E.T. - The Extra-Terrestrial (1982) Свали субтитрите

E.T. - The Extra-Terrestrial (1982)
И З В Ъ Н З Е М Н О Т О
Мисля, че го виждам!
Насам!
-Пет.
-Страхотно.
Падна ти се стрела в гърдите.
Не се тревожи. Имам възкресение.
Вече съм от немъртвите.
Пак мога да правя смъртоносни магии.
Опитвам се да ти помогна.
Защо не омагьосаш този от пицарията?
Къде е пицата?
Вече съм готов да играя.
Вече съм готов да играя, момчета.
По средата сме, Елиът. Не можеш да започнеш по средата.
Свързах се!
Какво да поръчам?
Пица папа-ом-мо-мо.
Майк?
Не е за нас, за майка му е.
Майк?
Попитай Стив. Той е главен в играта. Има абсолютна власт.
Стив?
Стив, може ли вече да играя?
Първо изчакай пицата.
-После играя ли?
-Играеш.
Обмисли стратегията си. Редът ти е след Грег.
Да е с повече наденица и салам.
Все едно с какво, но без малките рибки.
Харви?
Харви, ти ли си, момче?
Насам, момчета.
-Престани.
-Съжалявам.
Харви?
-Има само четирийсетгодишни.
-Как се печели тогава?
-Като в живота е. Не можеш да спечелиш.
-С пари можеш.
Мамо! Има нещо отвън...
Къде е пицата?
Там има нещо! В бараката за инструменти.
Метна топка по мен.
Тихо!
Никой да не ходи там.
Спрете. Момчета, стойте тук.
Ти стой тук, мамо. Ние ще проверим.
И оставете ножовете!
Спокойно, Елиът.
Да вземем фенерчето.
Спрете. Чакайте.
Страшно. Страховито.
Какво точно видя?
Тук вътре.
Страшно.
Тук няма нищо.
Вратата е отворена.
Погледнете ги.
Койотът пак се е върнал, мамо.
Добре, веселбата свърши. Всички да се прибират.
Излизайте. По-бързо.
Бързо. Давайте.
Тайлър, дай ми ножа.
Страхотно. Браво, Елиът.
Без да искам.
Кой ви каза, че можете да поръчате пица?
Той.
-Към къщи.
-Глупак такъв.
Мамо, беше истинско.
Нещастник.
Да не чувам такива приказки.
Елиът, ти си луд.
Ехо.
Ехо.
Какъв ще си на Вси светии?
-Няма да ходя на глупавия празник.
-Маскирай се като таласъм.
Млъкни.
Не че не ти вярваме, миличък.
Беше истинско. Кълна се.
Как ще се маскираш, Гърт?
Като краварка.
Каква изненада!
-Може да е било игуана.
-Не беше игуана.
Може би...
Нали си чувал да говорят за алигатори в канализацията?
Алигатори в канализацията.
Опитваме се да кажем, че може да си си въобразил.
Няма начин.
-Може да е бил извратен или уродливо дете.
-Уродливо дете.
Или горски дух или елф.
Нищо подобно, задник такъв!
Елиът!
Седни.
Татко щеше да ми повярва.
Може би трябва да се обадиш на баща ти и да му разкажеш.
Не мога. Той е в Мексико със Сали.
Къде е Мексико?
Извинете.
Ще те убия.
Ако пак го видиш, каквото и да е то, не го пипай.
Повикай ме. Ще се обадим на някого да го вземе.
Като тези, които прибират кучетата ли?
Ще му направят лоботомия,
ще експериментират с него или нещо такова.
Твой ред е да измиеш чиниите.
-Сложих масата и я прибрах.
-Аз го направих.
-Помогнах за закуската.
-Аз го направих.
Какво има, мамо?
Той мрази Мексико.
По дяволите! Защо не пораснеш?
Понякога се съобразявай и с другите.
Мамо...
Мамо.
Мамо.
Майкъл.
Майкъл.
Мамо.
ВЛЕЗ
Така, имаш температура.
Веднага се връщам.
-Може ли да изкарам колата на заден ход?
-Но само до алеята.
Снощи беше навън да чакаш онова нещо, нали?
Ще се справиш ли, ако отида на работа?
Добре.
Никаква телевизия.
Хайде.
Мамо, виж какво е направил Майкъл.
Това и...
Виждам, Гърт, но когато го хвана, тогава.
Излез. Не се страхувай.
Спокойно. Хайде.
Хайде.
Хайде.
Хайде.
Хайде.
Говориш ли?
Нали знаеш, да говориш?
Аз, човек.
Момче.
Елиът.
Кока-кола. Пие се.
Напитка.
Нали знаеш, храна?
Това са играчки. Малки човечета.
Това е Грийдо.
Това е Хамърхед.
Това е Уолръс.
А това е Снагълтут.
А това е Ландо Калрисиън.
Виждаш ли?
Това е Боба Фет.
Виж. Дори могат да се бият.
Погледни. Риба.
Рибите ядат храна за риби,
а акулата яде рибите,
но никой не яде акула.
Това е ''Пез''. Бонбони.
Ядат се.
Слагаш бонбоните тук
и като вдигнеш главата, бонбонът излиза и го хапваш.
Искаш ли?
Това е фъстък.
Яде се.
Но този - не, защото не е истински.
Това са пари. Виждаш ли?
Пъхаме ги във фъстъка.
Виждаш ли? Касичка.
А сега,
това е кола.
Возим се на нея.
Виждаш ли? Кола.
Чакай.
Не. Не се яде.
Гладен ли си?
Аз съм гладен.
Стой тук.
Стой тук.
Веднага се връщам.
Разбра ли? Веднага се връщам.
Харв!
Стига, Харви.
Това ще му хареса.
Това.
Това.
Добре ли си?
Вълнението ли ти дойде в повече?
Искаш ли кола?
16 килограма.
16 килограма!
Много си дебел.
А колко ли си висок?
Аз съм 1,30, ти трябва да си към
0,90...
Оттук идва водата. Виждаш ли?
Тази е горещата, а тази - студената.
Пристига от една голяма водна кула.
Тече по тръби и понякога
през тръбите излизат и умрели буболечки и падат във ваната.
Много гадно. Гледай сега.
Жаден ли си?
Аз ще се обадя.
Здравей. Да, добре съм.
Добре. Още имам температура.
Да. Не, няма нужда.
Добре съм, мамо. Да.
Не. Мамо, искам да си лягам.
Добре. Довиждане.
Мамо, повръща ми се.
Няма нужда да ходя на лекар.
Имах само 37 градуса.
Добре де, и половина.
Добре, мамо. Чао.
Повръща ми се. Моля те, мамо.
Ще повърна върху телефона, ако не затворя.
Чао. Мамо, наистина ще повърна.
Можеш да се удавиш.
Така ли се забавляваш?
''Трябва да се видиш с толкова много хора.
Да се срещнеш с толкова много хора, които да прибавиш към колекцията си,
но те само те бавят.
Нищо освен боклук за здраве.
Да прибавиш към колекцията си, но те само те бавят.''
Майк, влез.
-Как си, преструванко?
-Добре съм.
Имам нещо много важно...
Тайлър каза, че вчера на ''Астероиди'' изкарал 69 000 точки,
-но не му ги зачели.
-Помниш ли таласъма?
Много тъпо, Елиът.
Стига, Майкъл. Той се върна.
Върнал се е?
Върнал се е?
Боже!
Едно нещо.
Имам абсолютна власт.
Кажи го.
-Кажи го!
-Какво криеш? Койота ли?
Не. Виж...
Добре. Сега се закълни...
Най-тържественото ти обещание.
Закълни се в живота си като мой брат.
Няма нужда чак толкова. Кълна се.
Добре. Застани там.
По-добре си свали корите от рамената.
Може да го изплашиш.
И си затвори очите.
Не преувеличавай, Елиът.
Няма да изляза, докато не си затвориш очите.
Добре. Затворих ги.
Мама ще те убие.
Добре. Закълни се още веднъж.
-Имам абсолютна власт.
-Имаш абсолютна власт.
Елиът! Виж какво ти направих!
Престани!
Деца, прибрах се!
Момчета?
Бързо в дрешника.
Има ли някой тук?
Вкъщи ли сте?
Здравей, миличък, как си...
Какво е станало тук?
Имаш предвид стаята ми.
Това не е никаква стая.
Това е катастрофа.
Размествах.
Виждам.
Постави обратно полиците.
Събери играчките от пода.
Оправи си леглото, след като не лежиш.
Виждам, че си по-добре.
Ще наглеждате ли Гърти, докато си взема душ?
Разбира се.
Чао, мамо.
Елиът...
Ще си го гледам.
Какво е това?
Няма да ти направи нищо лошо, Гърти.
Няма да ти направи нищо лошо, Гърти.
Няма да ти направим нищо лошо.
Момче ли е или момиче?
Момче е.
Имаше ли някакви дрехи?
Не.
Но на никого не казвай.
Дори и на мама.
Защо?
Защото възрастните не го виждат.
Само малките деца го виждат.
Стига с тези глупости.
Знаеш ли какво ще стане, ако кажеш?
Давай, Майк. Налага се.
Не, моля ви!
Всичко ще направя. Моля ви!
Помощ! Не, моля ви!
Дай я!
-Обещаваш ли?
-Да.
Обещаваш ли?
Какво правиш, Гърт?
Ще играя в стаята на Елиът.
Добре. Не му давай да те тормози.
Няма, Мери.
Ало?
Джери!
Влизай. По-бързо.
Кротко, кротко.
Ето ти цвете.
Може да е животно, което случайно е оцеляло.
Като онези зайци, които видяхме.
-Глупости.
-Зелено, оранжево, червено...
Може да е маймуна или орангутан.
Плешива маймуна?
Да не е прасе? Защото яде като прасе.
Можеш да рисуваш муцунки.
Лоши и весели,
с остри зъби.
Ние сме тук.
-Ние сме тук.
-Вземи това.
Можеш да рисуваш какво ли не.
Така. Ние сме тук.
Ние сме тук.
Ти откъде си?
Не ми харесват стъпалата му.
Това са само едни стъпала, глупаче.
Опитва се да ни каже нещо.
Земята.
Дом.
Дом.
Дом.
Какво прави?
Какво става?
Елиът.
Не.
Елиът, какво има?
Не знам. Нещо страшно.
Има ли сигнал?
Не, шефе.
Чакай. Хванахме го.
След него.
Добре.
Мислиш, че е в тази къща ли?
Обясни ли му училище?
Как се обяснява училище на по-висш разум?
Може да не е толкова умен. Може да е пчела-работник,
-която само натиска копчетата.
-Умен е.
Дано не се събудим на Марс,
заобиколени от милиони кашкави същества.
Здравей, Елиът.
-Елиът, къде ти е таласъмът?
-Млъкни.
Върна ли се?
А?
Да, върна се.
Но не е таласъм, а е от космоса.
Като извънземно.
Откъде е? От Уранус? Разбра ли? От анус?
-Не схваща.
-Разбра ли? От анус?
-Не схваща.
-Толкова си недоразвит.
Безмозъчен, тъп тъпакус.
-Нула харизма.
-Тъп тъпакус.
Нула харизма.
Млъкни, Грег!
-Тъп тъпакус.
-Нула харизма!
Нещастник.
Да вървим.
Хайде. Скачай в колата. Закъсняваме.
Добре, деца,
днес ще извършим истинската дисекция на жаба,
за която се подготвяхме.
И ще откриете
голямо сходство.
Като направите дисекцията,
ще видите, че анатомията...
Скалпелът е много остър.
Внимавайте, като режете.
Ще има много малко кръв.
Може да има телесни течности.
КАРТОФЕНА САЛАТА
Щом започнем дисекцията,
припомнете си това, което записвате...
По време на работа първо трябва
да намерите сърцето и обърнете внимание, че още бие.
Още веднъж ще повторя сходствата
с това, което ще видим...
Приликите с анатомията на човека.
Първо, сърцето.
При червата ще се забелязва движение на перисталтиката.
Х-В-У...
А-Ф-П.
Грешно.
Верният правопис на глупости е
Г-Л-У-П-О-С-Т-И.
Изтеглят ни нагоре.
Ученици, ето ви тампоните с хлороформа.
След като ги пусна, веднага затворете капака.
Готово.
Това ще ги приспи.
Няма да чувстват нищо. Няма да ги боли.
Ще изчакаме малко.
Ако не искате да гледате, недейте.
Кажи здрасти.
Можеш ли да говориш?
Можеш ли да кажеш здрасти?
БЪК РОДЖЪРС
ДЕЙСТВА! - ПОМОЩ!
Ало.
Чичо Ралф!
Обажда се чичо Ралф от Калифорния!
Ще говоря бързо. Разговорите са скъпи.
Не. Ако звъня в събота и не през централа,
струва 85 цента за пет минути.
Ако говоря по-малко, плащам по-малко.
Дай да чуя малкия.
Лу, обажда се чичо Ралф.
Здравей, чичо Ралф.
ДЕЙСТВА! - ПОМОЩ!
Да го спася.
Бягай и се спасявай! В реката! В гората!
Бягай! Искам да те спася!
Махай се оттук!
Бягай!
Трябва да го пусна!
Трябва да го спасиш!
Оставете на мен!
Оставете на мен! Аз ще се оправя.
Дайте на мен.
Санфърд, какво има?
Боя се, че Бетси Сю утре няма да участва.
Нещо сериозно ли е?
Харви, прибрах се. Ела тук, момче.
Ето го.
Кой?
Човекът от луната, но май вече го уби.
Само да оправя нещата, става ли?
Не струват.
Искам да се запознаеш с някого.
Колко са поскъпнали за една седмица.
Искам да се запознаеш с някого.
Нека първо оправя това, става ли?
Глупав сос. Знаех си, че няма да се изпере.
-''Б''.
-''Б''.
Какво е това?
Ало.
Да, аз съм.
''Багаж.
Бандит.
Балон.
Багаж. Бандит. Балон.
Бръмбари.
Банани.''
Пиян?
Да не е друг Елиът?
''Б.''
''Б.''
-''Бисквити.''
-''Б.''
''Б'' като братче...
''Б.''
...с бейзбол и бухалка.
Каза ''Б''.
''Б.''
Каза ''Б''.
Добре.
''Б.''
''Добре.''
Веднага идвам. Благодаря.
Гърти, отивам да взема Елиът.
-Бъди послушна...
-Мамо, той може да говори.
Разбира се, че може. Веднага се връщам. Остани тук.
Дами и господа,
малкият Гроувър ще покаже
как може да се набере два пъти.
-Два пъти?
-Два пъти.
-Да започвам ли?
-Започвай.
Добре. Започваме.
Телефон.
Телефон.
Телефон.
Телефон.
Искаш да се обадиш на някого ли?
Няма да плащам за жабите.
Бъди добър.
Стой тук. Стой.
На никого не казвай.
На никого.
Бъди добър.
Дръпни се.
Боже!
-Елиът.
-Какво?
Научих го да говори. Вече може да говори.
Виж какво си е донесъл тук.
За какво ли му трябва това?
Елиът.
И-Ти. Можеш ли да го кажеш?
Можеш ли да кажеш И-Ти?
И-Ти.
И-Ти.
Бъди добър.
И на това го научих.
Не трябва да го унижаваш.
Това е най-нелепото нещо, което съм виждал!
Телефон.
Телефон?
Каза ''телефон''?
Каза ''телефон''?
Не разбираш ли какво ти се говори?
Каза ''телефон''.
Дом.
Прав си. Това е домът на И-Ти.
И-Ти,
дом, телефон.
И-Ти телефон дом.
И-Ти телефон дом.
Иска да се обади на някого.
-Какви са тези глупости?
-И-Ти обади дом.
Боже, вече говори.
Дом.
И-Ти обади дом?
И-Ти обади дом.
А ще дойдат ли?
Дойдат.
Дом.
Дом.
-Хайде. Обещавам, мамо.
-Коя книга?
Която кажеш.
Спайдърмен...
Да се престорим, че ни е весело
и да изкараме така вечерта. Само това искам.
Не можем да поканим Кейти на празника с миналогодишния й парцал.
Защо не внимавах по физика?
Мисли, Майкъл.
Трябва да вземем всичко, от което може да направи апарат.
Как се прави радар?
Откъде да знам. Ти си геният тук.
Имаш абсолютна власт, не помниш ли?
''Аз го намерих. Той е мой.''
Знаеш ли, Елиът,
-не изглежда много добре.
-Не го казвай! Ние сме си добре!
Какво значи ''ние''?
Непрекъснато повтаряш ''ние''.
-Според мен се разболява.
-Добре си е.
Добре. Все едно нищо не съм казал.
Вземи антирадара.
Ризата на татко.
Помниш ли как ни водеше на мач,
ходехме на кино и се замеряхме с пуканки?
-Пак ще бъде така, Елиът.
-Да.
''Олд спайс''.
''Сий брийз''.
''Питър каза: 'Червенокожите са победени?
Уенди и момчетата заловени от пиратите?
Ще я спася. Ще я спася.'
Скача, грабва камата си,
после точилото, за да я наостри.
Но Звънче иззвънява предупредително.
'Това е лекарството ми.'
Тя казва: 'Отрова?
Кой може да е сложил отрова?'
'Обещах на Уенди да го пия и ще го направя, щом си наточа камата.'
Звънче вижда червения му цвят,
спомня си червеното в окото на пирата
и благородно изпива сиропа,
точно когато Питър посяга да го вземе.
'Звънче, изпи лекарството ми.'
Тя се понася замаяно из стаята,
като му отвръща със съвсем слаб звънтеж.''
Ох!
Ох.
''Казва, че може да се оправи,
ако децата вярват във феите.
''Вярваш ли? Бързо кажи, че вярваш.''
Аз вярвам!
''Ако вярваш, плесни с ръце.
Много деца пляскат, някои - не, а някои свиркат.
Но Звънче е спасена. 'Благодаря.
Благодаря, благодаря.
А сега да спасим Уенди.'''
Ще ми я прочетеш ли пак?
''Питър казва...''
Сега го сглобява.
-Казах ти, че е умен.
-Тревожа се, Елиът.
-Може да взриви къщата.
-Знае си работата.
Чуй го как диша.
Ще се получи.
Какво ли усеща?
Всичко усеща.
Ще се маскираш като призрак. Обеща.
Само се преструвам, че ще съм краварка.
Така. Нали запомни добре плана?
Ще се срещнем в наблюдателницата.
В наблюдателницата. Не съм глупава.
С този костюм няма да минеш и четири преки в квартала.
Говоря сериозно. Няма да ходиш като хипи!
Всички момчета ще са така.
Не съм глупава.
Готов ли си?
Готов.
-Чакай, мамо. Не гледай.
-Добре.
Добре, мамо. Можеш да гледаш.
Страхотно.
Не мърдайте.
Ох.
Престани! Не! Недей!
Ох.
Ножът не е истински.
-Ох.
-Добре.
Добре.
Изглеждате страхотно!
-Благодаря.
-Благодаря.
Благодаря.
Да се върнете до един час след залез. Не по-късно.
Чао.
Гърти, ела тук. Хайде.
Номер или почерпка?
Дом. Дом.
Дом.
Да се върнеш до един час след залез. Не по-късно.
Ще гледам да е възможно най-бързо, Майк.
Трябва да ме прикриеш.
Хайде. Помогни ми.
Ще те чакаме, Елиът. Гледай да се върнеш.
Много друса. Трябва да продължим пеша!
И-Ти!
Не толкова високо! Не толкова високо!
Само да не се разбием.
Не мога да повярвам.
Ще видите, като кажа на баща ви.
Мексико.
Номер или почерпка?
Право в целта.
Добро попадение.
Къде е Елиът?
Попитах ви нещо.
Че защо му е на Елиът да ходи в гората?
Защо ще го прави?
Качвайте се.
Веднага в колата.
И-Ти, тръгна.
Тръгна!
Дом.
Ти успя!
Тръгна!
Дом.
И-Ти, тръгна!
Трябва да тръгваме, И-Ти.
Доста закъсняхме.
Трябва да си вървим у дома, И-Ти.
Дай им малко време.
Ох.
И тук може да си щастлив.
Ще се грижа за теб.
Няма да позволя на никой да ти стори зло.
Ще пораснем заедно, И-Ти.
Дом.
Дом.
Дом.
Дом.
И-Ти?
И-Ти?
Как беше облечен за последно?
Беше облечен
като гърбушко.
Гърбушко.
Има ли някакви признаци, че може да е избягал от къщи?
Семейни проблеми, скоро да сте се карали?
Със съпруга ми се разделихме наскоро,
децата го приеха тежко, но...
Баща ми е в Мексико.
Но чак да избяга...
Къде може да е отишъл?
Елиът.
О, Елиът!
Никога повече не прави така, Елиът!
Боже. Толкова си горещ.
Тичай и напълни ваната. Бързо, Гърт.
Извинявай, че ти се развиках.
Благодаря ви за съдействието.
Тук ли е?
-Трябва да го намериш, Майк.
-Къде е?
В гората.
На голата поляна.
Трябва да го намериш.
И-Ти!
Не!
Не!
Мамо, ще дойдеш ли с мен?
Какво има?
Просто ела с мен.
Майкъл, какво?
-Мамо, помниш ли таласъма?
-Какви ги приказваш.
Закълни се най-тържествено.
Майкъл.
Страхотно.
Мамо.
Ние сме болни.
Мисля, че умираме.
-Майкъл.
-Мамо, всичко е наред.
Долу.
Нищо лошо няма да ти направи, мамо.
Нищо лошо няма да ти направи.
Майкъл, свали я долу.
Това е човекът от луната.
Човекът от луната!
Не го познаваш! Не го познаваш!
Не можем да го оставим.
Това е моят дом!
Дом.
Дом.
Екип Колъджън, незабавно докладвайте на Синьо ниво.
-Спи ли нощем?
-Не знам.
Какво му е на Елиът?
-Забелязали ли сте да се изпотява?
-Не.
-Пада ли му косата?
-Никога не е имал коса.
Децата добре ли са?
Да е построил или написал нещо?
Не.
Казвате, че може да променя собствената си среда.
Той е умен. Общува чрез Елиът.
Елиът мисли неговите мисли.
Не. Елиът чувства неговите чувства.
Идентифицирахме първичния му протеин-носител.
Определено не е албумин.
Компютърните изследвания не показват никакви нарушения.
Енцефалограмата показва пълен синхрон на мозъчната активност
между обектите.
Няма реакция при 20 на килограм. Да преминем на физиологичен разтвор.
Намали пет на килограм.
Нямате право да правите това.
Плашите го.
Плашите го!
Дихателна дейност: 12.
Достатъчно въздух, но намален дихателен обем при момчето.
Влейте 25 милилитра през носната тръба и газов анализ на 20 минути.
Температурата падна от 20 на 17 градуса.
Донесете хипотермично одеяло и топли завивки.
Оставете го на мира.
Оставете го на мира. Аз мога да се грижа за него.
...и пригответе за ехография на сърцето.
Кожата е студена и потна.
Изобщо не отделя.
Киселинността падна на 7,03.
Има метаболична ацидоза. Може да е сепсис.
Изолирахме две групи кръвни култури.
Трябва широк спектрален анализ.
Елиът.
Бях в гората.
Не трябва да говори.
Трябва да говори, майоре.
Елиът, тази машина
за какво е?
Комуникаторът?
Работи ли още?
Прави нещо.
Какво?
Не трябва да казвам.
Дойде при мен.
Дойде при мен.
Елиът, дойде и при мен.
Мечтая си за това от десетгодишен.
Не искам да умре.
Какво повече можем да направим?
Трябва да се върне у дома си.
Той вика своите,
но аз не знам къде са.
Трябва да се върне у дома си.
Елиът, не мисля, че нарочно са го оставили тук.
Но идването му тук е чудо, Елиът.
Чудо
и ти направи възможно най-доброто.
Радвам се, че първо теб е срещнал.
Има ДНК.
-Има ДНК.
-ДНК?
Не е с четири нуклеотиди като нас. А шест.
Получи се десинхронизация на двата мозъка.
И-Ти!
Момчето се стабилизира. Кръвното налягане се вдига.
И-Ти.
Елиът.
-Той говори.
-Приказва.
И-Ти,
остани при мен.
Моля те.
Остани.
Заедно.
Веднага се връщам.
Веднага се връщам.
Остани,
Елиът.
Остани.
Остани.
Остани.
Остани.
Налягането на съществото съвсем падна. Функциите му са забавени.
Как е момчето?
Връща се към нормален синусов ритъм.
Разделят се. Момчето и съществото се разделят.
-Какво значи това?
-Момчето идва на себе си. Губим И-Ти.
И-Ти, отговори ми, моля те.
Моля те.
Спокойно.
Не!
И-Ти, не си отивай!
-Няма кръвно налягане.
-Няма пулс и дихателна дейност.
-Не долавяме пулс и кръвно налягане.
-Няма признаци за дишане.
Оставете го! Ще го убиете!
Оставете го!
Да го преместим!
Изведете момчето.
Спрете! Ще го убиете! Ще го убиете!
Ще го убиете!
Ще го убиете! Той дойде при мен!
Някакъв пулс?
Дойде при мен!
Едва доловимо дишане.
Успокой се. Спокойно.
Да пробваме с бретилий. Може ли малко бретилий?
Някакъв пулс?
Въздух под налягане. Така е добре.
Зениците му са неподвижни и разширени.
Дефибрилация.
-Отдръпнете се.
-Готово.
Ще го загубим.
Тихо.
-Все още е така.
-Добре, да започваме.
Да започваме.
Елиът?
Мамо.
Пак да опитаме.
Бихте ли се отдръпнали?
Става нещо.
-Ще умрат.
-Млъкни, Грег.
Определено става нещо.
Някой да има някаква представа?
-Няма сърдечна дейност.
-Това беше.
-Мисля, че е мъртъв.
-Не знам.
-Час на смъртта?
-15:36.
15 часа и 36 минути.
Добре.
Да го поставим в лед.
Да тръгваме.
Умря ли, мамо?
Мисля, че да, миличка.
Да си пожелаем ли да се върне?
Да.
Пожелавам си.
И аз си пожелавам.
Хайде, Гърт. Ще изчакаме Елиът в чакалнята.
Сърдечната дейност спря в 15 часа и 36 минути.
Беше вкаран интравенозно лидокаин,
интравенозно епинефрин, система с лидокаин,
2,7-процентен разтвор натриев хлорид,
катетри от система ''А''.
Интравенозната система да се изпрати за анализ.
Беше направена
електроенцефалограма, електрокардиограма, бе дефибрилиран...
Сега ще го откарат.
Ще го нарежат на парчета.
Искаш ли да останеш за малко насаме с него?
Да излезем всички за малко.
Виж какво ти направиха.
Толкова съжалявам.
Сигурно си мъртъв,
защото
не знам как да чувствам.
Вече нищо не чувствам.
Сега си на друго място.
Докато съм жив ще вярвам в теб.
Всеки ден.
И-Ти,
обичам те.
Боже.
И-Ти обади дом.
Обади дом.
Обади дом.
Това означава ли, че идват?
Да.
И-Ти обади дом. И-Ти обади дом.
Остани.
Млъкни.
Обади.
-Обади дом.
-Тихо!
Обади! Обади!
Няма ли да млъкнеш?
Обади дом. И-Ти обади дом.
И-Ти обади дом.
Обади дом.
Обади дом.
Елиът.
Остани.
Остани.
-Елиът, няма ли да дойдеш с мен?
-Не.
Не.
Няма нищо.
Искаш ли цветята?
Той е жив!
Той свети точно тук.
Тръгнаха ли, мамо?
-Кой, миличка?
-Момчетата.
Кои момчета?
Трябва да ти дам бележката, когато тръгнат.
Дай ми я сега, Гърти.
Боже.
Помогни ми.
-Къде ти е маската?
-Там.
-Сложи я!
-Опитвам се!
Кои сте вие?
Аз ще карам.
Отвори, синко.
-Там има някой. Какво да правя?
-Какво чакаш? Да тръгваме!
Да изчезваме!
Досега не съм карал напред!
Вземи велосипедите. Ще се срещнем на игрището на хълма.
Да тръгваме!
Хайде, Майкъл!
Всички ще умрем и никога няма да получа шофьорска книжка.
Къде е игрището?
Близо до предучилищната!
-Къде се намира?
-Не познавам улиците.
Мама винаги ме кара.
Кучи син.
-Къде отивате?
-При космическия кораб.
При космическия кораб за луната.
Тихо!
Боже.
Спрете пикапа!
Не ги изпускайте!
Получи се!
Така. Той е от космоса
и го водим към космическия кораб.
Не може ли да се телепортира?
Такъв е животът, Грег.
-Дръж я!
-Не!
Дръж я!
Не!
Къде са?
Тук няма никой.
Къде отиваме?
В гората!
След мен!
Открихме ги при хълма.
Тук екип 302.
Открихме децата при хълма.
Да се разделим.
Давай!
Дръж се!
Успяхме! По дяволите!
Кажи ми, като стигнем!
Дом.
Спри колата, мамо!
Те са там!
Те са там.
Исках да се сбогувам.
Той не знае да се сбогува.
Бъди добър.
Да.
Благодаря
ви.
Моля.
Ела.
Остани.
Ох.
Ох.
Ще бъда
ето тук.
Довиждане.
Ripped by: WABBIT