Следвайте ме. Не изоставайте.
Съберете се.
Това е общата зала на Грифиндор.
Спалните на момчетата са горе вляво.
Момичетата - вдясно.
Багажът ви вече е пренесен там.
Успяхме! Представи си изражението на Макгонагъл, ако ни беше видяла.
Това беше направо върхът!
- Благодаря за оценката, г-н Уизли.
Може би не е лошо да ви трансфигурирам в джобен часовник?
Така поне единият ще е навреме.
- Изгубихме се.
Тогава в карта? Трябва ли ви такава, за да си намерите местата?
В тези часове няма да има махане с пръчки и заклинания.
Затова... не очаквам много от вас да оценят
точната и прецизна наука на отварите.
Но малцината от вас,
които са предразположени,
ще науча как да омагьосват ума
и впримчват сетивата.
Ще ги науча да бутилират слава, да отглеждат величие
и дори да слагат запушалка на смъртта.
От друга страна, може би някои от вас са дошли в Хогуортс
така добре подготвени, че могат да си позволяват
да не внимават.
Г-н Потър.
Нашата нова знаменитост.
Какво става, ако смесим стрит корен от асфодел с чай от пелин?
Не знаете? Да опитаме друго.
Къде може да ми намерите безоар?
Не знам, сър.
Каква е разликата между самакитка и вълче биле?
Не знам, сър.
Жалко.
Явно славата не е всичко.
Нали, г-н Потър?
Заешко око и сом, превърни водата в ром!
Какво прави Сиймъс с водата?
- Превръща я в ром.
Вчера я докара до слаб чай, преди...
Пощата дойде.
Може ли да го прочета?
Вижте, Невил получи всепомник.
Чела съм за тези. Ако пушекът е червен, значи си забравил нещо.
Проблемът е, че не помня какво съм забравил.
Рон, някой е проникнал в Гринготс.
Смята се, че това е дело на неизвестни черни магьосници.
Таласъмите потвърдиха, но нищо не е откраднато.
Въпросният трезор номер 713 е бил опразнен по-рано същия ден.
Странно. Това е трезорът, до който ходихме с Хагрид.
Добър ден, ученици.
- Добър ден, мадам Хууч.
Добре дошли на първия урок по летене. Какво чакате?
Застанете отляво на метлите. Хайде, по-живо.
Изпънете дясната ръка над метлата и кажете "горе".
С повече чувство.
Млъкни, Хари!
След като сте я хванали, искам да я възседнете. И се дръжте здраво.
За да не се изхлузите назад.
Когато свирна, искам всеки да се отблъсне силно от земята.
Дръжте здраво метлите, полетете малко,
после бавно се наведете напред и кацнете плавно.
Когато свирна - три, две...
Г-н Лонгботъм.
Долу, долу!
- Внимавай, Невил!
Г-н Лонгботъм, какво си въобразявате?
Слезте веднага!
Пазете се!
Хайде, ставай.
Горкият. Счупена китка.
Стани.
Всички да стоят твърдо на земята, докато го заведа в болницата.
Ако видя дори една метла във въздуха,
този върху нея ще излети от тук преди да успее да каже "куидич".
Ако се беше сетил да погледне това, нямаше да забрави
да си падне на дебелия задник.
- Дай ми го, Малфой.
Мисля, че е по-добре да го скрия някъде.
Защо не на покрива?
Какво има, Потър? Извън твоя обсег ли е това?
Няма да стане, Хари. Чу какво каза мадам Хууч.
Освен това, не можеш да летиш.
Какъв идиот!
Дай ми го, да не те сваля от метлата!
- Така ли ще стане?
Щом искаш така.
Хари Потър!
Последвай ме.
Изчакай тук.
Професор Куиръл, извинете ме. Може ли за момент да взема Ууд?
Да, разбира се.
Потър, това е Оливър Ууд.
Ууд, намерих ти търсач.
Чухте ли? Хари Потър е новият търсач на Грифиндор.
Знаех си, че ще се нареди.
Търсач? Но първокурсници никога не влизат в отбора.
Ти си най-младият куидич играч...
- ... от цял век, каза Макгонагъл.
Браво, Хари. Ууд ни каза.
И Фред и Джордж са в отбора. Биячи.
Ние се грижим да не те разпердушинят много.
Но без гаранции. Това е брутална игра.
Но никой не е умирал от години. Някой току изчезне...
Но се връща до месец-два.
Не ги слушай, Хари. Куидич е най-великата игра.
Ще станеш известен.
- Аз не съм играл. Ако стана за смях?
Няма да станеш за смях. Това е в кръвта ти.
ТЪ Р С А Ч ДЖЕЙМС ПОТЪР
Не ми каза, че баща ти е бил търсач.
Не знаех.
Казвам ти, не е истина. Тя знае повече за теб от теб самия.
Че кой не знае?
Какво става?
- Стълбите се местят. Забрави ли?
Да вървим насам.
- Преди пак да се преместят.
Някой да смята, че не трябва да бъдем тук?
Така е. Това е третият етаж. Забранено ни е.
Хайде.
Котката на Филч!
- Бягайте!
Да се скрием зад тази врата!
Заключена!
- Загазихме.
Я се мръднете.
Алохомора.
Влизай.
"Алохомора"?
- "Стандартни заклинания", глава 7.
Има ли някой там, мила моя?
Ела.
Филч си тръгна.
Мисли, че вратата е заключена.
- Беше заключена. И има защо.
Бутай!
Къде им е умът да държат такова нещо в училище?!
Ти май много не гледаш. Не видя ли върху какво стоеше?
Не гледах краката му. Бях зает с главите му.
Ако не забеляза - бяха три!
Стоеше върху капак. Не беше там случайно. То пази нещо.
Пази нещо?
- Точно така.
Сега, ако не възразявате, аз си лягам, преди да ви хрумне
друга брилянтна идея и да ни убият. Или още по-лошо - изключат!
Тая трябва да си прегледа приоритетите.
Куидичът е лесен. Отборите имат по седем играча:
трима гончии, двама бияча, пазач и търсач.
Търсачът си ти.
Има три вида топки. Тази се нарича куофъл.
Гончиите се опитват да вкарат куофъла в един от онези три обръча.
Пазачът - аз - защитавам обръчите. Схвана ли дотук?
Мисля, че да. А какви са тези?
Хвани това.
Внимавай, връща се.
Не беше зле, Потър. От теб би станал приличен биач.
Какво беше това?
Блъджър. Малки негодници.
Но ти си търсач.
Единственото, което те интересува, е това.
Златният снич.
Харесва ми тази топка.
- Харесва ти сега. Само почакай.
Адски е бърза и почти невъзможна за хващане.
Какво да я правя?
- Хващаш я. Преди другия търсач.
Ако я хванеш, играта свършва.
Ако я хванеш, Потър, ние печелим.
Едно от най-основните умения на магьосника е левитацията.
Или способността да караме обектите да летят.
Всички ли имате пера? Добре.
Правете движението с китката, което тренирахме.
Засилваш и махваш. Всички.
Засилваш и махваш.
И произнасяйте правилно:
"Уингардиум Левиоса".
Започвайте.
Престани. Ще извадиш окото на някого.
И го изговаряш неправилно. Казва се "левиоса", не "левиос-а-а".
Направи го ти, като си такава специалистка.
Уингардиум Левиоса.
Много добре! Вижте всички! Г-ца Грейнджър успя.
Уингард Левиоса.
Браво!
Мисля, че ще ни трябва ново перо, професоре.
"Казва се 'левиоса', не 'левиос-а-а"'.
Тя е истински кошмар. Нищо чудно, че си няма приятели.
Мисля, че те чу.
Къде е Хърмаяни?
Парвати каза, че се затворила в момичешката тоалетна.
Плачела там цял следобед.
Трол! В подземията!
Трол в подземията!
Реших, че трябва да знаете.
Тишина!
Моля, без никаква паника.
Префекти... Отведете учениците по спалните.
Учителите идват с мен в подземията.
Грифиндор, не изоставайте. Бъдете нащрек.
Как може да влезе трол?
Не и сам. Те са много глупави. Сигурно някой си прави шега.
Какво?
- Хърмаяни! Тя не знае!
Мисля, че тролът е излязъл от подземията.
Влиза в момичешката тоалетна.
Хърмаяни, бягай!
Помощ!
Помощ!
Ей, пилешки мозък!
Помощ!
Направи нещо!
Какво?
- Каквото и да е!
Бързо!
Засилваш и махваш.
Уингардиум Левиоса.
Супер.
Дали е... мъртъв?
Едва ли. Само е нокаутиран.
Тролски сополи.
Божичко!
Обяснявайте. И двамата.
Аз съм виновна, проф. Макгонагъл.
Г-це Грейнджър?
Тръгнах да търся трола. Мислех, че мога да се справя.
Но сгреших. Ако Хари и Рон не ме бяха намерили,
сигурно щях да съм мъртва.
Каквато и да е причината, това беше изключително глупаво.
Очаквах по-рационално поведение от вас и съм много разочарована.
Отнемат се пет точки на Грифиндор за вашата сериозна безотговорност.
Що се отнася до вас, дано осъзнавате какви късметлии сте.
Малко ученици могат да надвият трол и да разказват за това.
Пет точки...
... се присъждат на всеки от вас...
... за чиста проба късмет!
Вървете. Може да се събуди.